登陆注册
5246200000016

第16章 CHAPTER V(1)

The illustrious Gaudissart returned to the Soleil d'Or, where he naturally conversed with the landlord while waiting for dinner.

Mitouflet was an old soldier, guilelessly crafty, like the peasantry of the Loire; he never laughed at a jest, but took it with the gravity of a man accustomed to the roar of cannon and to make his own jokes under arms.

"You have some very strong-minded people here," said Gaudissart, leaning against the door-post and lighting his cigar at Mitouflet's pipe.

"How do you mean?" asked Mitouflet.

"I mean people who are rough-shod on political and financial ideas.""Whom have you seen? if I may ask without indiscretion," said the landlord innocently, expectorating after the adroit and periodical fashion of smokers.

"A fine, energetic fellow named Margaritis."

Mitouflet cast two glances in succession at his guest which were expressive of chilling irony.

"May be; the good-man knows a deal. He knows too much for other folks, who can't always understand him.""I can believe it, for he thoroughly comprehends the abstruse principles of finance.""Yes," said the innkeeper, "and for my part, I am sorry he is a lunatic.""A lunatic! What do you mean?"

"Well, crazy,--cracked, as people are when they are insane," answered Mitouflet. "But he is not dangerous; his wife takes care of him. Have you been arguing with him?" added the pitiless landlord; "that must have been funny!""Funny!" cried Gaudissart. "Funny! Then your Monsieur Vernier has been making fun of me!""Did he send you there?"

"Yes."

"Wife! wife! come here and listen. If Monsieur Vernier didn't take it into his head to send this gentleman to talk to Margaritis!""What in the world did you say to each other, my dear, good Monsieur?"said the wife. "Why, he's crazy!"

"He sold me two casks of wine."

"Did you buy them?"

"Yes."

"But that is his delusion; he thinks he sells his wine, and he hasn't any.""Ha!" snorted the traveller, "then I'll go straight to Monsieur Vernier and thank him."And Gaudissart departed, boiling over with rage, to shake the ex-dyer, whom he found in his salon, laughing with a company of friends to whom he had already recounted the tale.

"Monsieur," said the prince of travellers, darting a savage glance at his enemy, "you are a scoundrel and a blackguard; and under pain of being thought a turn-key,--a species of being far below a galley-slave,--you will give me satisfaction for the insult you dared to offer me in sending me to a man whom you knew to be a lunatic! Do you hear me, Monsieur Vernier, dyer?"Such was the harangue which Gaudissart prepared as he went along, as a tragedian makes ready for his entrance on the scene.

"What!" cried Vernier, delighted at the presence of an audience, "do you think we have no right to make fun of a man who comes here, bag and baggage, and demands that we hand over our property because, forsooth, he is pleased to call us great men, painters, artists, poets,--mixing us up gratuitously with a set of fools who have neither house nor home, nor sous nor sense? Why should we put up with a rascal who comes here and wants us to feather his nest by subscribing to a newspaper which preaches a new religion whose first doctrine is, if you please, that we are not to inherit from our fathers and mothers?

On my sacred word of honor, Pere Margaritis said things a great deal more sensible. And now, what are you complaining about? You and Margaritis seemed to understand each other. The gentlemen here present can testify that if you had talked to the whole canton you couldn't have been as well understood.""That's all very well for you to say; but I have been insulted, Monsieur, and I demand satisfaction!""Very good, Monsieur! consider yourself insulted, if you like. I shall not give you satisfaction, because there is neither rhyme nor reason nor satisfaction to be found in the whole business. What an absurd fool he is, to be sure!"At these words Gaudissart flew at the dyer to give him a slap on the face, but the listening crowd rushed between them, so that the illustrious traveller only contrived to knock off the wig of his enemy, which fell on the head of Mademoiselle Clara Vernier.

同类推荐
  • 葛仙翁太极冲玄至道心传

    葛仙翁太极冲玄至道心传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遼陽聞見錄

    遼陽聞見錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胡仲子集

    胡仲子集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仁王护国般若波罗蜜多经

    仁王护国般若波罗蜜多经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观经玄义分

    观经玄义分

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 赏心乐事

    赏心乐事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海琼传道集

    海琼传道集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异国他乡梦

    异国他乡梦

    出身浙江巨商家族的陶远尘与根正苗红的关澜从小一起长大,一起怀揣着满腔热血到革命圣地延安插队,一起参加高考,一起上大学,各自找到了理想的工作——陶远尘去了体改委,致力于中国经济体制改革;关澜去了中国财经日报社,激昂文字,书写改革。为了追寻心中的梦想,陶远尘和关澜远赴美国深造。在异国他乡的举步维艰中,关澜遇到了美丽的中美混血姑娘凯蒂,收获了一段梦幻般的跨国之恋;陶远尘则在学业上取得了很大进展。一心回国效力的关澜不得不忍痛与心爱的凯蒂分手,黯然回国。而一直默默爱慕着凯蒂的陶远尘顺利地赢得了凯蒂的爱情,留在了美国。二十六年后,关澜再一次踏上了美利坚的土地,参加女儿关小霏的毕业典礼。
  • 却风归之凤皇于飞

    却风归之凤皇于飞

    时值乱世,晋朝南迁,北方群雄并起,几大势力分别有慕容氏燕、苻氏秦、拓跋氏代、姚氏羌。秦天王苻坚在国相王猛的辅佐下一步步发展壮大,在收服了姚氏一族后,打起慕容燕国的主意。慕容一族满门才俊,除去燕主慕容俊,尚有太原王慕容恪、吴王慕容垂、范阳王慕容德等兄弟。慕容俊早死,大权落入太后可足浑氏手中,可足浑与吴王不合,幸慕容恪从中周旋,吴王才免受非难。然慕容恪在攻打洛阳时亦染病死去,燕国内部顿时风云诡谲,而外部同时遭到秦国袭击,节节败退。慕容垂挂帅出征,一举得胜,有功高盖主之嫌。可足浑不能忍耐,决计害之,慕容垂被迫逃亡秦国,得到苻坚优待。燕国丧失能将,狂澜不能挽,终至灭国。是时,凤皇十一岁。
  • 不失落:放下伤痛的快乐生活智慧

    不失落:放下伤痛的快乐生活智慧

    一生中,每个人都不可避免地会遇到:分手、被背叛、离婚,重要的人离我们而去,失业,生病,穷困,等等给人带来伤痛的事,陷入失落之中。遗憾的是,很少有人能够正确地处理。“让我静一静就会好”“时间会治愈伤痛”“忙起来就不难过了”等我们最常使用的方法并没有真正解决那段失落,只是转移了。这些方法并没有让我们与伤痛的经历做真正“了结”,于是心里有一个空洞,潜藏着隐伤。《不失落:放下伤痛的快乐生活智慧》以心理学为理论基础,详细介绍了正确应对那些带来伤痛的事的方法,帮助读者在身体上、情绪上和精神上,与“失落”做个结束,发生当时来不及表示的。
  • 恶魔校草的可心小同桌

    恶魔校草的可心小同桌

    (绝对的甜宠)开学第一天,迟到也就算了,没想到却引来了一头狼的注意!爬树也就算了,没想到还丢了自己的初吻!本以为以后再也不会与那只恶魔相遇,没想到上天开了一个玩笑!转眼间那只夺走了她初吻的恶魔居然成为了她的同桌!试问,和一只恶魔同桌滋味如何?白天在学校里欺负她,缠着她!晚上在家里还要给他当家教!从那以后她计划着如何逃离恶魔的魔爪,哭着喊道“妈妈,我想回家!”【本书禁止转载】
  • 还你救命之恩

    还你救命之恩

    岑水被老天一道闪电劈到一个家徒四壁的家庭,但幸好一家人感情和睦。但一场灾难令一家人再次背井离乡,机缘巧合救了他。救命之恩无以为报,只能以身相许,但……等等,你大我9岁,是不是差距有点儿大呀!
  • 典妾为妻

    典妾为妻

    典妻由来已久,顾名思义,典当自己成为他人之妻为其生儿子,生下儿子之后,当期结束。有人问七夕,典妻与将军夫人之间隔着什么?七夕说“隔着人命……”“你只要我爱你,却不要为我生孩子!”“是,因为为你生下孩子的那一天,就是我死的那一天,所以,我只要你爱我,而不要孩子!”--情节虚构,请勿模仿
  • 现实一种

    现实一种

    《现实一种》是我从1986年到1998年的写作旅程,十多年的漫漫长夜和那些晴朗或者阴沉的白昼过去之后,岁月留下了什么?《现实一种》里的这些中短篇小说所记录下来的,就是我的另一条人生之路。与现实的人生之路不同的是,它有着还原的可能,而且准确无误。虽然岁月的流逝会使它纸张泛黄字迹不清,然而每一次的重新出版都让它焕然一新,重获鲜明的形象。
  • 部执异论

    部执异论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。