登陆注册
5246300000054

第54章 CHAPTER I(49)

Conspiracies were formed. Threats of impeachment were loudly uttered. A mutiny broke out, which all the vigour and resolution of Oliver could hardly quell. And though, by a judicious mixture of severity and kindness, he succeeded in restoring order, he saw that it would be in the highest degree difficult and perilous to contend against the rage of warriors, who regarded the fallen tyrant as their foe, and as the foe of their God. At the same time it became more evident than ever that the King could not be trusted. The vices of Charles had grown upon him. They were, indeed, vices which difficulties and perplexities generally bring out in the strongest light. Cunning is the natural defence of the weak. A prince, therefore, who is habitually a deceiver when at the height of power, is not likely to learn frankness in the midst of embarrassments and distresses. Charles was not only a most unscrupulous but a most unlucky dissembler. There never was a politician to whom so many frauds and falsehoods were brought home by undeniable evidence. He publicly recognised the Houses at Westminster as a legal Parliament, and, at the same time, made a private minute in council declaring the recognition null. He publicly disclaimed all thought of calling in foreign aid against his people: he privately solicited aid from France, from Denmark, and from Lorraine. He publicly denied that he employed Papists: at the same time he privately sent to his generals directions to employ every Papist that would serve. He publicly took the sacrament at Oxford, as a pledge that he never would even connive at Popery. He privately assured his wife, that he intended to tolerate Popery in England; and he authorised Lord Glamorgan to promise that Popery should be established in Ireland. Then he attempted to clear himself at his agent's expense. Glamorgan received, in the Royal handwriting, reprimands intended to be read by others, and eulogies which were to be seen only by himself. To such an extent, indeed, had insincerity now tainted the King's whole nature, that his most devoted friends could not refrain from complaining to each other, with bitter grief and shame, of his crooked politics. His defeats, they said, gave them less pain than his intrigues. Since he had been a prisoner, there was no section of the victorious party which had not been the object both of his flatteries and of his machinations; but never was he more unfortunate than when he attempted at once to cajole and to undermine Cromwell.

Cromwell had to determine whether he would put to hazard the attachment of his party, the attachment of his army, his own greatness, nay his own life, in an attempt which would probably have been vain, to save a prince whom no engagement could bind.

With many struggles and misgivings, and probably not without many prayers, the decision was made. Charles was left to his fate. The military saints resolved that, in defiance of the old laws of the realm, and of the almost universal sentiment of the nation, the King should expiate his crimes with his blood. He for a time expected a death like that of his unhappy predecessors, Edward the Second and Richard the Second. But he was in no danger of such treason. Those who had him in their gripe were not midnight stabbers. What they did they did in order that it might be a spectacle to heaven and earth, and that it might be held in everlasting remembrance. They enjoyed keenly the very scandal which they gave. That the ancient constitution and the public opinion of England were directly opposed to regicide made regicide seem strangely fascinating to a party bent on effecting a complete political and social revolution. In order to accomplish their purpose, it was necessary that they should first break in pieces every part of the machinery of the government;and this necessity was rather agreeable than painful to them. The Commons passed a vote tending to accommodation with the King. The soldiers excluded the majority by force. The Lords unanimously rejected the proposition that the King should be brought to trial. Their house was instantly closed. No court, known to the law, would take on itself the office of judging the fountain of justice. A revolutionary tribunal was created. That tribunal pronounced Charles a tyrant, a traitor, a murderer, and a public enemy; and his head was severed from his shoulders, before thousands of spectators, in front of the banqueting hall of his own palace.

同类推荐
热门推荐
  • 雨蝶三秋

    雨蝶三秋

    本文讲述了唐朝末年,幽兰山鬼谷宗师玄祖派以弟子王道平为主的燕云十六骑与江湖侠客,仁人志士一起反击乱世,驰骋天下的故事。开封城,梁帝选国色天香的才女冯香凝为右皇后,大婚前夕,方青朔潜入皇城欲带走香凝,香凝为保全家族不愿离去,方青朔愤恨而走,次日大婚,梁帝朱友珪血溅皇城……
  • 叛逆与觉醒:青少年心理教育影视漫画作品分析集

    叛逆与觉醒:青少年心理教育影视漫画作品分析集

    电影和电视是青少年成长生活中的一个重要因素,青少年教育面临着新的危机和挑战。如何更好地吸收影视剧中富含的精神营养,同时避免带给我们负面效应,是每一位教育工作者值得思考的问题。本书对相关的经典或流行影视剧进行专业的心理分析,意在帮助在学校、家庭和社会这些领域中从事青少年教育的工作者,在新形势下更好地应付新的挑战和危机。
  • 安界

    安界

    这是一个生于安乐,死于安乐,没有战争,只有着和平的世界...
  • 声无哀乐论

    声无哀乐论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东茶记

    东茶记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北极光

    北极光

    林澈从小就喜欢和爷爷玩耍,可是后来爷爷的身体越来越严重,连一向吵架的爸爸妈妈也开始和睦起来了,可是真的有那么平静吗,爷爷去世后,林澈终于知道了,爸爸妈妈和好是假,为了爷爷的产业才是真,爸爸妈妈在打闹之中失去了生命,林澈也进入了孤儿院,直到十三岁才去了舅舅家,林澈按照遗嘱背负了许多人都眼红的财产,阴谋越来越多,林澈遇到了一个叫韩子澈的人,还有林书翰,在无数的分分合合后,林澈身穿白色婚纱出现在了众人面前。
  • 总裁,请克制

    总裁,请克制

    【溺爱】他跟她的相处方式就跟游鱼和水一样,他是游鱼她是水,他离不了她,一时半刻也不行。===========================================一场车祸,一场算计,他以生命做赌注,引她进局他用生命在讨好她,她对他是满满的愧疚,如果婚姻能弥补,那么,她答应。婚姻,是爱情的坟墓,还是爱情的另一个起点?她是淬了毒的窑栗,沾染上了,一辈子都戒不掉!蓝玉:“我用婚姻困你一辈子!如果注定得不到你的爱,我会带你同赴地狱”这段不公平的感情,何时才到彼岸韩透:“你爱我,为什么不信我,既不信我,为什么不放了我?我想爱你,可是,我怕爱了你,就遗忘了我自己。”他是道上的王,在她面前却是没牙的虎。可即便没牙,他一样将她生吞,完胜入腹。==========================================【孽爱】……待完善……挡不住,爱惨了才酷关不住,全天候的服务藏不住,想霸占你的企图拦不住,中(你的)毒宝贝,是我为你创下了好多新的规则无所谓连自己都快不认得=============小猪“OnlyYou”================================================================主角:韩透,蓝玉,游烨,星辰,韩彻…强推完结文:《狂情哥哥》《哥哥求你放了我》强推新文:《夕钰皇妃》强推新文:《妆·嗜宠》新文稳定更新,简介如下:乔小妆是官家小姐,可认识她的人只知道她是个普通大学生。庄千夜是个手段狠戾的男人,可熟悉他的人都知道只有对乔小妆他才会温柔,甚至百般呵护。她有男朋友,她跟他站在一起,很般配,她自己也这么觉得。可是,遇到他,她开始不幸。他是庄千夜,抢了兄弟的女人,他说:"这女人本来就是我的,从小就烙上了我的痕迹,你拿什么跟我争?"这个男人霸气,阴冷,甚至凶狠。他对她很狠,狠到让她感到绝望。可他对她也很宠,宠到能把世界都搬到她面前。在移动手机阅读平台上使用的名称为《总裁,请克制》
  • 哥布林勇者

    哥布林勇者

    哥布林,为兰斯大陆诸多魔物中最底层的存在,弱小到连普通的成年男性都能轻易收拾一到两只,只能靠诡计和偷袭才能对人类村庄造成一定威胁。勇者,只有力量、智慧、勇气、仁德等等被世人认可并且对人类种族有极大贡献者才能当此称号。而当一只哥布林要成为人类中的勇者……抱歉,这似乎超出了我的认知范围。
  • 墨脱的白莲花

    墨脱的白莲花

    他哀求地看了我一眼。这样的眼光会让任何女人心软,哪怕他为的是别的女人。我叹气,放下茶杯,坐直了身体,认真地说:“不管你要说什么,我要先说明我的立场。我只是到墨脱来玩的,我跟望远镜毫无关系,跟白玛更是没有牵扯,我不知道我们之间怎么发生误会的。只希望白玛不要针对我。你去转告她好吗?”一口气说完,我喝了口茶润喉。“她说没有误会。她说望远镜喜欢你,她希望你把望远镜让给她。她说你是个好女孩,她不会害你。”多么老套的说辞,老套的情节,我差点把嘴里的茶喷了出来。
  • Sherlock Holmes