登陆注册
5246300000895

第895章 CHAPTER XVIII(44)

The three Lords took down with them thirty-seven thousand pounds in coin, which they were to distribute as a donative among the sailors.271 Gold medals were given to the officers.272 The remains of Hastings and Carter were brought on shore with every mark of honour. Carter was buried at Portsmouth, with a great display of military pomp.273 The corpse of Hastings was brought up to London, and laid, with unusual solemnity, under the pavement of Saint James's Church. The footguards with reversed arms escorted the hearse. Four royal state carriages, each drawn by six horses, were in the procession; a crowd of men of quality in mourning cloaks filled the pews; and the Bishop of Lincoln preached the funeral sermon.274 While such marks of respect were paid to the slain, the wounded were not neglected. Fifty surgeons, plentifully supplied with instruments, bandages, and drugs, were sent down in all haste from London to Portsmouth.275It is not easy for us to form a notion of the difficulty which there then was in providing at short notice commodious shelter and skilful attendance for hundreds of maimed and lacerated men.

At present every county, every large town, can boast of some spacious palace in which the poorest labourer who has fractured a limb may find an excellent bed, an able medical attendant, a careful nurse, medicines of the best quality, and nourishment such as an invalid requires. But there was not then, in the whole realm, a single infirmary supported by voluntary contribution.

Even in the capital the only edifices open to the wounded were the two ancient hospitals of Saint Thomas and Saint Bartholomew.

The Queen gave orders that in both these hospitals arrangements should be made at the public charge for the reception of patients from the fleet.276 At the same time it was announced that a noble and lasting memorial of the gratitude which England felt for the courage and patriotism of her sailors would soon rise on a site eminently appropriate. Among the suburban residences of our kings, that which stood at Greenwich had long held a distinguished place. Charles the Second liked the situation, and determined to rebuild the house and to improve the gardens. Soon after his Restoration, he began to erect, on a spot almost washed by the Thames at high tide, a mansion of vast extent and cost.

Behind the palace were planted long avenues of trees which, when William reigned, were scarcely more than saplings, but which have now covered with their massy shade the summer rambles of several generations. On the slope which has long been the scene of the holiday sports of the Londoners, were constructed flights of terraces, of which the vestiges may still be discerned. The Queen now publicly declared, in her husband's name, that the building commenced by Charles should be completed, and should be a retreat for seamen disabled in the service of their country.277One of the happiest effects produced by the good news was the calming of the public mind. During about a month the nation had been hourly expecting an invasion and a rising, and had consequently been in an irritable and suspicious mood. In many parts of England a nonjuror could not show himself without great risk of being insulted. A report that arms were hidden in a house sufficed to bring a furious mob to the door. The mansion of one Jacobite gentleman in Kent had been attacked, and, after a fight in which several shots were fired, had been stormed and pulled down.278 Yet such riots were by no means the worst symptoms of the fever which had inflamed the whole society. The exposure of Fuller, in February, had, as it seemed, put an end to the practices of that vile tribe of which Oates was the patriarch.

During some weeks, indeed, the world was disposed to be unreasonably incredulous about plots. But in April there was a reaction. The French and Irish were coming. There was but too much reason to believe that there were traitors in the island.

Whoever pretended that he could point out those traitors was sure to be heard with attention; and there was not wanting a false witness to avail himself of the golden opportunity.

This false witness was named Robert Young. His history was in his own lifetime so fully investigated, and so much of his correspondence has been preserved, that the whole man is before us. His character is indeed a curious study. His birthplace was a subject of dispute among three nations. The English pronounced him Irish. The Irish, not being ambitious of the honour of having him for a countryman, affirmed that he was born in Scotland.

同类推荐
热门推荐
  • 登越王楼即事

    登越王楼即事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE HOUND OF THE BASKERVILLES

    THE HOUND OF THE BASKERVILLES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大国医(第一部)

    大国医(第一部)

    河南郭氏平乐正骨已有二百馀年行医史,清代时医过慈禧太后,德高医精。郭家第四代传人郭一山,为延续香火,让郭氏正骨传承下去,又迎娶了小他十一岁的山村姑娘云大妮。迎亲路上,郭一山因救治意大利传教士马利奇与山中土匪结怨。喜宴上,土匪绑架了郭一山。新媳妇毅然女扮男装,上山与土匪谈判。最后变卖家产,典当慈禧太后赏赐的白玉药王终把丈夫救出。如此杀伐决断,令全家敬佩……
  • 帝兰玉

    帝兰玉

    自从楚帝兰重生以来,她都活的谨慎谨慎再谨慎。当一次次真情撼动她冰封的内心,她势要将那个惹火的男人紧紧握在手里。她将他抵在墙角,狠狠威胁道:“大人,若你敢负我,这辈子,本郡主即便是死也会拉你下地狱!”男人反客为主,说道:“什么本郡主,夫人又调皮了。”觊觎他的女人来了,没关系;青梅竹马来了,没关系,她照单全收。直到有一天,准婆婆来了。最后,她终于发现了他的真实身份:“时门玉!你给我过来解释解释!”问世间情为何物?吾要你的朝朝暮暮。一生一世一双人,莫想逃离,前方无路!
  • 你死了还怎么听我说爱你

    你死了还怎么听我说爱你

    当你喜欢我的时候,我不喜欢你,当你爱上我的时候,我喜欢上你,当你离开时候,我却爱上你,是你走得太快,还是我跟不上你的脚步?我们错过了诺亚方舟,错过了泰坦尼克号,错过了一切惊险与不惊险,我们还要继续错过……到底谁是谁的过客,谁是谁的宿命,谁又是谁的归人?
  • 你交的朋友会决定你的人生

    你交的朋友会决定你的人生

    现实生活中,朋友是每个人都不可缺少的。在诸多“快餐式”的社交活动中,每个人都想真正结交到有利于自身发展,并且能陪伴一生的挚友。因此,如何在竞争激烈的社会中交到真朋友,如何在浮躁的现实中让友情更稳固,如何运用良好的人际关系为自己的工作、事业添砖加瓦,就成了我们必须要考虑的问题。阅读本书,你可以了解到结交朋友的具体策略,经营朋友圈的具体方法,以及在与朋友相处的过程中需要注意的一些细节,通过学习和锤炼,相信你一定能够在交际场上左右逢源,让朋友在你的人生道路上发挥出更显著的作用。
  • 旱年里的人和羊

    旱年里的人和羊

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 尘落

    尘落

    刘海东服毒自杀了。这和一张布告有关,布告是在五个月之前贴在小镇的墙头上。那是胡少军贴上去的。胡少军是林荫镇的副镇长,贴布告这等蝇头小事原本是办公室秘书的活,然而吴建国却指名道姓要他去办。多年之后,胡少军仍然记那天的情景。那天他心里一团糟,这段时间他心里总是一团糟。他母亲患上一种怪病,服了许多中药和西药,病情没有好转,却把家里的积蓄都花光了。他坐在办公室里感到烦闷,便走出门外站在一棵茂盛的玉兰树下。树荫外是大片剥了皮的阳光,蛮横无理地赖在地上,还发出一阵阵挑剔的滋滋声响。这应该是一年中最炎热的日子。这该死的天气!胡少军在心中狠狠地骂着。
  • 冷少借个婚

    冷少借个婚

    “呵……想做冷太太?做梦!”医院化验单被无情甩开。感觉自己狂炫酷霸拽翻天的某少,瞬间感觉自己酷毙了。殊不知,自己是在作死的边缘疯狂试探。某日,第n次被拒婚的冷少坐在礁石上,听着眼前小女人的一通痛骂,一脸阴郁,猛然起身。“你现在骂我,那是因为你还不够了解我,等以后你了解了我,一定会动手打我。”一句话落,转身就走。第二天夏天求婚冷少的画面不断在电视屏幕上闪现。“哪来的?”看着眼前拿着棒球棒敲打手心的女人,鼻青脸肿的某少缩了缩身子。“我……我P的。”
  • 七年之痒(全新修订版)

    七年之痒(全新修订版)

    七年了,你痒了没有?热播剧《七年之痒》原著小说,“中国婚恋第一人”高克芳成名作。你和你的他是否正罹患以下症状:你在他眼前晃荡,他视而不见;他在你眼前晃荡,你心里骂他犯贱;脾气点火就着,恨不能—拍两散;到后来干脆省点儿力气,懒得生气;夜里失眠多梦,白天恍如做梦;他背着你睡,你看着天花板睡;你抱他他抱你,就像左手抱右手;有一天,你惊觉你和他有半个月甚至一个月没那个了,而此时,你的梦里、你的心里出现了另一张异性面孔……