登陆注册
5246600000019

第19章 THIRD ACT(4)

CHASUBLE. [Severely.] I am a celibate, madam.

JACK. [Interposing.] Miss Prism, Lady Bracknell, has been for the last three years Miss Cardew's esteemed governess and valued companion.

LADY BRACKNELL. In spite of what I hear of her, I must see her at once. Let her be sent for.

CHASUBLE. [Looking off.] She approaches; she is nigh.

[Enter MISS PRISM hurriedly.]

MISS PRISM. I was told you expected me in the vestry, dear Canon.

I have been waiting for you there for an hour and three-quarters.

[Catches sight of LADY BRACKNELL, who has fixed her with a stony glare. MISS PRISM grows pale and quails. She looks anxiously round as if desirous to escape.]

LADY BRACKNELL. [In a severe, judicial voice.] Prism! [MISSPRISM bows her head in shame.] Come here, Prism! [MISS PRISMapproaches in a humble manner.] Prism! Where is that baby?

[General consternation. The CANON starts back in horror. ALGERNONand JACK pretend to be anxious to shield CECILY and GWENDOLEN from hearing the details of a terrible public scandal.] Twenty-eight years ago, Prism, you left Lord Bracknell's house, Number 104, Upper Grosvenor Street, in charge of a perambulator that contained a baby of the male sex. You never returned. A few weeks later, through the elaborate investigations of the Metropolitan police, the perambulator was discovered at midnight, standing by itself in a remote corner of Bayswater. It contained the manuscript of a three-volume novel of more than usually revolting sentimentality.

[MISS PRISM starts in involuntary indignation.] But the baby was not there! [Every one looks at MISS PRISM.] Prism! Where is that baby? [A pause.]

MISS PRISM. Lady Bracknell, I admit with shame that I do not know.

I only wish I did. The plain facts of the case are these. On the morning of the day you mention, a day that is for ever branded on my memory, I prepared as usual to take the baby out in its perambulator. I had also with me a somewhat old, but capacious hand-bag in which I had intended to place the manuscript of a work of fiction that I had written during my few unoccupied hours. In a moment of mental abstraction, for which I never can forgive myself, I deposited the manuscript in the basinette, and placed the baby in the hand-bag.

JACK. [Who has been listening attentively.] But where did you deposit the hand-bag?

MISS PRISM. Do not ask me, Mr. Worthing.

JACK. Miss Prism, this is a matter of no small importance to me.

I insist on knowing where you deposited the hand-bag that contained that infant.

MISS PRISM. I left it in the cloak-room of one of the larger railway stations in London.

JACK. What railway station?

MISS PRISM. [Quite crushed.] Victoria. The Brighton line.

[Sinks into a chair.]

JACK. I must retire to my room for a moment. Gwendolen, wait here for me.

GWENDOLEN. If you are not too long, I will wait here for you all my life. [Exit JACK in great excitement.]

CHASUBLE. What do you think this means, Lady Bracknell?

LADY BRACKNELL. I dare not even suspect, Dr. Chasuble. I need hardly tell you that in families of high position strange coincidences are not supposed to occur. They are hardly considered the thing.

[Noises heard overhead as if some one was throwing trunks about.

Every one looks up.]

CECILY. Uncle Jack seems strangely agitated.

CHASUBLE. Your guardian has a very emotional nature.

LADY BRACKNELL. This noise is extremely unpleasant. It sounds as if he was having an argument. I dislike arguments of any kind.

They are always vulgar, and often convincing.

CHASUBLE. [Looking up.] It has stopped now. [The noise is redoubled.]

LADY BRACKNELL. I wish he would arrive at some conclusion.

GWENDOLEN. This suspense is terrible. I hope it will last.

[Enter JACK with a hand-bag of black leather in his hand.]

JACK. [Rushing over to MISS PRISM.] Is this the handbag, Miss Prism? Examine it carefully before you speak. The happiness of more than one life depends on your answer.

MISS PRISM. [Calmly.] It seems to be mine. Yes, here is the injury it received through the upsetting of a Gower Street omnibus in younger and happier days. Here is the stain on the lining caused by the explosion of a temperance beverage, an incident that occurred at Leamington. And here, on the lock, are my initials. Ihad forgotten that in an extravagant mood I had had them placed there. The bag is undoubtedly mine. I am delighted to have it so unexpectedly restored to me. It has been a great inconvenience being without it all these years.

同类推荐
  • 六因条辨

    六因条辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 题家园新池

    题家园新池

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 噶玛阑志略

    噶玛阑志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释门章服仪应法记

    释门章服仪应法记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说栴檀香身陀罗尼经

    佛说栴檀香身陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 活幼心书

    活幼心书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Tapestried Chamber

    The Tapestried Chamber

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 淑女爱财

    淑女爱财

    书画琴棋诗酒花,当年件件不离它。而今七事都更变,柴米油烟酱醋茶。明明应该是千金小姐,却天天和铜臭味儿打交道。好吧,既然,成不了淑女,索性就成富婆吧。银子不是万能呢,没有银子是万万不能的。看我如何驰骋商场,又看我如何培养完美的男人。就让银子和帅哥,来的更猛烈些吧。————————————————PS:本书拒绝TJ,坑品一流,欢迎大家积极的投票。已完结坑《越夜越嚣张》,希望大家喜欢~~ps2:江小楼建立了一个小群,欢迎大家来做客。群号:89512296。PS3:本书每日更新2—3章,每增加推荐票一百、打赏一次或收藏增加五十枚,加更一章。请大家一定要多多支持哦~~~
  • 亡命天涯

    亡命天涯

    落霜天,大清早。淡绿色的河水清澈见底,潺潺地流。一条运官粮的大船沿河顺流而下,两个老艄公摇摇晃晃立在船头船尾,一个掌橹,一个撑篙。这船不算小,前舱后舱堆满粮包,前舱甲板上还能留出一小片空地。如此,有些出远门又想省钱的人便来央艄公捎他们一程。两个老艄公也乐得赚点外快,按路程远近,每人几文到小半吊不等,于是一条运粮船兼上了半条客船。船行不稳,四五个搭船的一大早就给晃醒了。啃过干粮,闲来无事,围坐在甲板上,船客们连同船头船尾两个老艄公便有一搭没一搭聊起天来。
  • 关雎美人

    关雎美人

    #皇太极与海兰珠的爱情故事#他,挥剑睥睨,征伐天下。她,跨越时空,灼灼其华。有乍见之欢,有久处不厌。鱼沉雁杳,兜兜转转,许你相守,直到青丝成雪,山芜水竭。剩月零风里,浮华落尽,此生缘悭。梧桐半死清霜后,白头鸳鸯失伴飞。对花对酒断肠归,梦里蘼芜相逢来。“克慰朕心,允期偕老。生前眷爱,虽殁不忘。愿尔早生福地。”
  • 大泽地(短篇小说)

    大泽地(短篇小说)

    我的记忆始于一九六八年。那年,我六岁,我爸带着我们全家,从山东到了关东。我家来关东,只有一个目的,找活路。在哈尔滨,爸有个从小光屁股长大的哥们儿。爸让我管他叫四大爷。我只记得四大爷头上戴着个黑毛狗皮帽。看到那样的帽子,我就觉得冷。四大爷是个电工,三十多岁了还没成家。他领着我们到了哈尔滨城郊,给父亲找了一份差事,在一个农场当帮工。他说,先将就着混口饭吃,待有了机会,再换地方。我们在那里住了不长时间,妈就死了。妈死的那天,我没有哭,我只有冷,看着漫天飞舞的雪花,只想找个暖和地方烤烤火。
  • 欢喜记事

    欢喜记事

    穿越到刚刚招安封侯的土匪一家。亲爹,威武勇猛爱闯祸。亲娘,貌美如花爱爱闯祸。亲哥,英俊潇洒爱爱爱闯祸。……你问她啊?她就比较懂事了,刚刚从街上抢回来一压宅夫君……——————木嬴新书《嫁偶天成》~
  • 唐立淇2013星座运程:摩羯座

    唐立淇2013星座运程:摩羯座

    2012年是摩羯“绝地大反攻”的一年,让大家看清楚你是谁。摩羯过去的客气、礼让,并不代表没想法也不是没意见,而是在等待机会,用行动、用成功来证明你们不容小看。2013年,你的守护星—土星从“重视名声、地位”的宫位,转移至“深入公众市场、扩大影响力”的位置。过去的你已经证明你并非浪得虚名,现在更想追求“名副其实”,所以土星要你修炼的是“影响力”。此刻你该为完成下一个课题做好准备。
  • 为符

    为符

    现代女佣兵任务死亡后重生在异界,这个以符箓为主的大陆上,姬家只是一个小家族。将自己视作废物的父亲:“你还知道回来?养你这么个废物我是让你出去丢人现眼的吗?”姬奴上:“我废物还不是遗传你的,你怎么不说是你太废物都不能给我一个好的天赋。”炼符,改符阵,升级,契约宠物,更重要的是,这一路自己身后的某个人形挂件:“奴上,你看我这么帅又这么聪明还温柔体贴,不如你就从了我吧。”
  • 异现场调查科1:时空痕

    异现场调查科1:时空痕

    黑暗力量、未知世界、惊悚之旅,人类在灭顶之灾下如何坚守光明的信仰?非常规犯罪行为,非常规罪犯,非常规事件,三者有其一,则称之为“异事件”现场。异现场调查科的第一个工作组,于一九八一年成立于欧洲伦敦,是国际刑警组织的一个特殊机构。九十年代后工作中心逐渐东移至亚洲,异现场调查科亦独立出国际刑警组织。如今世界各地的分部共有二十一个,但世界异现场调查科的总部依然在雾都伦敦。