登陆注册
5247100000011

第11章 CHAPTER IV(1)

Helen Rayner had been on the westbound overland train fully twenty-four hours before she made an alarming discovery.

Accompanied by her sister Bo, a precocious girl of sixteen, Helen had left St. Joseph with a heart saddened by farewells to loved ones at home, yet full of thrilling and vivid anticipations of the strange life in the Far West. All her people had the pioneer spirit; love of change, action, adventure, was in her blood. Then duty to a widowed mother with a large and growing family had called to Helen to accept this rich uncle's offer. She had taught school and also her little brothers and sisters; she had helped along in other ways. And now, though the tearing up of the roots of old loved ties was hard, this opportunity was irresistible in its call. The prayer of her dreams had been answered. To bring good fortune to her family; to take care of this beautiful, wild little sister; to leave the yellow, sordid, humdrum towns for the great, rolling, boundless open; to live on a wonderful ranch that was some day to be her own; to have fulfilled a deep, instinctive, and undeveloped love of horses, cattle, sheep, of desert and mountain, of trees and brooks and wild flowers -- all this was the sum of her most passionate longings, now in some marvelous, fairylike way to come true.

A check to her happy anticipations, a blank, sickening dash of cold water upon her warm and intimate dreams, had been the discovery that Harve Riggs was on the train. His presence could mean only one thing -- that he had followed her. Riggs had been the worst of many sore trials back there in St. Joseph. He had possessed some claim or influence upon her mother, who favored his offer of marriage to Helen; he was neither attractive, nor good, nor industrious, nor anything that interested her; he was the boastful, strutting adventurer, not genuinely Western, and he affected long hair and guns and notoriety. Helen had suspected the veracity of the many fights he claimed had been his, and also she suspected that he was not really big enough to be bad -- as Western men were bad. But on the train, in the station at La Junta, one glimpse of him, manifestly spying upon her while trying to keep out of her sight, warned Helen that she now might have a problem on her hands.

The recognition sobered her. All was not to be a road of roses to this new home in the West. Riggs would follow her, if he could not accompany her, and to gain his own ends he would stoop to anything. Helen felt the startling realization of being cast upon her own resources, and then a numbing discouragement and loneliness and helplessness. But these feelings did not long persist in the quick pride and flash of her temper. Opportunity knocked at her door and she meant to be at home to it. She would not have been Al Auchincloss's niece if she had faltered. And, when temper was succeeded by genuine anger, she could have laughed to scorn this Harve Riggs and his schemes, whatever they were.

Once and for all she dismissed fear of him. When she left St. Joseph she had faced the West with a beating heart and a high resolve to be worthy of that West. Homes had to be made out there in that far country, so Uncle Al had written, and women were needed to make homes. She meant to be one of these women and to make of her sister another. And with the thought that she would know definitely what to say to Riggs when he approached her, sooner or later, Helen dismissed him from mind.

While the train was in motion, enabling Helen to watch the ever-changing scenery, and resting her from the strenuous task of keeping Bo well in hand at stations, she lapsed again into dreamy gaze at the pine forests and the red, rocky gullies and the dim, bold mountains. She saw the sun set over distant ranges of New Mexico -- a golden blaze of glory, as new to her as the strange fancies born in her, thrilling and fleeting by. Bo's raptures were not silent, and the instant the sun sank and the color faded she just as rapturously importuned Helen to get out the huge basket of food they bad brought from home.

They had two seats, facing each other, at the end of the coach, and piled there, with the basket on top, was luggage that constituted all the girls owned in the world. Indeed, it was very much more than they had ever owned before, because their mother, in her care for them and desire to have them look well in the eyes of this rich uncle, had spent money and pains to give them pretty and serviceable clothes.

The girls sat together, with the heavy basket on their knees, and ate while they gazed out at the cool, dark ridges. The train clattered slowly on, apparently over a road that was all curves. And it was supper-time for everybody in that crowded coach. If Helen had not been so absorbed by the great, wild mountain-land she would have had more interest in the passengers. As it was she saw them, and was amused and thoughtful at the men and women and a few children in the car, all middle-class people, poor and hopeful, traveling out there to the New West to find homes.

It was splendid and beautiful, this fact, yet it inspired a brief and inexplicable sadness. From the train window, that world of forest and crag, with its long bare reaches between, seemed so lonely, so wild, so unlivable. How endless the distance! For hours and miles upon miles no house, no hut, no Indian tepee! It was amazing, the length and breadth of this beautiful land. And Helen, who loved brooks and running streams, saw no water at all.

Then darkness settled down over the slow-moving panorama; a cool night wind blew in at the window; white stars began to blink out of the blue. The sisters, with hands clasped and heads nestled together, went to sleep under a heavy cloak.

Early the next morning, while the girls were again delving into their apparently bottomless basket, the train stopped at Las Vegas.

同类推荐
  • 灵应传

    灵应传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 与周刚清溪玉镜潭宴

    与周刚清溪玉镜潭宴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送傅管记赴蜀军

    送傅管记赴蜀军

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Kentons

    The Kentons

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿风寒门

    小儿风寒门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 狮子吼

    狮子吼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清宫引:九爷万福

    清宫引:九爷万福

    宜妃:老九,你瞧德妃那贱人两个儿子都上进,你也要给额涅争口气!八阿哥:九弟,宗室和大臣有意推举我为太子,你怎么看?九阿哥:福晋,咱们不管那些乱七八糟的,抓紧时间干正才是正经!芙苏妮怒了:泥垢!憋以为天天拉着姐干正事就能成仙,姐是凡人不是仙!已有完结作品《红楼之四爷在上》《皇上在下:大清魔法师》,坑品保证!读者群:248617740
  • 艰苦的岁月

    艰苦的岁月

    棉花宋代由爪哇传入我国,曾名吉贝,是马来语的音译。元代黄道婆已经掌握了一整套纺织技术,明代徐光启写了一篇著名的《吉贝疏》,力陈棉花之重要。欧洲工业革命后,纺织工业发展迅速,20世纪初登陆中国,三四十年代上(海)青(岛)天(津)现代纺织工业初具规模,可是华北平原的棉纺仍停留在黄道婆的水平上。河北省南部多沙壤,日照长,适于种植棉花,产量占全国的40%以上,是著名的“棉花窝”。
  • 仙夫仙妻

    仙夫仙妻

    他深深的爱着童年的玩伴少女乌鸦,一生都在渴望拥有她,一生都在与她纠缠不清,渴望双宿双飞,然而,在他们的生命中,始终横下了一个她,命运的漩涡总是一次又一次地将他们撞开、挤拢……在那黑暗的空间里,他那个人称“烂货”的婶娘,婚前婚后总是想方设法来诱惑他,让他背负了太多的说不清道不明……
  • 中国历代通俗演义:明史演义(下)

    中国历代通俗演义:明史演义(下)

    《明史演义》是“中国历代通俗演义”中的一本,讲述明代的历史事件与纷纭人物,故事跌宕起伏、精彩纷呈,是史学爱好者、文学爱好者的经典书目。本书讲述从“第五十一回 豢群盗宁藩谋叛 谢盛宴抚使被戕”到“第一百回 乞外援清军定乱 覆半壁明史收场”的历史。作者以丰富翔实的史料、生动形象的文笔,为我们讲述了明朝中后期一百五十多年历史,北虏南倭、东林党争、建州女真的崛起、郑和下西洋、资本主义萌芽……
  • 时空黑洞:我的女友会穿越

    时空黑洞:我的女友会穿越

    她跨越时空而来,茫茫人海中,她唯独只遇见了他。二十年前的一次时空异动,将她卷入一个异次元空间;二十年后,她回归地球,却遇见了他。慢慢的相处之间,他和她互相爱恋,可是却在彼此爱情升温的时候,危险也在渐渐的来临--情节虚构,请勿模仿
  • 妖孽大神:坑你一万年

    妖孽大神:坑你一万年

    初见,她提着一把大刀将他从城西一路砍到了城东,后来才知道砍错了人!再见,她和他身为两个敌对帮派的帮主,却坐下喝起了茶,让一干帮众不知所措!求婚时,他将自己费心种了七天的玫瑰悉数奉上;结婚时,她把全服务器里最破的戒指交换给了他,他恍然觉得自己被坑了!而某女只丢下一句“不服来战!”
  • 基层农村档案发见记

    基层农村档案发见记

    2012年岁末,受台湾中央研究院谢国兴先生之邀,我第三次来中研院进行学术访问。此次访问除参加由明清研究推动委员会举办的“十字路口的明清研究”座谈会为“规定动作”外,其余时间均属“自选动作”了。“朝读易一卦,时钞史数行”,如此闲适的学术之旅不仅使人感到摆脱喧嚣日常后的放松,而且似乎体味到了那种信马由缰思绪飞扬的内中自由。随谢先生一起去台南考察民俗、到位于台北市中心的诚品书店购书、再去台湾大学及台大周围数不清的小书店看看,再就是在中研院傅斯年图书馆、近代史所图书馆和档案馆查资料看书了。
  • 王爷的弃妃

    王爷的弃妃

    简介:穿越,她以为获得了重生。怀了孩子是否排得上本年度最倒霉的十个穿越女?从此,她成了被王爷遗弃的侧妃。本想平平静静地过剩下的日子,谁知五年后却发现她的儿子…===片段1:“你不配见他,既然我都不能见他,你凭什么?”柳烟的唇畔噙着一抹笑,但眼神却愈来愈冷,“你不过是一双破鞋而已!”片段2:“他?”柳烟难掩吃惊地挑眉,然后静默了好一会儿,又蓦地疯狂大笑,笑得前仰后合,眼角已然溢出泪花。她用手指擦了擦眼角,满脸鄙夷地看着岚西,语气尖刻无比,“岚西啊岚西,你真是令我太吃惊了。当年,你苟且偷生,还选择生下这个野种;而如今,你更是让我佩服得五体投地。这么多年了,你居然惦着他,哈哈,你知道他是什么人吗?一个乞丐,他不过是我找来羞辱你的一个乞丐而已。你居然惦记着他?看来你还真是一个人尽可夫的荡Fu!”---------------------------------------------本文主要分为三个部分:漓城篇,凤族篇和京城篇---------------------------------------------
  • 南方

    南方

    我被绿火送上山顶,这个时候,山顶的那枚巨石已经摇摇欲坠。在一阵突如其来的震荡中,巨石裂开了;在那堆碎石块里,我见到了青翎鸟。尽管它的羽毛和嘴已经褪去了颜色,尽管它头上的翎毛早已凋落,但它没有脚,所以我认得出它。它的嘴里衔着一枚种子。那种子同它一样干瘪而了无生气。藏在巨石里的种子早在很久以前就已经死了。有什么东西从空中落下,掉在我脚边。是那卷羊皮书。我捡起来打开看,一个字也不认识。我只能站起身,拍拍身上的尘土,沿着原路返回村子里去。整个村子都处于巨大的震荡中。人们惊慌失措。族长见到我,问我究竟发生了什么事。我把羊皮卷递给他,并对他说:羊皮卷已经给你找回来了。但是,这里再也不能住下去了。赶快带领你的族人搬家,离开这里,另找活路吧。