登陆注册
5247400000092

第92章 BOOK II(22)

"Jump in now, there's a dear, and we'll drive round to your hotel and have your things packed, and then we'll have tea, and the two maids can meet us at the train."It was a good deal better than a broiling Sunday in town--of that no doubt remained to Lily as, reclining in the shade of a leafy verandah, she looked seaward across a stretch of greensward picturesquely dotted with groups of ladies in lace raiment and men in tennis flannels. The huge Van Alstyne house and its rambling dependencies were packed to their fullest capacity with the Gormers' week-end guests, who now, in the radiance of the Sunday forenoon, were dispersing themselves over the grounds in quest of the various distractions the place afforded: distractions ranging from tennis-courts to shooting-galleries, from bridge and whiskey within doors to motors and steam-launches without. Lily had the odd sense of having been caught up into the crowd as carelessly as a passenger is gathered in by an express train. The blonde and genial Mrs. Gormer might, indeed, have figured the conductor, calmly assigning seats to the rush of travellers, while Carry Fisher represented the porter pushing their bags into place, giving them their numbers for the dining-car, and warning them when their station was at hand. The train, meanwhile, had scarcely slackened speed--life whizzed on with a deafening' rattle and roar, in which one traveller at least found a welcome refuge from the sound of her own thoughts.

The Gormer MILIEU represented a social out-skirt which Lily had always fastidiously avoided; but it struck her, now that she was in it, as only a flamboyant copy of her own world, a caricature approximating the real thing as the "society play" approaches the manners of the drawing-room. The people about her were doing the same things as the Trenors, the Van Osburghs and the Dorsets: the difference lay in a hundred shades of aspect and manner, from the pattern of the men's waistcoats to the inflexion of the women's voices. Everything was pitched in a higher key, and there was more of each thing: more noise, more colour, more champagne, more familiarity--but also greater good-nature, less rivalry, and a fresher capacity for enjoyment.

Miss Bart's arrival had been welcomed with an uncritical friendliness that first irritated her pride and then brought her to a sharp sense of her own situation--of the place in life which, for the moment, she must accept and make the best of.

These people knew her story--of that her first long talk with Carry Fisher had left no doubt: she was publicly branded as the heroine of a "queer" episode--but instead of shrinking from her as her own friends had done, they received her without question into the easy promiscuity of their lives. They swallowed her past as easily as they did Miss Anstell's, and with no apparent sense of any difference in the size of the mouthful: all they asked was that she should--in her own way, for they recognized a diversity of gifts--contribute as much to the general amusement as that graceful actress, whose talents, when off the stage, were of the most varied order. Lily felt at once that any tendency to be "stuck-up," to mark a sense of differences and distinctions, would be fatal to her continuance in the Gormer set. To be taken in on such terms--and into such a world!--was hard enough to the lingering pride in her; but she realized, with a pang of self-contempt, that to be excluded from it would, after all, be harder still. For, almost at once, she had felt the insidious charm of slipping back into a life where every material difficulty was smoothed away. The sudden escape from a stifling hotel in a dusty deserted city to the space and luxury of a great country-house fanned by sea breezes, had produced a state of moral lassitude agreeable enough after the nervous tension and physical discomfort of the past weeks. For the moment she must yield to the refreshment her senses craved--after that she would reconsider her situation, and take counsel with her dignity. Her enjoyment of her surroundings was, indeed, tinged by the unpleasant consideration that she was accepting the hospitality and courting the approval of people she had disdained under other conditions. But she was growing less sensitive on such points: a hard glaze of indifference was fast forming over her delicacies and susceptibilities, and each concession to expediency hardened the surface a little more.

On the Monday, when the party disbanded with uproarious adieux, the return to town threw into stronger relief the charms of the life she was leaving. The other guests were dispersing to take up the same existence in a different setting: some at Newport, some at Bar Harbour, some in the elaborate rusticity of an Adirondack camp. Even Gerty Farish, who welcomed Lily's return with tender solicitude, would soon be preparing to join the aunt with whom she spent her summers on Lake George: only Lily herself remained without plan or purpose, stranded in a backwater of the great current of pleasure. But Carry Fisher, who had insisted on transporting her to her own house, where she herself was to perch for a day or two on the way to the Brys' camp, came to the rescue with a new suggestion.

同类推荐
热门推荐
  • 弗洛伊德8:精神分析新论

    弗洛伊德8:精神分析新论

    此卷收录四部分内容。本书来源于弗洛伊德1932年所做的演讲,是《精神分析导论》发表15年以来研究实践和反思的成果。《精神分析五讲》由弗洛伊德1909年为美国克拉克大学20周年校庆所做的五次演讲稿组成,它从叙述弗洛伊德与布洛伊尔合作研究癔症开始,通过大量的临床实践和观察事例,比较系统地介绍了精神分析关于宣泄法、压抑、梦、失误、性欲和移情等重要思想和概念的形成与发展过程。《精神分析运动史》一文是对精神分析产生、发展和分裂过程的历史总结。《精神分析纲要》既是向读者介绍精神分析基本原理的指南,又是弗洛伊德对自己为之奋斗一生的精神分析理论的全面而精辟的总结。
  • 表达力练习题

    表达力练习题

    人们通常认为良好的表达力是由于出众的表达,其实卓越表达力的真正来源是之前的内容编排和逻辑思维的训练。如何将思想和内容准确无误的表述出来以取得沟通效果,需要掌握不同背景下的表达技巧。如果你想获得所向披靡的语言表达力,请即刻翻开本书,225道全能自测题覆盖所有口语表达领域,帮助你提高“语商”,变身沟通达人,玩转你的人际交往圈。
  • 希腊神话

    希腊神话

    神话叙事几乎在每部希腊文学中都表现了重要的角色。虽然如此,书库是唯一一部由古希腊时期保存下来的希腊神话绘图手稿。这部作品中载有大量有关希腊神话的原始资料(例如诸神的家谱),以英雄神话为主,是现代学者研究古希腊神话的重要文献。
  • 时光往复愿你如初

    时光往复愿你如初

    一笑倾城,是我喜欢你的开始。你年少有为,我年少有你。可是,后来我才发现所有的一切不过是我的一厢情愿。黎昕:世界太大幸好遇见你,世界太小还是丢了你。初年:如果我不曾走进你的世界,时光会不会对我温柔以待。
  • 重生之结婚之前

    重生之结婚之前

    为婆媳关系痛心,为孩子被夺心碎,为丈夫不忠绝望……重生在与他结婚之前、怀孕之后,本以为重获新生,便可平静度日,偏偏你还敢往枪口上撞,那就别怨人家新仇旧恨一起算!
  • 张恨水经典作品系列:玉交枝

    张恨水经典作品系列:玉交枝

    民国文学大师鸳鸯蝴蝶派代表作家张恨水先生所著小说,1948年发表于上海《新闻报》。
  • 中国大科学家的故事

    中国大科学家的故事

    中华民族是一个有悠久历史的文明古国,在这个漫漫的历史长河中,为了中华民族的发展和兴旺,一批批优秀人物前赴后继,不懈努力,才换来了我们今天的幸福生活。
  • 佛说无量寿佛化身大忿迅俱摩罗金刚念诵瑜伽仪轨法

    佛说无量寿佛化身大忿迅俱摩罗金刚念诵瑜伽仪轨法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杰克,只是开膛手?(2)

    杰克,只是开膛手?(2)

    2012年8月7日在保罗·曼克尔被捕前,大众对他有着各式各样的猜测。因为他用的是“开膛手杰克”的作案方式,人们普遍以为他是一个高大强壮的凶悍男子。然而,当爱德华押着他走出他躲藏的旅馆房间时,媒体哗然。他矮小单薄,个头只有一米六零,目光猥琐,抬起眼睛看人时,总会让人想到胆小的老鼠,想忍不住扇他一巴掌。然而,就是他,延续了“开膛手杰克”的残酷手法,连续杀害了四名个子都比他高的女性。今天,在探访室里,坐在爱德华和邓肯面前,保罗·曼克尔虽然长了一些皱纹,却还是和以前一样猥琐。
  • 柳絮飞成白花

    柳絮飞成白花

    校方不能不对东方明自寻短见的事高度重视,为此特意召开校党委扩大会议,专门研究东方明问题——如何防止东方明再次自杀。经过讨论,与会者达成两点共识:一方面,学校的心理咨询中心要深入细致地做东方明的心理疏导工作;另一方面,必须考虑东方明的就业问题,鉴于东方明学业比较优秀,就让东方明毕业后留校任教,也算是慰告导师霍小默的在天之灵。我隐隐觉得,父亲的在天之灵是难以慰告的。他死得不明不白,留下巨大的惊叹号和问号。