登陆注册
5247900000039

第39章 Chapter XII(3)

They will bring up their children, not to hide in the forest to slay, but to walk hand in hand with the palefaces as equals.

"Oh, open your ears! God speaks to you; peace awaits you! Cast the bitterness from your hearts; it is the serpent-poison. While you hate, God shuts His eyes. You are great on the trail, in the council, in war; now be great in forgiveness. Forgive the palefaces who have robbed you of your lands. Then will come peace. If you do not forgive, the war will go on; you will lose lands and homes, to find unmarked graves under the forest leaves. Revenge is sweet; but it is not wise. The price of revenge is blood and life. Root it out of your hearts. Love these Christian Indians; love the missionaries as they love you; love all living creatures. Your days are but few; therefore, cease the the strife. Let us say, 'Brothers, that is God's word, His law; that is love; that is Christianity!' If you will say from your heart, brother, you are a Christian.

"Brothers, the paleface teacher beseeches you. Think not of this long, bloody war, of your dishonored dead, of your silenced wigwams, of your nameless graves, of your homeless children. Think of the future. One word from you will make peace over all this broad land. The paleface must honor a Christian. He can steal no Christian's land. All the palefaces, as many as the stars of the great white path, dare not invade the Village of Peace. For God smiles here.

Listen to His words: 'Come unto me all that are weary and heavy laden, and I will give you rest.'"

Over the multitude brooded an impressive, solemn silence. Then an aged Delaware chief rose, with a mien of profound thought, and slowly paced before the circle of chiefs. Presently he stopped, turned to the awaiting Indians, and spoke:

"Netawatwees is almost persuaded to be a Christian." He resumed his seat.

Another interval of penetrating quiet ensued. At length a venerable-looking chieftain got up:

"White Eyes hears the rumbling thunder in his ears. The smoke blows from his eyes. White Eyes is the oldest chief of the Lenni-Lenape. His days are many; they are full; they draw near the evening of his life; he rejoices that wisdom is come before his sun is set.

"White Eyes believes the young White Father. The ways of the Great Spirit are many as the fluttering leaves; they are strange and secret as the flight of a loon; White Eyes believes the redman's happy hunting grounds need not be forgotten to love the palefaces' God. As a young brave pants and puzzles over his first trail, so the grown warrior feels in his understanding of his God.

He gropes blindly through dark ravines.

"White Eyes speaks few words to-day, for he is learning wisdom; he bids his people hearken to the voice of the White Father. War is wrong; peace is best.

Love is the way to peace. The paleface advances one step nearer his God. He labors for his home; he keeps the peace; he asks but little; he frees his women. That is well. White Eyes has spoken."

The old chief slowly advanced toward the Christian Indians. He laid aside his knife and tomahawk, and then his eagle plumes and war-bonnet. Bareheaded, he seated himself among the converted redmen. They began chanting in low, murmuring tones.

Amid the breathless silence that followed this act of such great significance, Wingenund advanced toward the knoll with slow, stately step. His dark eye swept the glade with lightning scorn; his glance alone revealed the passion that swayed him.

"Wingenund's ears are keen; they have heard a feather fall in the storm; now they hear a soft-voiced thrush. Wingenund thunders to his people, to his friends, to the chiefs of other tribes: 'Do not bury the hatchet!' The young White Father's tongue runs smooth like the gliding brook; it sings as the thrush calls its mate. Listen; but wait, wait! Let time prove his beautiful tale; let the moons go by over the Village of Peace.

"Wingenund does not flaunt his wisdom. He has grown old among his warriors; he loves them; he fears for them. The dream of the palefaces' beautiful forest glimmers as the rainbow glows over the laughing falls of the river. The dream of the paleface is too beautiful to come true. In the days of long ago, when Wingenund's forefathers heard not the paleface's ax, they lived in love and happiness such as the young White Father dreams may come again. They waged no wars. A white dove sat in every wigwam. The lands were theirs and they were rich. The paleface came with his leaden death, his burning firewater, his ringing ax, and the glory of the redmen faded forever.

"Wingenund seeks not to inflame his braves to anger. He is sick of blood-spilling--not from fear; for Wingenund cannot feel fear. But he asks his people to wait. Remember, the gifts of the paleface ever contained a poisoned arrow. Wingenund's heart is sore. The day of the redman is gone. His sun is setting. Wingenund feels already the gray shades of evening."

He stopped one long moment as if to gather breath for his final charge to his listeners. Then with a magnificent gesture he thundered:

"Is the Delaware a fool? When Wingenund can cross unarmed to the Big Water he shall change his mind. When Deathwind ceases to blow his bloody trail over the fallen leaves Wingenund will believe."

同类推荐
  • 纳兰词全集

    纳兰词全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陈氏香谱

    陈氏香谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云中纪变

    云中纪变

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颈项门

    颈项门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十门辩惑论

    十门辩惑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 逃亡的建筑师

    逃亡的建筑师

    1939年初夏,一列火车吭哧吭哧地在嘉兴站停靠。这趟车是从南京去上海的,嘉兴只是中途一个临时停靠点。许虎向车窗外瞥了两眼,继续拉下破草帽盖着脸,蜷缩在座位上打盹。此时正是深夜,车窗外一片黑茫茫,一切都在熟睡。车里的人也东倒西歪,沉浸在疲意沉沉的安静中。不过,许虎虽然在打瞌睡,却像只灵敏的猫一样,神经并没有完全放松。忽然间,他听到一阵沉重的脚步声传来。凭他的经验,这是一种大头皮鞋,上车者应该不是普通平民。
  • 明星也修仙

    明星也修仙

    秦凡说:我是个明星,可我也是个修真者。所以..胆敢犯我龙神帝国龙威者,虽远必诛..而接着..随着秦凡高举的右手落下。一条雷龙从天而降!于是...那一刻...雷龙震世、万国齐喑!
  • 追寻迹

    追寻迹

    你相信有另外一个世界吗?在那个世界你和你一样,不过你们拥有着截然不同的人生,那个你做着一切你所向往的事情,拥有着你想拥有的一切……
  • 将军娘子喜种田

    将军娘子喜种田

    一级品酒师桑栀穿越了,而且还是女穿男,哦不对,是个女扮男装的小村姑。大姐软弱可欺,二姐泼辣嫁不出去,病娇桑栀不得不扛起家里的重担,养养猪,种种田,酿酿酒,撩撩妹,虐虐渣,日子过得逍遥自在。自带千杯不醉属性,喝遍天下无敌手,误惹了黑脸将军,桑栀一不小心就给自己赢了个相公回来,不服输的两个人都想看看到底是东风压倒了西风还是西风压倒了东风。江行止一脸苦逼:他家小娘子貌美如花,性格可爱,招男人喜欢也就罢了,怎么一个个的女人也要扑过来?情节虚构,请勿模仿
  • 御制周颠仙人传

    御制周颠仙人传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你比想象中更强大

    你比想象中更强大

    本书是一本励志类读本,以“挖掘自身潜能”为主旨,从人类思维、性格、潜意识、语言、想象力等多个方面着手,揭示人类潜在的巨大能量,历数潜能对生活和工作的重要影响,在了解潜能的基础上,具体讲述开始潜能的20种行之有效的方法,帮助读者守住内心的“本我”,收集潜意识的力量,提升勇气,实现梦想。
  • 未婚不相识

    未婚不相识

    苏芜喜欢的一直都是那种温润如玉的清雅男子,两人相敬如宾、举案齐眉、岁月静好、细水长流......可是,事实却是......偷偷瞥一眼身旁某男那张不苟言笑、高贵冷峻的脸,她忍不住仰天哀嚎:谁来告诉她,这个深沉的跟块儿千年冰疙瘩似的男人到底是怎么一回事儿?什么什么?他是她的未婚夫?!苏芜懵一脸,她有未婚夫为什么她自己不认识?!
  • 穿越修仙时代

    穿越修仙时代

    世间人只知道有恐龙时代,以及如今人类统治的文明时代,却不知在天地诞生之初,世间最原始,最浓厚的精气,造就了一批最强的生命,那是不为人知的修仙时代……卫艾侠,一个怀有侠义心肠的少年,生活在文明时代,一次意外,穿越到修仙时代,究竟他会有怎样传奇的经历?在历史长河中,他扮演的是什么角色?又是怎样见证那个最强时代的覆灭?让我们跟随他的步伐,去见证世间最强的修仙时代吧!!
  • 中国航空事业先驱王士倬

    中国航空事业先驱王士倬

    王士倬(1905——1991),中国航空事业先驱,美国麻省理工学院航空工程硕士。作为中国航空发展的标志性人物,他主持设计、建造了中国第一座风洞,协助培养了以钱学森为代表的大批航空科研工作者,为中国航空工业的创建、起步和发展做出了巨大贡献。本书以钱学森同志的书信为序,收录了王士倬写的《我的自传》及其家人、同事撰写的文稿、回忆录和书信。以王先生的生活历程为线索,回顾了中国航空事业初建时期的成就和业绩,高度褒扬了中国航空先驱者们坚韧不拔的创业精神。本书为航空领域内广大科研工作者和科普爱好者提供了一个客观、鲜活的审读视角,也为各图书馆藏提供了一份可读的参考资料。
  • 神级鬼剑士

    神级鬼剑士

    萧十三偶然习得鬼剑术传承,与白绸决战时不幸身亡,因为剑圣把他救活,在一个名为格兰之村的村里重生。人多是吧,崩山地裂斩!比剑术?幻影剑舞!不服气?在来个不动明王阵!灵魂也别想跑,冥炎之卡洛!脚踩鬼神四阵,身开血之狂暴,手挥里·鬼剑术,杀意波动随身而行,能动手就尽量别吵吵!