登陆注册
5248000000002

第2章 SCENE I.--A Tavern(1)

On one side SIR THOMAS CLIFFORD, at a table, with wine before him;on the other, MASTER WILFORD, GAYLOVE, HOLDWELL, and SIMPSON, likewise taking wine.

Wilf. Your wine, sirs! your wine! You do not justice to mine host of the Three Tuns, nor credit to yourselves; I swear the beverage is good! It is as palatable poison as you will purchase within a mile round Ludgate! Drink, gentlemen; make free. You know I am a man of expectations; and hold my money as light as the purse in which Icarry it.

Gay. We drink, Master Wilford. Not a man of us has been chased as yet.

Wilf. But you fill not fairly, sirs! Look at my measure!

Wherefore a large glass, if not for a large draught? Fill, I pray you, else let us drink out of thimbles! This will never do for the friends of the nearest of kin to the wealthiest peer in Britain.

Gay. We give you joy, Master Wilford, of the prospect of advancement which has so unexpectedly opened to you.

Wilf. Unexpectedly indeed! But yesterday arrived the news that the Earl's only son and heir had died; and to-day has the Earl himself been seized with a mortal illness. His dissolution is looked for hourly; and I, his cousin in only the third degree, known to him but to be unnoticed by him--a decayed gentleman's son--glad of the title and revenues of a scrivener's clerk--am the undoubted successor to his estates and coronet.

Gay. Have you been sent for?

Wilf. No; but I have certified to his agent, Master Walter, the Hunchback, my existence, and peculiar propinquity; and momentarily expect him here.

Gay. Lives there anyone that may dispute your claim--I mean vexatiously?

Wilf. Not a man, Master Gaylove. I am the sole remaining branch of the family tree.

Gay. Doubtless you look for much happiness from this change of fortune?

Wilf. A world! Three things have I an especial passion for. The finest hound, the finest horse, and the finest wife in the kingdom, Master Gaylove!

Gay. The finest wife?

Wilf. Yes, sir; I marry. Once the earldom comes into my line, Ishall take measures to perpetuate its remaining there. I marry, sir! I do not say that I shall love. My heart has changed mistresses too often to settle down in one servitude now, sir. But fill, I pray you, friends. This, if I mistake not, is the day whence I shall date my new fortunes; and, for that reason, hither have I invited you, that, having been so long my boon companions, you shall be the first to congratulate me.

[Enter Waiter]

Waiter. You are wanted, Master Wilford.

Wilf. By whom?

Waiter. One Master Walter.

Wilf. His lordship's agent! News, sirs! Show him in!

[Waiter goes out]

My heart's a prophet, sirs--The Earl is dead.

[Enter MASTER WALTER]

Well, Master Walter. How accost you me?

Wal. As your impatience shows me you would have me.

My Lord, the Earl of Rochdale!

Gay. Give you joy!

Hold. All happiness, my lord!

Simp. Long life and health unto your lordship!

Gay. Come!

We'll drink to his lordship's health! 'Tis two o'clock, We'll e'en carouse till midnight! Health, my lord!

Hold. My lord, much joy to you!

Simp. All good to your lordship!

Wal. Give something to the dead!

Gay. Give what?

Wal. Respect!

He has made the living! First to him that's gone, Say "Peace!"--and then with decency to revels!

Gay. What means the knave by revels?

Wal. Knave?

Gay. Ay, knave!

Wal. Go to! Thou'rt flushed with wine!

Gay. Thou sayest false!

Though didst thou need a proof thou speakest true, I'd give thee one. Thou seest but one lord here, And I see two!

Wal. Reflect'st thou on my shape?

Thou art a villain!

Gay. [Starting up.] Ha!

Wal. A coward, too!

Draw!

[Drawing his sword.]

Gay. Only mark him! how he struts about!

How laughs his straight sword at his noble back.

Wal. Does it? It cuffs thee for a liar then!

[Strikes GAYLOVE with his sword.]

Gay. A blow!

Wal. Another, lest you doubt the first!

Gay. His blood on his own head! I'm for you, sir!

[Draws.]

Clif. Hold, sir! This quarrel's mine!

[Coming forward and drawing.]

Wal. No man shall fight for me, sir!

Clif. By your leave, Your patience, pray! My lord, for so I learn Behoves me to accost you--for your own sake Draw off your friend!

Wal. Not till we have a bout, sir!

Clif. My lord, your happy fortune ill you greet!

Ill greet it those who love you--greeting thus The herald of it!

Wal. Sir, what's that to you?

Let go my sleeve!

Clif. My lord, if blood be shed On the fair dawn of your prosperity, Look not to see the brightness of its day.

'Twill be o'ercast throughout!

Gay. My lord, I'm struck!

Clif. You gave the first blow, and the hardest one!

Look, sir; if swords you needs must measure, I'm Your mate, not he!

Wal. I'm mate for any man!

Clif. Draw off your friend, my lord, for your own sake!

Wilf. Come, Gaylove! let's have another room.

Gay. With all my heart, since 'tis your lordship's will.

Wilf. That's right! Put up! Come, friends!

[WILFORD and Friends go out.]

Wal. I'll follow him!

Why do you hold me? 'Tis not courteous of you!

Think'st thou I fear them? Fear! I rate them but As dust! dross! offals! Let me at them!--Nay, Call you this kind? then kindness know I not;Nor do I thank you for't! Let go, I say!

Clif. Nay, Master Walter, they're not worth your wrath.

同类推荐
  • Bluebeard

    Bluebeard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Northanger Abbey

    Northanger Abbey

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Eothen

    Eothen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Poor Miss Finch

    Poor Miss Finch

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鸿猷录

    鸿猷录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 佛果圜悟禅师碧岩录

    佛果圜悟禅师碧岩录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 暴力丹尊

    暴力丹尊

    不死丹尊陈玄炼丹时候被炸死,重生在风云大陆,本想安安静静的炼丹升级,偏偏得保护一个十五岁的小丫头。杀敌?陈玄抛出了强力致幻剂,顿时战斗场面变得群魔乱舞。修炼?随意炼制双倍玄灵丹,等级一路绿灯。什么?你说我一个炼丹的这么厉害?我没告诉你前世是因为打遍天下无敌手之后才去炼丹的吗。
  • 最后的古村庇护者

    最后的古村庇护者

    现在的你,是不是很怀念儿时无忧无虑,乐不思蜀,没有烦恼的时光?可是在你儿时可不是这样想的……我要快点长大,想干嘛就干嘛。我要快点长大,想吃啥就吃啥。我要快点长大,想买啥就买啥。我要快点长大,天天都可以吃泡面,辣条,火腿肠。喝哇哈哈,小洋人,健力宝,八宝粥。我想长大……你想长大……你想长大个屁。
  • 斗鳄

    斗鳄

    裕仁天皇的堂妹桑田秀吉,是日本明治维新后第一代女探险家。她破例女扮男装,混入到中国的云南边境、印度尼西亚的苏门答腊丛林、泰国的阪勒蟒蛇区,进行动物考察,成为传颂一时的女杰。后来与动物学家佳田千岛结婚,生了两个女儿。大女儿叫佳田杏子,小女儿叫佳田秋子。姐妹俩相差两岁,个子长得一般高。性格有些差别——杏子比较尖刻,秋子比较憨厚。姐妹双双一再表示,要继承母亲未完之业,周游世界探险,考察毒蛇猛兽。太平洋战争爆发时,她俩刚从富士高中毕业。
  • 有侠

    有侠

    身边青梅竹马的冷傲美人是侍剑阁的真传小师姐。身旁义结金兰的兄弟是穿越过来带系统,一本正经在搞笑的逗比。而自己身负血海深仇,追查真相。“我本无意做个复仇者,只是身后豺狼虎豹一直驱赶追逐,才不得不闷头前行罢了。”被救的小女孩水汪汪的大眼睛望着陆羽:“哥哥你是大侠客吗?”陆羽摸着她的头,笑着说:“我还不算,但总有人是。”“侠不在大,有就可以。”————————————————————————啊简介
  • 江湖断案:女心理师

    江湖断案:女心理师

    一个没有浪漫细胞的女人被月老通知要去把她的命定爱人带回来,否则将孤苦终老。可那死男人长啥样?不知道。什么个性?不知道。做什么的?不知道。不找行不行?当然不行。认为凡事皆有逻辑的苏小培这回是踢到铁板了——这是一个现代女心理学专家到古代和一位萌壮士谈谈恋爱破破案的故事。
  • 会聊天你就赢了

    会聊天你就赢了

    会聊天的人,把话句句都能说到别人心里去,不会聊天的人,只能任人盘剥。因此,聊天不仅仅是一门学问,更是一门艺术。懂得聊天的规则,掌握说话的技巧,你便能在社会、职场、家庭中如鱼得水,在人生的旅途中自由游弋。俗话说“好人出在嘴上”。人生在世,聊天具有举足轻重的作用。真正的成功者在与他人交往时,具有圆熟的聊天技巧。一本趣味口才书,给你全方位、多角度的指导,帮助突破语言障碍,从此成为说话高手。
  • 凡仙变

    凡仙变

    莫离机缘巧合夺得白虎内丹,炼成无上神通。他隐藏大雪山低阶弟子中刻苦修.行,决不能就此沉.沦,最终因祸得福,另辟蹊径,炼成独一无二的盖世神通。从今而后,有恩的涌泉相报,有仇的以血洗刷,爱憎分明,快意人生,魔王、霸主怎么嚣张,也得做我奴才。问天下,谁能长生!在这个人吃人的世界,仙若无力回天,就让我号令三界,重整乾坤。
  • 大汉王朝4

    大汉王朝4

    本书为《大汉王朝》第四卷,以通俗的笔触和富于细节化的阐述,呈现历史最鲜活的一面。
  • 男人成功前的50个输不起

    男人成功前的50个输不起

    如果说20几岁的男人还对人生充满激情与幻想,并以此激励自己成长的话;那么30几岁的男人就应该成熟而理智,并能在现实的压力中去奋斗并成功。男人30而立,30几岁的男人不再是男孩,他开始肩负起家庭的重担,他身上寄托了妻子儿女的未来与梦想,使命感、责任感以及自己的理想,让他可以超越以往地去追求成功。