登陆注册
5248000000007

第7章 SCENE I.--An Apartment in Master Heartwell's H

[Enter FATHOM and THOMAS.]

Thos. Well, Fathom, is thy mistress up?

Fath. She is, Master Thomas, and breakfasted.

Thos. She stands it well! 'Twas five, you say, when she came home;and wants it now three-quarters of an hour of ten? Wait till her stock of country health is out.

Fath. 'Twill come to that, Master Thomas, before she lives another month in town! three, four, five six o'clock are now the hours she keeps. 'Twas otherwise with her in the country. There, my mistress used to rise what time she now lies down.

Thos. Why, yes; she's changed since she came hither.

Fath. Changed, do you say, Master Thomas? Changed, forsooth! Iknow not the thing in which she is not changed, saving that she is still a woman. I tell thee there is no keeping pace with her moods.

In the country she had none of them. When I brought what she asked for, it was "Thank you, Fathom," and no more to do; but now, nothing contents her. Hark ye! were you a gentleman, Master Thomas,--for then you know you would be a different kind of man,--how many times would you have your coat altered?

Thos. Why, Master Fathom, as many times as it would take to make it fit me.

Fath. Good! But, supposing it fitted thee at the first?

Thos. Then would I have it altered not at all.

Fath. Good! Thou wouldst be a reasonable gentleman. Thou wouldst have a conscience. Now hark to a tale about my lady's last gown.

How many times, think you, took I it back to the sempstress?

Thos. Thrice, may be.

Fath. Thrice, may be! Twenty times, may be; and not a turn too many, for the truth on't. Twenty times, on the oath of the sempstress. Now mark me--can you count?

Thos. After a fashion.

Fath. You have much to be thankful for, Master Thomas. You London serving-men have a world of things, which we in the country never dream of. Now mark:- Four times took I it back for the flounce;twice for the sleeves; three for the tucker--How many times in all is that?

Thos. Eight times to a fraction, Master Fathom.

Fath. What a master of figures you are! Eight times--now recollect that! And then found she fault with the trimmings. Now tell me, how many times took I back the gown for the trimmings?

Thos. Eight times more, perhaps!

Fath. Ten times to a certainty. How many times makes that?

Thos. Eighteen, Master Fathom, by the rule of addition.

Fath. And how many times more will make twenty?

Thee. Twice, by the same rule.

Fath. Thou hast worked with thy pencil and slate, Master Thomas!

Well, ten times, as I said, took I back the gown for the trimmings;and was she content after all? I warrant you no, or my ears did not pay for it. She wished, she said, that the slattern sempstress had not touched the gown, for nought had she done but botched it. Now what think you had the sempstress done to the gown?

Thos. To surmise that, I must be learned in the sempstress's art.

Fath. The sempstress's art! Thou hast hit it! Oh, the sweet sempstress! the excellent sempstress! Mistress of her scissors and needles, which are pointless and edgeless to her art! The sempstress had done nothing to the gown; yet raves and storms my mistress at her for having botched it in the making and mending; and orders her straight to make another one, which home the sempstress brings on Tuesday last.

Thos. And found thy fair mistress as many faults with that?

Fath. Not one! She finds it a very pattern of a gown! A well-sitting flounce! The sleeves a fit--the tucker a fit--the trimmings her fancy to a T--ha! ha! ha! and she praised the sempstress--ha! ha! ha! and she smiles at me, and I smile--ha! ha! ha! and the sempstress smiles--ha! ha! ha! Now, why did the sempstress smile?

Thos. That she had succeeded so well in her art.

Fath. Thou hast hit it again! The jade must have been born a sempstress! If ever I marry, she shall work for my wife. The gown was the same gown, and there was my mistress's twentieth mood!

Thos. What think you will Master Walter say when he comes back? Ifear he'll hardly know his country maid again. Has she yet fixed her wedding-day?

Fath. She has, Master Thomas. I coaxed it from her maid. She marries, Monday week.

Thos. Comes not Master Walter back to-day?

Fath. Your master expects him. [A ringing.] Perhaps that's he. Iprithee go and open the door; do, Master Thomas, do; for proves it my master, he'll surely question me.

Thos. And what should I do?

Fath. Answer him, Master Thomas, and make him none the wiser.

He'll go mad, when he learns how my lady flaunts it! Go! open the door, I prithee. Fifty things, Master Thomas, know you, for one thing that I know! You can turn and twist a matter into any other kind of matter; and then twist and turn it back again, if needs be;so much you servants of the town beat us of the country, Master Thomas. Open the door, now; do, Master Thomas, do!

[They go out.]

同类推荐
  • Royalty Restored

    Royalty Restored

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正法眼藏

    正法眼藏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南天痕

    南天痕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒标本心法类萃

    伤寒标本心法类萃

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大孔雀王杂神咒经

    佛说大孔雀王杂神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 年年孤叶迎春风

    年年孤叶迎春风

    二十年来坚持“一夫一妻无妾制”不动摇的苏夫人育有四个听话的好孩子:长女奉旨入宫,是为皇后殿下;长子刑部供职,是为国家高级公务员。就连爬树上墙无所不能的调皮次女也已安分出嫁。苏夫人向来不太注意世人的指指点点,但在这普遍认为“男怕入错行,女怕嫁错郎”的时代,她无法免俗地被大潮流熏染,开始为小女儿着急了。然而这位苏府千金虽长得与孪生姐姐分毫不差,性格脾气却完全不同。她尽得父亲苏太傅之真传,满腹的心计使她几乎千事不愁、万事不忧,又怎么会傻傻地被婚姻套住呢?于是她面向前来提亲的众家男子立下了一条基本要求:非自愿入赘者勿扰。直到某一天,来自远方的乘龙快婿亲手敲响了苏府的大门……情节虚构,切勿模仿
  • 人类和动物的表情

    人类和动物的表情

    《人类和动物的表情》为英国达尔文著。1872年出版。该著是作者继《物种起源》和《人类起源》之后,从情绪表现方面进一步论证人类和动物心理有连续性的进化论观点的名著。它使心理学从19世纪研究意识,发展到20世纪初研究智慧起源,进而发展到以研究行为为对象的机能主义心理学阶段,使西方心理学的思想主流进一步脱离哲学的束缚而成为生物科学,同时也使心理学走上生物学化的道路。
  • 蓝白社

    蓝白社

    墨穷从未想过他会突然拥有超自然能力,直到他朝着太阳射了一箭。绝对的命中意味着他可以是绿茵场上的神,篮球界的上帝,游戏里的大罗金仙……他以此可以轻易地成为人生赢家,华丽地度过一生,财富与权力都不会是难事。正当他以此改变命运,享受人生时,他却见到了自称来自蓝白社的收容人员……当他理解这个在世界暗处执行必要之恶,维护人类安全的组织时,他找到了自己真正的目标:我要成为蓝白社长。本书收容物、D级人员名词及灵感来源于wikidot上的作品。并根据CCBY-SA3.0发布。
  • 脚气集

    脚气集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 数学知识篇(上)(科普知识百科全书)

    数学知识篇(上)(科普知识百科全书)

    《科普知识百科全书:数学知识篇(上)》是科普知识百科全书系列之一,《科普知识百科全书》结合当前最新的知识理论,从自然到科学、原理、论述到社会发展的包罗万象,非常适合青少年阅读需求。该书是丰富青少年阅历,培养青少年的想象力、创造力,加强他们的探索兴趣和对未来的向往憧憬,热爱科学的难得教材,是青少年生活、工作必备的大型工具书。
  • Rudder Grange

    Rudder Grange

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青少年创新教育故事全集

    青少年创新教育故事全集

    本书以挖掘和激活青少年创新潜能和创新思维为主线,以培育青少年精心挑选了200多个寓意深刻、耐人寻味的创新故事,每个故事前面配有一则精练的名人名言,后面配有精彩独到的智慧点拨,挖掘故事深层的内涵,揭示创新的内涵和方法。
  • 后宫惊华:妖娆太子妃

    后宫惊华:妖娆太子妃

    她是他交易中的棋子,他是她命中的恶魔。她从面容丑陋到美若天仙,一路真心对他,却最终只是为他换取他情报的筹码,夜晚她乔装任人欺凌的娇娃,把酒言欢,曲意逢迎,却在死亡的边缘,被他冷漠地推入深渊!为了娘和弟弟,她哀求他高抬贵手。他不屑:“你算什么?不过是一个任人欺压的无耻女人!”“就算是无耻的女人,也会有死亡的权利!”她手中软刃一挥,一道血痕清晰惊悚,血色妖娆下她美艳如花!十年欢宠,十年仇怨,他疯了一般地找她,她却如同一抹幽灵,总是在他到来前,悄然离去!
  • 恶魔指纹

    恶魔指纹

    若神非善,魔非恶,那正邪又用什么来区分?人,到底是神的奴仆,还是魔的玩偶?心所向,我可灭神,亦可葬魔。爱恋、憎恨、贪婪、王权、永生,得此五纹,便可霸世,亦可神魔共灭……黑暗的成长,无边的憎恨,当那双被废去的眼睛看见光明,却是心中堕落黑暗之时。是应先失去,还是要先得到?应是先爱,还是先恨?主角何去何从?永堕为魔,还是为爱痴亡……
  • 青铜阙

    青铜阙

    绣花鞋和里面的小脚一度成为晋虚城一个时代女人们的标志。巫奈的奶奶便是这种标志的最后代表。在尾随来此地修行峨眉老道习武的日子里,在通往武义闸的乡村公路上,作为弟子,我和巫奈每早天不亮就跑去,在一棵高大的洋草果树下费力地抬起石狮子的沉重。黑暗中,一根钢管穿过石狮上身空洞处。我们一人蹲在一头,半弯着腰,“呼哧呼哧”,有节奏地用力左右甩动。就像巫奈的奶奶每天必用的灰黑色长布,在黑暗中一点一点、一卷一卷,被小脚收拢、裹紧,再慢慢穿进有着尖尖上翘鞋头的绣花鞋。