登陆注册
5248100000027

第27章 VISION(3)

When I had gained experience by constant practice, I would not let my husband do any more household duties for me. He complained bitterly at first that I was depriving him of his penance.

This did not convince me. Whatever he might say, I could feel that he had a real sense of relief when these household duties were over. To serve daily a wife who is blind can never make up the life of a man.

My husband at last had finished his medical course. He went away from Calcutta to a small town to practise as a doctor. There in the country I felt with joy, through all my blindness, that I was restored to the arms of my mother. I had left my village birthplace for Calcutta when Iwas eight years old. Since then ten years had passed away, and in the great city the memory of my village home had grown dim. As long as Ihad eyesight, Calcutta with its busy life screened from view the memory of my early days. But when I lost my eyesight I knew for the first time that Calcutta allured only the eyes: it could not fill the mind. And now, in my blindness, the scenes of my childhood shone out once more, like stars that appear one by one in the evening sky at the end of the day.

It was the beginning of November when we left Calcutta for Harsingpur.

The place was new to me, but the scents and sounds of the countryside pressed round and embraced me. The morning breeze coming fresh from the newly ploughed land, the sweet and tender smell of the flowering mustard, the shepherd-boy's flute sounding in the distance, even the creaking noise of the bullock-cart, as it groaned over the broken village road, filled my world with delight. The memory of my past life, with all its ineffable fragrance and sound, became a living present to me, and my blind eyes could not tell me I was wrong. I went back, and lived over again my childhood. Only one thing was absent: my mother was not with me.

I could see my home with the large peepul trees growing along the edge of the village pool. I could picture in my mind's eye my old grandmother seated on the ground with her thin wisps of hair untied, warming her back in the sun as she made the little round lentil balls to be dried and used for cooking. But somehow I could not recall the songs she used to croon to herself in her weak and quavering voice. In the evening, whenever I heard the lowing of cattle, I could almost watch the figure of my mother going round the sheds with lighted lamp in her hand.

The smell of the wet fodder and the pungent smoke of the straw fire would enter into my very heart. And in the distance I seemed to hear the clanging of the temple bell wafted up by the breeze from the river bank.

Calcutta, with all its turmoil and gossip, curdles the heart. There, all the beautiful duties of life lose their freshness and innocence. Iremember one day, when a friend of mine came in, and said to me: "Kumo, why don't you feel angry? If I had been treated like you by my husband, I would never look upon his face again."She tried to make me indignant, because he had been so long calling in a doctor.

"My blindness," said I, "was itself a sufficient evil. Why should Imake it worse by allowing hatred to grow up against my husband?"My friend shook her head in great contempt, when she heard such old-fashioned talk from the lips of a mere chit of a girl. She went away in disdain. But whatever might be my answer at the time, such words as these left their poison; and the venom was never wholly got out of the soul, when once they had been uttered.

So you see Calcutta, with its never-ending gossip, does harden the heart. But when I came back to the country all my earlier hopes and faiths, all that I held true in life during childhood, became fresh and bright once more. God came to me, and filled my heart and my world. Ibowed to Him, and said:

"It is well that Thou has taken away my eyes. Thou art with me."Ah! But I said more than was right. It was a presumption to say: "Thou art with me." All we can say is this: "I must be true to Thee." Even when nothing is left for us, still we have to go on living.

We passed a few happy months together. My husband gained some reputation in his profession as a doctor. And money came with it.

But there is a mischief in money. I cannot point to any one event; but, because the blind have keener perceptions than other people, I could discern the change which came over my husband along with the increase of wealth.

He had a keen sense of justice when he was younger, and had often told me of his great desire to help the poor when once he obtained a practice of his own. He had a noble contempt far those in his profession who would not feel the pulse of a poor patient before collecting his fee.

But now I noticed a difference. He had become strangely hard. Once when a poor woman came, and begged him, out of charity, to save the life of her only child, he bluntly refused. And when I implored him myself to help her, he did his work perfunctorily.

While we were less rich my husband disliked sharp practice in money matters. He was scrupulously honourable in such things. But since he had got a large account at the bank he was often closeted for hours with some scamp of a landlord's agent, for purposes which clearly boded no good.

Where has he drifted? What has become of this husband of mine, --the husband I knew before I was blind; the husband who kissed me that day between my brows, and enshrined me on the throne of a Goddess? Those whom a sudden gust of passion brings down to the dust can rise up again with a new strong impulse of goodness. But those who, day by day, become dried up in the very fibre of their moral being; those who by some outer parasitic growth choke the inner life by slow degrees,--such wench one day a deadness which knows no healing.

The separation caused by blindness is the merest physical trifle. But, ah! it suffocates me to find that he is no longer with me, where he stood with me in that hour when we both knew that I was blind. That is a separation indeed!

同类推荐
  • 上古秘史

    上古秘史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陈氏幼科秘诀

    陈氏幼科秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续灯正统

    续灯正统

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丧大记

    丧大记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辨疑志

    辨疑志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 塞纳河畔的无名少女

    塞纳河畔的无名少女

    本书收录了著名文学家冯至先生的近百篇散文随笔作品,内容涵盖了从自然散文到杂文、文艺杂论等多种不同风格却又各具特色的文章。本书具有较高的文学价值,对当代读者全面了解冯至的散文随笔创作及其一生的文艺道路具有重要的意义。本书由著名德语翻译家杨武能先生作序。
  • 晦台元镜禅师语录

    晦台元镜禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 游戏实习生

    游戏实习生

    游戏,真的有那么简单吗?^_^你觉得呢?或者说这真的是游戏吗?
  • 流浪地球

    流浪地球

    50亿年的壮丽生涯已成为飘逝的梦幻,太阳死了。幸运的是,还有人活着。地球航出了冥王星轨道,航出了太阳系,在寒冷广漠的外太空继续着它孤独的航程。地球在航行2400年后到达比邻星,再过100年时间,它将泊入这颗恒星的轨道,成为它的一颗卫星。
  • 普陀洛迦新志

    普陀洛迦新志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 思维成就效率:41种快速解决问题的思考法

    思维成就效率:41种快速解决问题的思考法

    许多上班族都被“效率不够高”的问题困扰着。这种烦恼对于刚入社会的新人而言,更是如影随形,但即使成为中坚分子,甚或被誉为经验丰富的老手,仍旧难以轻易摆脱这种困扰。《思维成就效率:41中快速解决问题的思考法》从思维改变效率的角度,详细阐述了提升工作效率和快速解决问题的有效方法。只要认真实践《思维成就效率:41中快速解决问题的思考法》介绍的思考方法,一定可以在潜移默化中学会最适当、最迅速的问题解决方式以及工作方法,从而成为精明能干的职场人。
  • 盛世绝宠之王妃倾城

    盛世绝宠之王妃倾城

    这是相门才女搅弄风云,盛世王妃玩转江山的史诗。这是明君圣主为酬红颜,一代天骄成就霸业的故事。前世生为孟氏嫡女,她习得祖父与父亲一身治国之才,弃红妆,入朝堂,走沙场,扶持新君,入宫为后,受万民拥戴,最终竟落得举家被抄,深宫受辱,一缕香魂被那帝王踢入火海,冤魂不散的下场。一朝重生,成为敌国右相府被弃在外的嫡女,阮弗韬光养晦,蛰伏多年。借势回府,阴谋诡计重重而来;此身卷入皇子夺嫡之争,惊起京门风云;相争不让的各国权贵,纷纷上前的皇族子孙,威逼利诱的各方势力……素手芊芊,她挑起皇权深处风云诡谲;秋眸如波,她淡看天下浮沉起落。这一世,她定要这浩瀚江山,这中原大势,这皇族权柄,尽在掌握之中。原以为报仇雪恨,实现前生遗愿,此生不复红妆。然而……前世那个屡次交手难缠至极败于她手的男人,不知何时,已入心底……剧场一?据说这是告白——浓云满天,阴风阵阵,腐臭的味道充斥风中,乱葬岗里,埋葬的,不知多少岁月几多孤魂野鬼,站在场外高处,清丽卓绝的女子眉目平静,如蝶翼的睫毛覆盖眼中机敏与清冷,“为什么?给我一个理由。”气质卓绝,长身玉立的男子,轻袍缓带,气息似雪如兰笼罩身前的人,轻轻牵起女子微凉的手,“因为,普天之下,唯有我知,阮儿此身,不在男儿列,阮儿之心,却比男儿烈,世人千万,独吾解汝,此心,当知之解之珍之重之爱之护之念之永不负之。”剧场二?据说这是醋王爷的日常。清雅花园,男子闲手落棋,看着女子举棋凝眉,声音清雅如满园玉兰。“阮儿,听闻稷歌昨日来京?”“唔……许久不见稷歌了。”女子心不在焉,观察棋局。“听闻前日十二邀请阮儿去三哥新马场?”“嗯……新马极骏。”女子继续举棋,犹豫不定。“听闻阮儿今日答应了舞阳来王府借住几日之求?”“舞阳很可爱!”女子终于落棋,眉梢生喜,抬头粲然一笑。男子表面平静,柔目含笑看女子眉眼如画,继续举棋……第二日,据说京城发生三件大事:稷歌公子无故消失于京,一年无法再入京;清王殿下的新马场连同马儿,无故易主,十二皇子突然离京游历;舞阳郡主因不得出府哭闹竟惊动陛下……【男强女强一对一,一生一世一双人】【专爱宠溺远虐恋,欢迎入坑加收藏】【——这个故事,献给每一个姑娘……愿你有信仰,遇见生命中的五彩温暖】
  • 快穿懒懒轻风

    快穿懒懒轻风

    一如初见,一如往常,懒懒清风,红尘有你,是吾之幸。
  • 太上洞玄灵宝上品戒经

    太上洞玄灵宝上品戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 倾城凰后:帝尊,宠上天

    倾城凰后:帝尊,宠上天

    此为【陌华书】系列的续缘篇,本系列共有二篇,续缘为第一篇。 华家嫡女,真心错付,付出所有,得来的却是自己的灭亡。 带着无限的恨意,在这个充斥着阴谋诡计的盛世之中,她踏着无尽枯骨重生,冷眼瞧着前世仇人一步步陷入深渊,灵魂随着一起迷失在了无尽的仇恨之中……他,被神诅咒的黑暗之王,暴戾恣睢,冰冷嗜血,却为了一个根本等不回的人,被钉在镇魔塔万年,日日夜夜饱受着锥心之痛……“这世间,唯有她才能让我喜乐。”“宿命轮回又如何,她的生生世世必定属于我!”…… 曾有一人,为了她敢散尽元神,失去所有,只为了与她一起轮回。 他发誓过,不论她到了哪里,他都会找到她。 即使世界毁灭。