登陆注册
5248900000021

第21章 Chapter 8(1)

The Passover Visit

Among the Jews the twelfth year was the dividing line between childhood and youth. On completing this year a Hebrew boy was called a son of the law, and also a son of God. He was given special opportunities for religious instruction, and was expected to participate in the sacred feasts and observances. It was in accordance with this custom that Jesus in His boyhood made the Passover visit to Jerusalem. Like all devout Israelites, Joseph and Mary went up every year to attend the Passover; and when Jesus had reached the required age, they took Him with them.

There were three annual feasts, the Passover, the Pentecost, and the Feast of Tabernacles, at which all the men of Israel were commanded to appear before the Lord at Jerusalem. Of these feasts the Passover was the most largely attended. Many were present from all countries where the Jews were scattered. From every part of Palestine the worshipers came in great numbers. The journey from Galilee occupied several days, and the travelers united in large companies for companionship and protection. The women and aged men rode upon oxen or asses over the steep 76and rocky roads. The stronger men and the youth journeyed on foot. The time of the Passover corresponded to the close of March or the beginning of April, and the whole land was bright with flowers, and glad with the song of birds. All along the way were spots memorable in the history of Israel, and fathers and mothers recounted to their children the wonders that God had wrought for His people in ages past. They beguiled their journey with song and music, and when at last the towers of Jerusalem came into view, every voice joined in the triumphant strain,--"Our feet shall stand Within thy gates, O Jerusalem. . . .

Peace be within thy walls, And prosperity within thy palaces."Ps. 122: 2-7.

The observance of the Passover began with the birth of the Hebrew nation. On the last night of their bondage in Egypt, when there appeared 77no token of deliverance, God commanded them to prepare for an immediate release. He had warned Pharaoh of the final judgment on the Egyptians, and He directed the Hebrews to gather their families within their own dwellings.

Having sprinkled the doorposts with the blood of the slain lamb, they were to eat the lamb, roasted, with unleavened bread and bitter herbs. "And thus shall ye eat it," He said, "with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the Lord's passover." Ex. 12:11. At midnight all the first-born of the Egyptians were slain. Then the king sent to Israel the message, "Rise up, and get you forth from among my people; . . . and go, serve the Lord, as ye have said." Ex.

12:31. The Hebrews went out from Egypt an independent nation. The Lord had commanded that the Passover should be yearly kept. "It shall come to pass,"He said, "when your children shall say unto you, What mean ye by this service? that ye shall say, It is the sacrifice of the Lord's passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when He smote the Egyptians." Thus from generation to generation the story of this wonderful deliverance was to be repeated.

The Passover was followed by the seven days' feast of unleavened bread. On the second day of the feast, the first fruits of the year's harvest, a sheaf of barley, was presented before the Lord. All the ceremonies of the feast were types of the work of Christ. The deliverance of Israel from Egypt was an object lesson of redemption, which the Passover was intended to keep in memory. The slain lamb, the unleavened bread, the sheaf of first fruits, represented the Saviour.

With most of the people in the days of Christ, the observance of this feast had degenerated into formalism. But what was its significance to the Son of God!

For the first time the child Jesus looked upon the temple. He saw the white-robed priests performing their solemn ministry. He beheld the bleeding victim upon the altar of sacrifice. With the worshipers He bowed in prayer, while the cloud of incense ascended before God. He witnessed the impressive rites of the paschal service. Day by day He saw their meaning more clearly.

Every act seemed to be bound up with His own life. New impulses were awakening within Him. Silent and absorbed, He seemed to be studying out a great problem. The mystery of His mission was opening to the Saviour.

Rapt in the contemplation of these scenes, He did not remain beside His parents. He sought to be alone. When the paschal services were ended, He still lingered in the temple courts; and when the worshipers departed from Jerusalem, He was left behind.

In this visit to Jerusalem, the parents of Jesus wished to bring Him in connection with the great teachers in Israel. While He was obedient in every particular to the word of God, He did not conform to the rabbinical rites and usages. Joseph and Mary hoped that He might be led to reverence the learned rabbis, and give more diligent heed to their requirements. But Jesus in the temple had been taught by God. That which He had received, He began at once to impart.

At that day an apartment connected with the temple was devoted to a sacred school, after the manner of the schools of the prophets. Here leading rabbis with their pupils assembled, and hither the child Jesus came. Seating Himself at the feet of these grave, learned men, He listened to their instruction. As one seeking for wisdom, He questioned these teachers in regard to the prophecies, and to events then taking place that pointed to the advent of the Messiah.

同类推荐
热门推荐
  • 名门俏老婆

    名门俏老婆

    噬血般残忍冰冷的总裁看到了清纯的小丫头后,每天送花,送早餐,却未能打动她。“要怎么样,你才会做我的女人呢?”付昊然轻挑双眉,一脸温柔。“是不是,我要什么,你都给呢?”韩凝梦俏皮的脸上挂着一抹邪恶的笑容问!付昊然深勾薄唇,得意点头:“是的!”“那好,我要你的遗产!你给吗?”韩凝梦洁白的脸上一沉,冷冷道!
  • “坏”上司是所好学校

    “坏”上司是所好学校

    有人的地方就有职场,有职场的地方就有上司。身处是非险恶的职场之中,谁都无法摆脱与上司的关系,他们似乎永远都在对你的一举一动指手画脚,引出一连串的矛盾和麻烦。于是,在下属的心里上司就有了“好”与“坏”之分。不过,这里的“好”与“坏”和我们平常理解的概念有所不同,它并非是指一个人的品质,而是指一种行事风格,多数情况下还特指“对内不对外”的行事风格!
  • 最强寻魔书商

    最强寻魔书商

    苏龙是京城知名的珍贵典籍交易经纪人,多才能干、狡猾贪婪。神秘富豪鲍先生雇他调查一部关于魔鬼志怪的珍奇古典,然而刚到巴黎,不可名状的事情就发生了……
  • 最牛寻宝人

    最牛寻宝人

    【推荐新书《我为美食狂》,非此马甲,请站内搜索或搜索作者:老三家老三】
  • 因明正理门论本

    因明正理门论本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黑山传奇

    黑山传奇

    民国三十五年春天,一架从贵阳飞往昆明的军用飞机在滇黔交界的老黑山上坠毁,大地主张道成的两个羊倌目击了那次空难。那羊倌一个叫孔老三,一个叫二狗。那天他们把羊群赶到一片洼地里啃着草芽,找地方燃起一堆篝火。突然听到闷雷似的隆隆响声,蓦然之间,厚厚的云层里钻出一只银灰色的巨鸟,朝着附近的山头斜栽下来。失事的是一架小型军用飞机,孔老三在后舱里发现了一只密封的铁皮箱子。他们埋好箱子回到洼地,篝火早已熄灭。孔老三把跑散的羊赶到一起,带着二狗向另一处牧场转移。山路旁出现一眼窟坑时,孔老三眼珠子骨碌碌转几下,对二狗说:“你看窟坑。”
  • 小女巫训练营·魔帚之战

    小女巫训练营·魔帚之战

    五金杂货店里的魔钟滴答滴答地走着,魔帚骑手们学飞行的时间就要到了。正在接受女巫训练课程的小主人公杰西卡,此刻正盘腿坐在史崔格小姐五金杂货店里的柜台上。
  • 我是我的神(上)

    我是我的神(上)

    《我是我的神(套装上下册)》是一部读后让人觉得异常沉重的小说,全书弥漫英雄之气和悲悯情怀,讲述了在巨大的历史变革下乌力图古拉一家两代人的坎坷人生。小说用动人的笔调阐释了生命与情感、罪恶与救赎、战争与和平、存在与死亡的关联与对抗。
  • 情绪勒索:那些在伴侣、亲子、职场间,最让人窒息的相处

    情绪勒索:那些在伴侣、亲子、职场间,最让人窒息的相处

    想一想,你的生活之中,是否充斥着无数他人的要求?你的大多数时间,是否都被用来优先满足他人的想法?甚至于,当你想要摆脱这一切,想要有一点自己的想法之时,你竟然会产生罪恶感,觉得自己对不起他人的期望?如果回答是肯定的,那就说明你未曾察觉的“情绪勒索”,已经深深潜伏于你的日常生活之中。心理咨询师周慕姿准确地剖析了情绪勒索互动的全貌,并精心建立了积极应对情绪勒索的各类搭配练习,通过理论结合实践,帮助每一个深陷其中的读者有效摆脱情绪勒索困境。通过本书帮助更多的人看到自己“是怎么被困住”以及“为何被困住”,帮助他们看到“自己拥有的能力”与“其他的选择”。
  • 炎神之陨

    炎神之陨

    生命,在孤寂中烟灭,在仇恨中酝酿,在焰火中重生;斗志,在光明里消散,在痛苦中凝聚,在黑暗里升华。