登陆注册
5249600000126

第126章 CHAPTER THE THIRTY-NINTH(4)

"If you know," persisted Grosse, "you can tell me. Look at those two things in your lap. Are they both round? or both square? or is one round? and the odder square? Look now, and tell me."

She looked--and said nothing.

"Well?" continued Grosse.

"You put me out, standing there staring at me through your horrid spectacles!" she said irritably. "Don't look at me, and I will tell you directly."

Grosse turned his head my way, with his diabolical grin; and signed to me to keep watch on her, in his place.

The instant his back was turned, she shut her eyes, and ran over the paper and the pen-wiper with the tips of her fingers!

"One is round and one is square," she answered, cunningly opening her eyes again, just in time to bear critical inspection when Grosse turned round towards her once more.

He took the paper and the pen-wiper out of her hands; and (thoroughly understanding the trick she had played him) changed them for a bronze saucer and a book. "Which is round? and which is square of these?" he asked, holding them up before her.

She looked first at one, and then at the other--plainly incapable (with only her eyes to help her) of answering the question.

"I put you out--don't I?" said Grosse. "You can't shut your eyes, my lofely Feench, while I am looking--can you?"

She turned red--then pale again. I began to be afraid she would burst out crying. Grosse managed her to perfection. The tact of this rough, ugly, eccentric old man was the most perfect tact I have ever met with.

"Shut your eyes," he said soothingly. "It is the right ways to learn.

Shut your eyes, and take them in your hands, and tell me which is round and which is square in that way first."

She told him directly.

"Goot! now open your eyes, and see for yourself it is the saucers you have got in your right hand, and the books you have got in your left. You see? Goot again! Put them back on the table now. What shall we do next?"

"May I try if I can write?" she asked eagerly. "I do so want to see if I can write with my eyes instead of my finger."

"No! Ten thausand times no! I forbid reading; I forbid writing, yet. Come with me to the window. How do these most troublesome eyes of yours do at a distance?"

While we had been trying our experiment with Lucilla, the weather had brightened again. The clouds were parting; the sun was coming out; the bright gaps of blue in the sky were widening every moment; the shadows were traveling grandly over the windy slopes of the hills. Lucilla lifted her hands in speechless admiration as the German threw open the window, and placed her face to face with the view.

"Oh!" she exclaimed, "don't speak to me! don't touch me!--let me enjoy it! There is no disappointment _here._ I have never thought, I have never dreamed, of anything half so beautiful as _this!_"

Grosse looked at me, and silently pointed to her. She had turned pale--she was trembling in every limb, overwhelmed by her own ecstatic sense of the glory of the sky and the beauty of the earth, as they now met her view for the first time. I penetrated the surgeon's object in directing my attention to her. "See" (he meant to say), "what a delicately-organized creature we have to deal with! Is it possible to be too careful in handling such a sensitive temperament as that?"

Understanding him only too well, I also trembled when I thought of the future. Everything now depended on Nugent. And Nugent's own lips had told me that he could not depend on himself!

It was a relief to me when Grosse interrupted her.

She pleaded hard to be allowed to stay at the window a little longer. He refused to allow it. Upon that she flew instantly into the opposite extreme. "I am in my own room, and I am my own mistress," she said angrily. "I insist on having my own way." Grosse was ready with his answer.

"Take your own ways; fatigue those weak new eyes of yours--and to-morrow, when you try to look out of window, you will not be able to see at all."

This reply terrified her into instant submission. She assisted in replacing the bandage with her own hands. "May I go away to my own room?" she asked, with the simplicity of a child. "I have seen such beautiful sights--and I do so want to think of them by myself."

The medical adviser instantly granted the patient's request. Any proceeding which tended to compose her, was a proceeding of which he highly approved.

"If Oscar comes," she whispered, as she passed me on her way to the door, "mind I hear of it! and mind you don't tell him of the mistakes I have made!" She paused for a moment, thinking. "I don't understand myself," she said. "I never was so happy in my life. And yet I feel almost ready to cry!" She turned towards Grosse. "Come here, papa. You have been very good to me to-day. I will give you a kiss." She laid her hands lightly on his shoulders; kissed his lined and wrinkled cheek; gave me a little squeeze round the waist--and left us. Grosse turned sharply to the window, and used his huge silk handkerchief for a purpose to which (I suspect) it had not been put for many a long year past.

同类推荐
  • 平陈记

    平陈记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咒三首经

    咒三首经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 疑雨集

    疑雨集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 暑门

    暑门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 听秋声馆词话

    听秋声馆词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 达尔文传(语文新课标课外读物)

    达尔文传(语文新课标课外读物)

    由于许多世界文学名著卷帙浩繁,而广大中、小学生时间又有限,我们便在参考和借鉴以前译本许多优点和长处的基础上,在忠实原著的基础上进行了高度浓缩,保持了原著的梗概和精华,使之便于我们全面而轻松地阅读。这套课外读物还收编了大家喜闻乐见的广博知识,把阅读名著与掌握知识结合起来,扩大阅读的深度和范围,这正是设计本套读物的最大特色。因此,本套课外读物有着极强的广泛性、知识性、阅读性、趣味性和基础性,是广大中小学生阅读和收藏的最佳版本。
  • 萌穿天下,夫君上门来

    萌穿天下,夫君上门来

    顾清荷是一枚小作者,因为写了一篇虐文,被读者怨气送去穿越了小说里,从而开启她拯救男二乔霖的逗比人生,一朝梦醒,她居然在梦中和乔霖相亲相爱了一生,可她醒了,心却留在了梦中,被母亲安排去相亲,对象长得和乔霖犹如一个模子刻出来的一样。她还没等双方母亲发话,上前抓住相亲对象的胳膊,笑道:“帅哥,咱们去看电影呗!”“好!”
  • 权驭大明

    权驭大明

    万历四十五年,李宏宇意外成为了一个地方大族三房的大少爷,本能享尽荣华富贵却不料其名下的产业相继被族长恃强霸占。与此同时大明也陷入了内忧外患,关外的战事以及京城的党争使得大明帝国逐渐衰落。为了天下苍生,也为了自己和身边的人,主角决定踏上仕途。不过首先,他必须奋起反击,夺回被族长霸占的产业。
  • 无极之涯

    无极之涯

    女主修真文。名门大派的掌门嫡女慕清玉下山游历,经历多重磨难,探索五洲奥秘。
  • 与神为友

    与神为友

    来吧,坐下来聊聊天,让我们成为朋友。终于不再孤单,需要帮助时永远不会孤立无援。婚姻终结、事业停顿、健康恶化,他曾一度游走在慢性抑郁症边缘。尼尔·唐纳德·沃尔什在这本书里写下自己的故事。他小时候特别喜欢弹钢琴,遭到父亲无情扼杀;当厌班的情绪高涨时,意外被“绑架”;大火之后身无分文,求助前妻却被拒之门外,因一份特别的礼物,重启人生。如果说,《与神对话》像导师,帮我们重新认识自己,以及和这个世界、宇宙的关系,那么,这本书则更像是知己,娓娓道来,提供具体解决方法。他的故事,或许也是我们共同的故事,愿我们都能清醒地生活着。
  • 三嫁惹君心

    三嫁惹君心

    一个是聪慧如兰的盲女,一个是爱财如命的公子。他屡次戏弄,她数次反击;她设计进取,他步步为营;他兴致勃勃地恶作剧,她只轻轻笑叹他的孩子气。别扭傲娇公子出奇招,淡定腹黑盲女弯弯绕。唉,小气男人惹不起,欢喜冤家宜结不宜解,姑娘一日不低头,公子一日不罢休。一盏清茶,开始了她与他的缘。一段琴曲,撩起拨动了他的心弦。他虽不懂她的琴,他却懂她的情,她虽无明亮的眼,却有明澈的心。徵羽宫商间,案情扑朔迷离,而他们彼此的心,却日渐明晰。一嫁搞笑斗气,二嫁互猜心意,三嫁齐心协力。盲女三嫁,只嫁一人。三娶三嫁,生死不离。
  • 天意难逆

    天意难逆

    世事如烟,摸不着,看不见,猜不透。什么是善?什么是恶?什么是正?什么又是邪?在这世间,当浑浊成了一种普遍,清醒便成了一种罪过。真理掌握在大部分人的手里,而历史永远由活着的人改写。世事无常,你我又如何逃得过这天道?(咳咳,相信我,这本书没这么正经的)(垃圾作者在线发誓.ing)(不过有时候也会有这样正经的样子,大都是很虐的地方)
  • 残雪文学回忆录

    残雪文学回忆录

    《残雪文学回忆录》收录了中国著名作家残雪的文学回忆代表作。《残雪文学回忆录》叙事风格,有点点滴滴的回忆,有灵动的随笔,有随心所欲的创作谈,有坦诚的对话访谈。残雪说,写作就是一种表演和突围。《残雪文学回忆录》放言无忌,指点文学江山。
  • 与校草的公车之吻

    与校草的公车之吻

    哇,好帅!呜,双唇就这样相撞了,还是在公交车上,众目睽睽,丢人啊!恨意就在这时熊熊燃烧着!刘致远:我们打赌,赌你一个月后会接受我!林思烟:不可能,那只是个奇迹!刘致远:我就是你的奇迹!
  • 第一分卫

    第一分卫

    那个得分后卫还不是3D的时代那个不是魔球的时代那个不是3分才是主流的时代那个中锋还没消失的时代那个没有体毛哨的时代中投,背身,后仰,干拔,脚步这才是分卫的标签(前期有些水,后面就好了)