登陆注册
5249600000135

第135章 CHAPTER THE FORTY-SECOND(1)

The Story of Lucilla: told by Herself IN my description of what Lucilla said and did, on the occasion when the surgeon was teaching her to use her sight, it will be remembered that she is represented as having been particularly anxious to be allowed to try how she could write.

The motive at the bottom of this was the motive which is always at the bottom of a woman's conduct when she loves. Her one ambition is to present herself to advantage, even in the most trifling matters, before the man on whom her heart is fixed. Lucilla's one ambition with Oscar, was this and no more.

Conscious that her handwriting--thus far, painfully and incompletely guided by her sense of touch--must present itself in sadly unfavorable contrast to the handwriting of other women who could see, she persisted in petitioning Grosse to permit her to learn to "write with her eyes instead of her finger," until she fairly wearied out the worthy German's power of resistance. The rapid improvement in her sight, after her removal to the sea-side, justified him (as I was afterwards informed) in letting her have her way. Little by little, using her eyes for a longer and longer time on each succeeding day, she mastered the serious difficulty of teaching herself to write by sight instead of by touch.

Beginning with lines in copybooks, she got on to writing easy words to dictation. From that again, she advanced to writing notes; and from writing notes to keeping a journal--this last, at the suggestion of her aunt, who had lived in the days before penny postage, when people kept journals, and wrote long letters--in short, when people had time to think of themselves, and, more wonderful still, to write about it too.

Lucilla's Journal at Ramsgate lies before me as I trace these lines.

I had planned at first to make use of it, so as to continue the course of my narrative without a check; still writing in my own person--as I have written thus far; and as I propose to write again, at the time when I reappear on the scene.

But on thinking over it once more, and after reading the Journal again, it strikes me as the wiser proceeding to let Lucilla tell the story of her life at Ramsgate, herself: adding notes of my own occasionally, where they appear to be required. Variety, freshness, and reality--I believe I shall secure them all three by following this plan. Why is History in general (I know there are brilliant exceptions to the rule) such dull reading? Because it is the narrative of events, written at second hand.

Now I will be anything else you please, except dull. You may say I have been dull already? As I am an honest woman, I don't agree with you. There are some people who bring dull minds to their reading--and then blame the writer for it. I say no more.

Consider it as arranged, then. During my absence on the Continent, Lucilla shall tell the story of events at Ramsgate. (And I will sprinkle a few notes over it, here and there; signed P.)

Lucilla's Journal _East Cliff Ramsgate, August_ 28th.--A fortnight to-day since my aunt and I arrived at this place. I sent Zillah back to the rectory from London.

Her rheumatic infirmities trouble her tenfold, poor old soul, in the moist air of the seaside.

How has my writing got on for the last week? I am becoming a little better satisfied with it. I use my pen more easily; my hand is less like the hand of a backward child than it was. I shall be able to write as well as other ladies do when I am Oscar's wife.

[Note.--She is easily satisfied, poor dear. Her improved handwriting is sadly crooked. Some of the letters embrace each other at close quarters like dear friends; and some start asunder like bitter enemies. This is not to reflect on Lucilla--but to excuse myself, if I make any mistakes in transcribing the Journal. Now let her go on.--P.]

Oscar's wife! when shall I be Oscar's wife? I have not so much as seen him yet. Something--I am afraid a difficulty with his brother--still keeps him on the Continent. The tone in which he writes continues to have a certain reserve in it which disquiets and puzzles me. Am I quite as happy as I expected to be when I recovered my sight? Not yet!

It is not Oscar's fault, if I am out of spirits every now and then. It is my own fault. I have offended my father; and I sometimes fear I have not acted justly towards Madame Pratolungo. These things vex me.

It seems to be my fate to be always misunderstood. My sudden flight from the rectory meant no disrespect to my father. I left as I did, because I was quite incapable of facing the woman whom I had once dearly loved--thinking of her as I think now. It is so unendurable to feel that your confidence is lost in a person whom you once trusted without limit, and to go on meeting that person every hour in the day with a smooth face, as if nothing had happened! The impulse to escape more meetings (when I discovered that she had left the house for a walk) was irresistible. I should do it again, if I was in the same position again.

I have hinted at this in writing to my father; telling him that something unpleasant had happened between Madame Pratolungo and me, and that I went away so suddenly, on that account alone. No use! He has not answered my letter. I have written since to my step-mother. Mrs. Finch's reply has informed me of the unjust manner in which he speaks of my aunt. Without the slightest reason for it, he is even more deeply offended with Miss Batchford than he is with me!

Sad as this estrangement is, there is one consolation--so far as I am concerned, it will not last. My father and I are sure, sooner or later, to come to an understanding together. When I return to the rectory, I shall make my peace with him, and we shall get on again as smoothly as ever.

But how will it end between Madame Pratolungo and me?

同类推荐
  • 遵闻录

    遵闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苏悉地羯罗供养法

    苏悉地羯罗供养法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 舒文靖集

    舒文靖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华玄赞义决

    法华玄赞义决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典十四岁部

    明伦汇编人事典十四岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 第一豪门:强宠替身妻

    第一豪门:强宠替身妻

    她看上去只是个卑微的替身,却时刻撩动着他的心弦;他装作对她冷漠无情,却注意着她的一举一动;她是代替着他爱的人在家里家外披荆斩棘,他恨着她的过往,却将她死死禁锢在自己的身边。--情节虚构,请勿模仿
  • 水浒之王族霸业

    水浒之王族霸业

    中国人总是被他们之中最勇敢的人保护的很好,武汉加油!
  • 过不了的夏天

    过不了的夏天

    如果老天给我一个李晨义,我一定会奋不顾身地和他私奔,丢下身后的一切。可惜乐潇不会。
  • 佛说初分说经

    佛说初分说经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 康熙大帝:乱起萧墙

    康熙大帝:乱起萧墙

    《乱起萧墙》是《康熙大帝》的第四卷,着重描写了康熙选择皇储及诸皇子为争当皇储而互相倾轧的事。 康熙晚年出现了许多弊政。如官吏们贪脏枉法,冤案迭起;皇亲旧勋们借支库银,国库亏空;田赋不均,土地高度集中。康熙曾派人多次清理整顿,皆因皇太子胤懦弱无能,贪色好淫,不谙政务,忙于党争,只好半途而废。康熙对此十分不满,不得不将他废黜,以后又立,再立再废。众皇子趁机作乱,拉帮结党,争当皇太子,以致引起兄弟阋墙。康熙后来索性“放鹿中原”,任其相互逐鹿。四皇子胤一向待人刻薄,人称“冷面王”,由于谋士邬思道的指点,他在革除弊政中,政绩显著,被康熙选中。康熙立下谴诏:传位于四皇子,即为以后的雍正皇帝。
  • 强占为妻:本宫很妖很迷人

    强占为妻:本宫很妖很迷人

    他紧紧捏住她的下巴:“你若能眼睁睁地看着你心爱的男人和别人好,而不怒,我就放了你!”她媚笑着道:“这有何难?“她笑嘻嘻的看完全程……他却抓狂了:“你到底是不是女人?”
  • 斗罗之绝世轮回

    斗罗之绝世轮回

    异界人,万花筒,轮回之间,已成万主,八门全开,神鬼同泣。
  • 追杀死神

    追杀死神

    由于弟弟意外死亡,让主角黄茜对死神产生的仇恨,进而衍生出追杀死神的荒谬想法,可是就是这样荒谬的想法,让黄茜从此踏上了与鬼魂,恶灵,亡灵以及地狱使者还有死神打交到的旅程,而就是在追杀死神的道路上,黄茜失去了很多,却明白了很多。人只有一次生命,不要那么轻易的交给了死神……
  • 探索世界:寻访历史宝藏

    探索世界:寻访历史宝藏

    久很久以前,地球上曾经有这样一个帝国:这里的人民相貌普遍十分俊美,他们不需要劳作就可以过上惬意富足的生活,甚至那个时期还出现了充满传奇色彩的“美人鱼”“机器人”……然而,就在公元前一万六千年的某一天,这个近乎完美的帝国在一夜之间消失了……
  • 赵焰:晚清三部曲

    赵焰:晚清三部曲

    《晚清三部曲套装》由《晚清有个曾国藩》、《晚清有个李鸿章》和《晚清有个袁世凯》组成。赵焰,当代作家、学者,以东西方文明比较的视角致力研究中国文化和中国历史。作品极具历史感和人文情怀,文笔富有现代感和穿透力,在写作界有“中国茨威格”之称。著有“晚清三部曲”,《在淮河边上讲中国历史》,“第三只眼看徽州”系列七本,以及长篇小说“娑婆三部曲”(《无常》、《彼岸》、《色与空》)等。