登陆注册
5249600000163

第163章 CHAPTER THE FORTY-SEVENTH(2)

As the train rolled out of the station, I, the enemy of priests, began to make myself agreeable to _this_ priest. He was young and shy--but I conquered him. Just as the other travelers were beginning (with the exception of Oscar) to compose themselves to sleep, I put my case to the clergyman. "A and B, sir, lady and gentleman, both of age, leave one place in England, and go to live in another place, on the fifth of this month--how soon, if you please, can they be lawfully married after that?"

"I presume you mean in church?" said the young clergyman.

"In church, of course." (To that extent I believed I might answer for Lucilla, without any fear of making a mistake.)

"They may be married by License," said the clergyman--"provided one of them continues to reside in that other place to which they traveled on the fifth--on the twenty-first, or (possibly) even the twentieth of this month."

"Not before?"

"Certainly not before."

It was then the night of the seventeenth. I gave my companion's hand a little squeeze in the dark. Here was a glimpse of encouragement to cheer us on the journey. Before the marriage could take place, we should be in England. "We have time before us," I whispered to Oscar. "We will save Lucilla yet."

"Shall we find Lucilla?" was all he whispered back.

I had forgotten that serious difficulty. No answer to Oscar's question could possibly present itself until we reached the rectory. Between this and then, there was nothing for it but to keep patience and to keep hope.

I refrain from encumbering this part of my narrative with any detailed account of the little accidents, lucky and unlucky, which alternately hastened or retarded our journey home. Let me only say that, before midnight on the eighteenth, Oscar and I drove up to the rectory gate.

Mr. Finch himself came out to receive us, with a lamp in his hand. He lifted his eyes (and his lamp) devotionally to the sky when he saw Oscar.

The two first words he said, were:--"Inscrutable Providence!"

"Have you found Lucilla?" I asked.

Mr. Finch--with his whole attention fixed on Oscar--wrung my hand mechanically, and said I was a "good creature;" much as he might have patted, and spoken to, Oscar's companion, if the companion had been a dog. I almost wished myself that animal for the moment--I should have had the privilege of biting Mr. Finch. Oscar impatiently repeated my question; the rector, at the time, officiously assisting him to descend from the carriage, and leaving me to get out as I could.

"Did you hear Madame Pratolungo?" Oscar asked. "Is Lucilla found?"

"Dear Oscar, we hope to find her, now you have come."

That answer revealed to me the secret of Mr. Finch's extraordinary politeness to his young friend. The last chance, as things were, of preventing Lucilla's marriage to a man who had squandered away every farthing of his money, was the chance of Oscar's arrival in England before the ceremony could take place. The measure of Oscar's importance to Mr. Finch was now, more literally than ever, the measure of Oscar's fortune.

I asked for news of Grosse as we went in. The rector actually found some comparatively high notes in his prodigious voice, to express his amazement at my audacity in speaking to him of anybody but Oscar.

"Oh, dear, dear me!" cried Mr. Finch, impatiently conceding to me one precious moment of his attention. "Don't bother about Grosse! Grosse is ill in London. There is a note for you from Grosse.--Take care of the door-step, dear Oscar," he went on, in his deepest and gravest bass notes. "Mrs. Finch is so anxious to see you. We have both looked forward to your arrival with such eager hope--such impatient affection, so to speak. Let me put down your hat. Ah! how you must have suffered! Share my trust in an all-wise Providence, and meet this trial with cheerful submission as I do. All is not lost yet. Bear up! bear up!" He threw open the parlor door. "Mrs. Finch! compose yourself. Our dear adopted son. Our afflicted Oscar!"

Is it necessary to say what Mrs. Finch was about, and how Mrs. Finch looked?

There were the three unchangeable institutions--the novel, the baby, and the missing pocket-handkerchief There was the gaudy jacket over the long trailing dressing-gown--and the damp lady inside them, damp as ever!

Receiving Oscar with a mouth drawn down at the corners, and a head that shook sadly in sympathy with him, Mrs. Finch's face underwent a most extraordinary transformation when she turned my way next. To my astonishment, her dim eyes actually sparkled; a broad smile of irrepressible contentment showed itself cunningly to _me,_ in place of the dismal expression which had welcomed Oscar. Holding up the baby in triumph, the lady of the rectory whispered these words in my ear:--"What do you think he has done since you have been away?"

"I really don't know," I answered.

"He has cut two teeth! Put your finger in and feel."

Others might bewail the family misfortune. The family triumph filled the secret mind of Mrs. Finch, to the exclusion of every other earthly consideration. I put my finger in as instructed, and got instantly bitten by the ferocious baby. But for a new outburst of the rector's voice at the moment, Mrs. Finch (if I am any judge of physiognomy) must have certainly relieved herself by a scream of delight. As it was, she opened her mouth; and (having lost her handkerchief as already stated) retired into a corner, and gagged herself with the baby.

In the meantime, Mr. Finch had produced from a cupboard near the fireplace, two letters. The first he threw down impatiently on the table.

"Oh, dear, dear! what a nuisance other people's letters are!" The second he handled with extraordinary care; offering it to Oscar with a heavy sigh, and with eyes that turned up martyr-like to the ceiling. "Rouse yourself, and read it," said Mr. Finch in his most pathetic pulpit tones.

"I would have spared you, Oscar, if I could. All our hopes depend, dear boy, on what you can say to guide us when you have read those lines."

同类推荐
  • 佛说孛经

    佛说孛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 临症验舌法

    临症验舌法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 忠志

    忠志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Higher Learning in America

    The Higher Learning in America

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 岁序总考全集

    岁序总考全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 东汉碑刻复音词研究

    东汉碑刻复音词研究

    本书是刘志生的博士论文,也是他出版的第一部学术著作。该书以大量的东汉碑刻的复音词为研究对象,把这些对象当作一个全封闭的系统,并制成ACCESS语词数据库,再对这个封闭性的语言材料的复音词采取通常所使用的专书研究的方法来进行描写分析,其目的在于提示出东汉碑刻语料复音词的面貌、特徵、发展演变的情况和内容规律,借以考察东汉时期浒使用的部分复音词的使用情况,从而对整体把握处于汉语史重要阶段的东汉段的词汇系统的复音词内容规律乃至汉语词汇史的研究提供资料和参考。
  • 大人冤枉

    大人冤枉

    心中有丘壑,眉目做山河。江郁心中想着念着一个人,从此左手是过目不忘的萤火,右手是十年漫长的一个打坐。不紧,不慢,慢慢地把日子过老了,过透了,最后咽下所有失望和遗憾。重回当年,是时候该收一收这要了命的喜欢。“愿出一家之言,以结两姓之好。”“从此一别两宽,各生欢喜。”
  • 东北平原写生

    东北平原写生

    西腰窝,全称西腰窝屯。早些年,这里曾经发生过一件震惊全县的大事件。去年七月间,我来县里看个朋友,并跟他回了一趟老家,就是西腰窝屯。吃过午饭之后(还喝了一点儿酒),跟他的老父亲坐在炕上闲唠嗑儿,偶然间说到了那件事。老父亲快80岁了,剃着光头,说话大嗓门儿。老人家早年当过生产队的会计,粗通文墨,读过《三国》和《水浒》。他说他没别的毛病,就是耳朵有点儿背。我请他把事情仔细地讲一下。他说:“这七百年的谷子八百年的糠,翻腾它还有啥意思?他们说你是个写书的,就喜欢探寻这类事儿,那我就给你说说吧。
  • 万界地府系统

    万界地府系统

    最新,新书《我的神灵笔记》可以看了,已经上传,欢迎,品读哈~~~连通无数位面,拾取生灵意念,收为己用,强制掠夺每个世界的地府资源,重开地府!“我要让古今无数帝王,诸如秦始皇,李世民......为我掌管万界地府……”“我曾拯救无数武侠、动漫、仙侠、玄幻世界所有的反派恶人……”“我曾亲手轰碎一方天道,重铸世界规则……”
  • 梁公九谏

    梁公九谏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 今言

    今言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 品关羽

    品关羽

    “关公一生,唯义而行,为国勇武,为民德泽,信义素著,守诺不违。无论处于怎样的境地,无欺无诈,坦然而立。不可威凌,不能收买,不愿投机。“不弃旧从新,乐为之死”;“金银美女,不足以移之”;“高官厚禄,不足以动之”。平民百姓之敬奉关公,“仰之如日月,畏之如雷霆”,就在于义,在于忠,在于诺而不海。因为他生则有功于国,有德于民。死则有灵于世。有所求而得报应,洪泽自远于是,兵家尊为武圣,商界奉为财神,民间敬为护佑平安的至尊。关公代表着平民的心意,是平民的神灵,是老百姓美好愿望的寄托。于是关羽从历史后面走出,进入我们的视野,成为我们的神灵。本书从多个角度对关羽进行了品读,力求给读者一个最真实的感悟。”
  • 农门红豆最相思

    农门红豆最相思

    (推荐新书《福运娘子重生了》)“红豆,你的大米哪儿来的?”“小一哥给的。“红豆,你的新衣服哪儿来的?”“小一哥做的。”“红豆,你怎么有这么大的房子?”“小一哥建的。”穿越前,红豆是身高五尺的女汉子;穿越后,红豆是身高不足四尺的小萝莉。极品欺负?红豆手握神力,打他们个措手不及。天灾不断?红豆吃穿不愁,还赚了百亩良田。嫁不出去?红豆身披嫁衣,从此一生一世一双人。
  • 告诉我哪儿是北

    告诉我哪儿是北

    文成卓和胡梅子结婚到北京旅游,下火车后。梅子就走丢了。文成卓在北京找梅子。整整找了六年。终于在一家包子铺里发现了一个长得很像梅子的女人。但是这个长得很像梅子的女人不承认自己是梅子。文成卓和这个女人之间后来发生了什么。走丢的梅子最终找到了么?文成卓在北京找胡梅子的第六年,遇到了胡凤霞。那天胡凤霞坐在儿童医院附近一家包子铺的玻璃窗后面,穿着一件红色的羽绒服,冬天的阳光穿过玻璃,落在她的身上,头发上,使她看上去好像特别的明亮,特别的温暖。
  • 红色半面妆

    红色半面妆

    叶姗从快递员手里接过那封快递时,心里很是疑惑。她思虑了很久,还是签了字。可当她看到那封信的内容时,一下就傻了眼。因为信上的字有些古怪,不像是现代人的普通书信。首先,上面的字基本都是用毛笔写的,而且都是古体字其次,这种字体有些怪异,介于隶书和楷书之间,但又俊美飘逸。