登陆注册
5249600000026

第26章 CHAPTER THE ELEVENTH(1)

Blind Love LUCILLA was at the piano when I entered the sitting-room.

"I wanted you of all things," she said. "I have sent all over the house in search of you. Where have you been?"

I told her.

She sprang to her feet with a cry of delight.

"You have persuaded him to trust you--you have discovered everything. You only said 'I have been at Browndown'--and I heard it in your voice. Out with it! out with it!"

She never moved--she seemed hardly to breathe--while I was telling her all that had passed at the interview between Oscar and me. As soon as I had done, she got up in a violent hurry--flushed and eager--and made straight for her bedroom door.

"What are you going to do?" I asked.

"I want my hat and my stick," she answered.

"You are going out?"

"Yes."

"Where?"

"Can you ask the question? To Browndown of course!"

I begged her to wait a moment, and hear a word or two that I had to say.

It is, I suppose, almost needless to add that my object in speaking to her was to protest against the glaring impropriety of her paying a second visit, in one day, to a man who was a stranger to her. I declared, in the plainest terms, that such a proceeding would be sufficient, in the estimation of any civilized community, to put her reputation in peril.

The result of my interference was curious and interesting in the extreme.

It showed me that the virtue called Modesty (I am not speaking of Decency, mind) is a virtue of purely artificial growth; and that the successful cultivation of it depends in the first instance, not on the influence of the tongue, but on the influence of the eye.

Suppose the case of an average young lady (conscious of feeling a first love) to whom I might have spoken in the sense that I have just mentioned--what would she have done?

She would assuredly have shown some natural and pretty confusion, and would, in all human probability, have changed color more or less while she was listening to me. Lucilla's charming face revealed but one expression--an expression of disappointment, slightly mixed perhaps with surprise. I believed her to be then, what I knew her to be afterwards, as pure a creature as ever walked the earth. And yet, of the natural and becoming confusion, of the little inevitable feminine changes of color which I had expected to see, not so much as a vestige appeared--and this, remember, in the case of a person of unusually sensitive and impulsive nature: quick, on the most trifling occasions, to feel and to express its feeling in no ordinary degree.

What did it mean?

It meant that here was one strange side shown to me of the terrible affliction that darkened her life. It meant that modesty is essentially the growth of our own consciousness of the eyes of others judging us--and that blindness is never bashful, for the one simple reason that blindness cannot see. The most modest girl in existence is bolder with her lover in the dark than in the light. The female model who "sits" for the first time in a drawing academy, and who shrinks from the ordeal, is persuaded, in the last resort, to enter the students' room by having a bandage bound over her eyes. My poor Lucilla had always the bandage over her eyes. My poor Lucilla was never to meet her lover in the light. She had grown up with the passions of a woman--and yet, she had never advanced beyond the fearless and primitive innocence of a child. Ah, if ever there was a sacred charge confided to any mortal creature, here surely was a sacred charge confided to Me! I could not endure to see the poor pretty blind face turned so insensibly towards mine, after such words as I had just said to her. She was standing within my reach. I took her by the arm, and made her sit on my knee. "My dear!" I said, very earnestly, "you must not go to him again to-day."

"I have got so much to say to him," she answered impatiently, "I want to tell him how deeply I feel for him, and how anxious I am to make his life a happier one if I can."

"My dear Lucilla! you can't say this to a young man. It is as good as telling him, in plain words, that you are fond of him!"

"I _am_ fond of him."

"Hush! hush! Keep it to yourself, until you are sure that _he_ is fond of _you._ It is the man's place, my love--not the woman's--to own the truth first in matters of this sort."

"That is very hard on the women. If they feel it first, they ought to own it first." She paused for a moment, considering with herself--and abruptly got off my knee. "I _must_ speak to him!" she burst out. "I _must_ tell him that I have heard his story, and that I think all the better of him after it, instead of the worse!"

She was again on her way to get her hat. My only chance of stopping her was to invent a compromise.

"Write him a note," I said--and then suddenly remembered that she was blind. "You shall dictate," I added; "and I will hold the pen. Be content with that for to-day. For my sake, Lucilla!"

She yielded--not very willingly, poor thing. But she jealously declined to let me hold the pen.

"My first note to him must be all written by me," she said. "I can write--in my own roundabout way. It's long and tiresome; but still I can do it. Come and see."

She led the way to a writing-table in a corner of the room, and sat for awhile with the pen in her hand, thinking. Her irresistible smile broke suddenly like a glow of light over her "Ah!" she exclaimed, "I know how to tell him what I think."

Guiding the pen in her right hand with the fingers of her left she wrote slowly, in large childish characters, these words:--DEAR MR. OSCAR,--I have heard all about you. Please send the little gold vase.--Your friend, LUCILLA."

She enclosed and directed the letter, and clapped her hands for joy. "He will know what _that_ means!" she said gaily.

It was useless to attempt making a second remonstrance. I rang the bell, under protest (imagine her receiving a present from a gentleman to whom she had spoken for the first time that morning!)--and the groom was sent off to Browndown with the letter. In making this concession, I privately said to myself, "I shall keep a tight hand over Oscar; he is the manageable person of the two!"

同类推荐
  • Letters of Two Brides

    Letters of Two Brides

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上元始天尊说续命妙经

    太上元始天尊说续命妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • H069

    H069

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三十五举

    三十五举

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 儒言

    儒言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 最强修仙系统

    最强修仙系统

    老司机飙车意外死亡,带着系统异界走一遭。所谓的系统在手天下我有,然而困扰许易的东西也是很多,例如搞事情的系统,搞到你欲哭无泪,极品偏食的兽宠,吃到你怀疑人生......当许易一路修行一路变强后,他会停下脚步,在一群人面前抬头望天,双手背在身后,叹息感慨一句:“诶,有时候,无敌也是一种寂寞啊。”
  • 寡妇田前桃花多

    寡妇田前桃花多

    李七巧命硬,天命带克。嫁人新郎跨门跷了,一年后产一来历不明野种。没被沉塘据说是八字硬到一定境界,河神不收。但神婆说……阎王不是不收。三十岁以前天会收她,地会坑她,男人更会唾弃她……
  • 快穿宿主开挂了

    快穿宿主开挂了

    别人家的宿主都是可萌可软易推倒,为嘛它家的宿主一言不合就开外挂,怼天怼地怼系统!容裳:开外挂是小哥哥,小哥哥!……系统泪流满面:退货退货退货!【男女主1v1】
  • 生存的基本竞争

    生存的基本竞争

    认真分析我们平时生活中的种种欲望,不难发现,它们之间有一个共同的特点,即:它们通常是达到目的的手段而非目的本身。例如,我们需要钱,目的是买一辆汽车,原因是邻居有汽车,而我们又不愿意觉得低人一等,所以我们也需要一辆,这样我们就可以维护自尊心并且得到别人的爱和尊重。
  • Uncle Vanya

    Uncle Vanya

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弥漫

    弥漫

    一阵脚步声骤然从身后传来,追赶丁文森。丁文森从对老邓的怀想中转过神,意识到这种声音对他构成什么,于是本能地向前方跑。但是后面的脚步太快了,简直像神话一样快,丁文森猛然被人从身后一把抱住。挣扎中,说时迟,那时快,丁文森用熟练得不能再熟练的动作,掏出刀子,向后一掣肘,把刀子捅在身后人的肋上。“呀——!”丁文森听到意料中的一声大叫。他回过头,定了定神,在夜色下仔细一看,竟然是毛菊!
  • 人一生不可不防的18种人

    人一生不可不防的18种人

    生活中总存在这样一些人,是我们一生中要加以回避和防范的。小人做事不择手段,损人利己;哈巴狗拍马逢迎是他们攀附的法宝;墙头草见风使舵,唯利是图;笑面虎口蜜腹剑,笑里藏刀;伪君子表面上道德文章,暗地里包藏不良居心;大嘴巴热衷搬弄是非;瘾君子倒在烟酒、赌场、白粉中飘飘欲仙;红眼病心胸狭窄,妒贤嫉能;好猜疑的人对任何事无端生疑;忘恩负义的人视恩义如鸿毛;贪婪的人灵魂深处有个无底洞;赖皮鬼无理取闹,胡搅蛮缠;窝里霸一手遮天;滥施暴力的人无端发怒;轻浮的人既不自重,也不重人;二管家颐指气使,管事过宽;自负狂固执己见,唯我独尊;假面人戴着假面具,对人不流露真性。
  • 佛说灯指因缘经

    佛说灯指因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪夜鹰飞

    雪夜鹰飞

    正月十四。凌晨。一场惨烈的追杀刚刚结束。大雪刚住,天地间充满了肃杀寒冷之气。十来具身着黑衣的尸体横七竖八的躺在一块空地上,与白雪相映,异常醒目。凌秣厉就坐在这些尸体当中的空地上,微微喘息着,用一块从尸体上撕下来的黑布包扎胁下那道还在渗血的伤口——只要这伤口再深上寸许,他就和躺在地上的这些刺客毫无分别了。这已经是七天之中,他遭到的第六次追杀了。敌人的攻击一次比一次迫近,也一次比一次凶猛。看来归二爷为了城外冷香园的那件事,对他恨之入骨,欲除之而后快了。
  • 大宋有毒

    大宋有毒

    还是那个洪扒皮,继续着当小白鼠的穿越生涯,既然反抗不了外星人,那就踏踏实实的祸害地球人吧。这次他又跑到了神宗年间的北宋,但是起点比南宋还低,因为成了神宗的妹夫、风流才子王诜。问题是外戚在宋朝是人嫌狗不待见,干啥都被人死死盯着,又恰逢改革派与保守派激烈冲突的关头,想当缩头乌龟都当不了。这次没有疍家人和辽阔的海洋可以任其翱翔了,困在汴梁城中的洪扒皮还有办法拯救这个汉文化最鼎盛的朝代吗?书友群333718090