登陆注册
5249700000016

第16章 III PATHOLOGY OF RETIRED MERCERS(7)

A few words said in a low voice by Madame Garceland, while the cards were being dealt, recalled to the minds of those who heard her the shameful conduct of old Rogron about the Auffray property; the notary explained the iniquity.

"Where is the little girl now?" asked Monsieur Tiphaine, politely.

"In Brittany," said Rogron.

"Brittany is a large place," remarked Monsieur Lesourd.

"Her grandfather and grandmother Lorrain wrote to us--when was that, my dear?" said Rogron addressing his sister.

Sylvie, who was just then asking Madame Garceland where she had bought the stuff for her gown, answered hastily, without thinking of the effect of her words:--"Before we sold the business."

"And have you only just answered the letter, mademoiselle?" asked the notary.

Sylvie turned as red as a live coal.

"We wrote to the Institution of Saint-Jacques," remarked Rogron.

"That is a sort of hospital or almshouse for old people," said Monsieur Desfondrilles, who knew Nantes. "She can't be there; they receive no one under sixty."

"She is there, with her grandmother Lorrain," said Rogron.

"Her mother had a little fortune, the eight thousand francs which your father--no, I mean of course your grandfather--left to her," said the notary, making the blunder intentionally.

"Ah!" said Rogron, stupidly, not understanding the notary's sarcasm.

"Then you know nothing about your cousin's position or means?" asked Monsieur Tiphaine.

"If Monsieur Rogron had known it," said the deputy-judge, "he would never have left her all this time in an establishment of that kind. I remember now that a house in Nantes belonging to Monsieur and Madame Lorrain was sold under an order of the court, and that Mademoiselle Lorrain's claim was swallowed up. I know this, for I was commissioner at the time."

The notary spoke of Colonel Lorrain, who, had he lived, would have been much amazed to know that his daughter was in such an institution.

The Rogrons beat a retreat, saying to each other that the world was very malicious. Sylvie perceived that the news of her benevolence had missed its effect,--in fact, she had lost ground in all minds; and she felt that henceforth she was forbidden to attempt an intimacy with the upper class of Provins. After this evening the Rogrons no longer concealed their hatred of that class and all its adherents. The brother told the sister the scandals that Colonel Gouraud and the lawyer Vinet had put into his head about the Tiphaines, the Guenees, the Garcelands, the Julliards, and others:--"I declare, Sylvie, I don't see why Madame Tiphaine should turn up her nose at shopkeeping in the rue Saint-Denis; it is more honest than what she comes from. Madame Roguin, her mother, is cousin to those Guillaumes of the 'Cat-playing-ball' who gave up the business to Joseph Lebas, their son-in-law. Her father is that Roguin who failed in 1819, and ruined the house of Cesar Birotteau. Madame Tiphaine's fortune was stolen,--for what else are you to call it when a notary's wife who is very rich lets her husband make a fraudulent bankruptcy?

Fine doings! and she marries her daughter in Provins to get her out of the way,--all on account of her own relations with du Tillet. And such people set up to be proud! Well, well, that's the world!"

On the day when Jerome Rogron and his sister began to declaim against "the clique" they were, without being aware of it, on the road to having a society of their own; their house was to become a rendezvous for other interests seeking a centre,--those of the hitherto floating elements of the liberal party in Provins. And this is how it came about: The launch of the Rogrons in society had been watched with great curiosity by Colonel Gouraud and the lawyer Vinet, two men drawn together, first by their ostracism, next by their opinions. They both professed patriotism and for the same reason,--they wished to become of consequence. The Liberals in Provins were, so far, confined to one old soldier who kept a cafe, an innkeeper, Monsieur Cournant a notary, Doctor Neraud, and a few stray persons, mostly farmers or those who had bought lands of the public domain.

The colonel and the lawyer, delighted to lay hands on a fool whose money would be useful to their schemes, and who might himself, in certain cases, be made to bell the cat, while his house would serve as a meeting-ground for the scattered elements of the party, made the most of the Rogrons' ill-will against the upper classes of the place.

The three had already a slight tie in their united subscription to the "Constitutionnel"; it would certainly not be difficult for the colonel to make a Liberal of the ex-mercer, though Rogron knew so little of politics that he was capable of regarding the exploits of Sergeant Mercier as those of a brother shopkeeper.

同类推荐
  • 近三百年名家词选

    近三百年名家词选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九曜斋笔记

    九曜斋笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Little Book of Eternal Wisdom

    A Little Book of Eternal Wisdom

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广三戒经

    大方广三戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 掌故演义

    掌故演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的妖精夫君

    我的妖精夫君

    穿越第二部我的妖精夫君。。。。。。。。。。。。穿越?真的,我可以容忍。可是我无法容忍穿越到古代,迎接我的竟然是狠狠一棒子!张开眼,眼前这个美得和妖精一般的男子,竟然叫我......娘子?我望着自己一身红装,他......是我的夫君?今晚是我们的洞房花烛夜?与其说是惊喜,还不如说是惊吓!我的米虫幸福憧憬还没结束,就在迷迷糊糊时,被他很理所当然地吃干抹净了?果然他不是什么省油的灯,对着我温柔脉脉,背着我左拥右抱?怎么,要我守着豪宅,当一个黄脸婆不成?江湖在等着我,何必在他身边浪费青春?一咬牙,我抛弃无忧无虑的米虫生活,独自闯荡江湖。她说后悔了,要我把妖精夫君让给她?我是没关系,反正她才是原配嘛,物归原主,我可不是一个小气的人。可他却说:不行!他认定我了?另一个他说:不管你是不是他的娘子,我都要你!。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。系列第三部。——我的恶魔夫君他的眼光停留在我的脸上,若有所思。“你是那个胆小鬼?”“什么?”她就是下属洪家的那个胆小鬼?那个从小就任由他欺负,不敢说一个不字的女孩?以前的她,是只消自己的一个眼神,也会瑟瑟发抖的胆小鬼。只是一别十年,好不容易回到庄内,不单出落的楚楚动人,而且连他都不记得了?甚至,性情大变,敢和他叫板?该夸她把胆子捡回来了吗?她的榆木脑袋里,到底知不知道谁才是主子?他是谁?说什么我是他从小的玩具,欠了他十年?欺负我,是他这一生最大的乐趣?被他欺负,还不能反抗?他是恶魔,我就是撒旦!要我束手就擒,等着天下红雨!恶魔的玩具,我不是!。。。。。。。。。。。。苏的1号群51422646(已满)2号vip会员群56307675,请报出你的会员名称,不然不加。感谢心情云建,里面位子很多喔。大家放心进。。。。。。。。。。。。。。。。苏的穿越系列第一部:《兔仙》已完结亲们可以一次性看完,花费10元左右。第二部:《我的妖精夫君》已完结正文6个大洋,番外后续约1.5元第三部:《我的恶魔夫君》苏的虐文《海棠妃》连载中希望大家会喜欢,票票,收藏,动动手喔。支持越大,更新的越快喔!
  • 《儿童文学》百万纪念文集:小说卷Ⅰ

    《儿童文学》百万纪念文集:小说卷Ⅰ

    《<儿童文学>百万纪念文集(小说卷1)》内容简介:《儿童文学》由团中央和中国作家协会于1963年联合创办,风雨40余年,哺育三代人,其麾下汇集了几代最有名望的儿童文学作家,被誉为“中国儿童文学的一面旗帜”。2009年,《儿童文学》平均月发行量突破100册大关,特精选创刊46年来优秀作品,汇编成册,以志纪念。《<儿童文学>百万纪念文集(小说卷1)》精中选精,篇篇精彩,含金量极高,代表历年来中国儿童文学短篇创作的最高水准,值得一世珍藏。
  • 斧定天下

    斧定天下

    这是一把劈天盖地的神斧,这是一把杀退一切力量的神斧,无论是谁,只要谁拥有了这把神斧,就可以称霸整个天下。少年陈来本是天合村一个普通村民的孩子,从小由于体弱多病不能修炼任何功法,别人的嘲笑和鄙视并没有让他堕落,他变的只会更加坚强,而在一个偶然的机会下,陈来遇到了一位老者,从此,他的命运发生了翻天覆地的变化。看陈来如何练成混天玄功成为一代神王,如何找到战神斧击败魔派大魔王。
  • Literary Boston As I Knew It

    Literary Boston As I Knew It

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无心魔妃

    无心魔妃

    临君:纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故。小场景:他当着众魔的面向她单膝跪下,说:“我愿作你忠心的不二之臣。”落九:小场景:他问:“何为伴侣?”她答:“柴米、油盐、木栅栏。”他再问:“可否具体?”她答:“粗茶、淡饭、执子手。”他再问:“可否再具体?”她答:“和你。”帝镜晗:如果我年少有为不自负,现在只有你能陪我君临天下。我自问刀枪不入,唯独你是我唯一的软肋。落清:步步为营,苦心经营筹划,只为一人。你看,我这双手是不很好看,可它却杀了无数人,但只护一人。青修:前方的路很荆棘,但我愿为你披荆斩棘。龙有逆鳞,触之则死,而你是我的逆鳞。你若想要这天下,我便为你打下,然后双手奉上于你。
  • 受益一生的10堂处世课

    受益一生的10堂处世课

    世界顶级激励大师安东尼?罗宾曾说过:“一个人事业的成功,只有15%是由于他的专业技术,另外的85%主要靠人脉关系与处世技巧。”所以说,智慧处世是一门关系到一个人一生命运的大学问。一个人若想在社会上立足,处世的道理你不可不懂,处世的本领你不可不会。你若想拥有一个成功的人生,学习10堂处世课是你一辈子都要做的功课。
  • 中山经

    中山经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伟大的犹太人(下)

    伟大的犹太人(下)

    《伟大的犹太人》介绍了50位犹太人,包括商业家、科学家、政治家、思想家、艺术家,诸如洛克菲勒、巴菲特、海涅、门德尔松、马克思、柴门霍夫、弗洛伊德、毕加索、爱因斯坦等一批伟人和名人,读者都可以从中感受到他们的骄人成就,并获得有益的启示。
  • 湮灭降临

    湮灭降临

    生命,是浩瀚世界中特别的存在。人,兽,诸神,或是魔王,都是这样的存在,绝无仅有,独一无二。每一个生命都有着不同的命运。不同注定不平等,命运有喜亦有哀。
  • 岩洞幽灵

    岩洞幽灵

    斯特兰奇小姐并不总是表现出一副苦思冥想的样子——至少在盛大的集会上或在公众的眼里并非如此。不过,在普罗沃斯特太太的音乐晚会上她肯定会陶醉其中,达到一种忘我的境界。假如那是一种高雅的音乐,人们倒也可以理解她那副出神的样子。然而,那音乐明显属于一般水平,而维奥莱特的听觉又是那么敏锐,她的乐感向来都是训练有素的,不是真正最优秀的音乐,她不会浪费自己的宝贵时间。