登陆注册
5250100000009

第9章 CHAPTER V(2)

"We are looking," said the President, "for a man by the name of Wiles, and three Mexicans known as Pedro, Manuel, and Miguel."

"Ye are?"

"We are!"

"Faix, and I hope ye'll foind 'em. And if ye'll git from 'em the score I've got agin 'em, darlint, I'll add a blessing to it."

There was a laugh at this from the bystanders, who, somehow, resented the intrusion of these strangers.

"I fear you will find it no laughing matter, gentlemen," said Dr.

Guild, a little stiffly, "when I tell you that a murder has been committed, and the men I am seeking within an hour of that murder put up that notice signed by their names," and Dr. Guild displayed the paper.

There was a breathless silence among the crowd as they eagerly pressed around the Doctor. Only Roscommon kept on wiping his counter.

"You will observe, gentlemen, that the name of Roscommon also appears on this paper as one of the original beaters."

"And sure, darlint," said Roscommon, without looking up, "if ye've no better ividince agin them boys then you have forninst me, it's home ye'd bether be riding to wanst. For it's meself as hasn't sturred fut out of the store the day and noight,--more betoken as the boys I've sarved kin testify."

"That's so, Ross, right," chorused the crowd, "We've been running the old man all night."

"Then how comes your name on this paper?"

"O murdher! will ye listen to him, boys? As if every felly that owed me a whisky bill didn't come to me and say, 'Ah, Misther Roscommon,' or 'Moike,' as the case moight be, sure it's an illigant sthrike I've made this day, and it's meself that has put down your name as an original locater, and yer fortune's made, Mr.

Roscommon, and will yer fill me up another quart for the good luck betune you and me. Ah, but ask Jack Brown over yar if it isn't sick that I am of his original locations."

The laugh that followed this speech, and its practical application, convinced the party that they had blundered, that they could obtain no clue to the real culprits here, and that any attempt by threats would meet violent opposition. Nevertheless the Doctor was persistent:

"When did you see these men last?"

"When did I see them, is it? Bedad, what with sarvin up the liquor and keeping me counters dry and swate, I never see them at all."

"That's so, Ross," chorused the crowd again, to whom the whole proceeding was delightfully farcical.

"Then I can tell you, gentlemen," said the Doctor, stiffly, "that they were in Monterey last night, that they did not return on that trail this morning, and that they must have passed here at daybreak."

With these words, which the Doctor regretted as soon as delivered, the party rode away.

Mr. Roscommon resumed his service and counter wiping. But late that night, when the bar was closed and the last loiterer was summarily ejected, Mr. Roscommon, in the conjugal privacy of his chamber, produced a legal-looking paper. "Read it, Maggie, darlint, for it's meself never had the larning nor the parts."

Mistress Roscommon took the paper:

"Shure, it's law papers, making over some property to yis. O Moike! ye havn't been spekilating!"

"Whist! and fwhotz that durty gray paper wid the sales and flourishes?"

"Faix, it bothers me intoirely. Shure it oin't in English."

"Whist! Maggie, it's a Spanish grant!"

"A Spanish grant? O Moike, and what did ye giv for it?"

Mr. Roscommon laid his finger beside his nose and said softly, "Whishky!"

同类推荐
  • 妙法莲华经文句

    妙法莲华经文句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 虞初新志

    虞初新志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 墨池琐录

    墨池琐录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 津梁寺采新茶与幕中

    津梁寺采新茶与幕中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Volume Seven

    Volume Seven

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 拒爱:公主vs王子

    拒爱:公主vs王子

    两个人因在沙滩上的奇遇而邂逅!3年后!他们在同一所学校相遇!她,司徒静琳,很平凡!而他,欧唯熙,是一个多金,很帅的花心王子!他们相恋了,爱得无法自拔!
  • 空巢婚姻

    空巢婚姻

    小说以独特视角展现了在中国历史变迁中,身处不同时代的三个空巢女人的命运。三十年代的姚澡花,五十年代的胡丫,七十年代的胡静,她们骨子里都深埋着对生命的坚韧,痛恨与冷眼旁观一切,所有一切都围绕着三代空巢女人的情感波折进行。她们都坚守着自己对生命的判断,冷静而又尖锐地面对生活以及所有。
  • 文王官人

    文王官人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王妃怪美的

    王妃怪美的

    千雪尔怀着一身怒火重活一世,扮着萌萌哒的乖兔子,其实就是只狡猾狐狸,与上一世的仇人斗智斗勇,生活是越过越顺利,不想遇到一匹看似佛性,内心却骚包的狼。
  • 蟋蟀轩草

    蟋蟀轩草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一吻情深:错爱景先生

    一吻情深:错爱景先生

    被男友跟继母弄晕,打算贩卖,却无意间听到他们打算吞掉公司的财产,她奋力逃出去,被赫赫有名的景行止救了,他帮了她,却也提出条件让她做他的妻子……继母跟男友继续陷害,她不得答应了做他的妻子,却不料在他的温柔里越陷越深……直到他的正牌女友归来,她才发现,那不过是一场预谋一场自作多情,景行止,早知如此,何必让我爱上你?情节虚构,请勿模仿
  • 财富的秘密:亿万人幸福生活的指南

    财富的秘密:亿万人幸福生活的指南

    关于财富的巨大秘密:1923年,一个重大的秘密被重新发现!一个无数亿万富翁保守的秘密!一个让钢铁大王安德鲁·卡内基、石油大王洛克菲勒等人成为富人的秘密,被富兰克林·霍布斯重新发现!
  • 天域万道

    天域万道

    脚踏万道,手握乾坤,俯视芸芸众生。问苍茫天域谁主沉浮。天域万道,唯吾道纵横寰宇。
  • 我的骑士精灵

    我的骑士精灵

    一个背负天命的精灵遗孤,一个被选中的人类少女,他清冷,为王国奉献着一切,她跳脱,执着的守护身边的人。
  • 清漾文士毛子水

    清漾文士毛子水

    “虚静恬淡”是毛子水先生亲书并悬挂在书房中的四个字,他的一生似乎和这四个字如出一辙。他博览群书、学识渊博、学贯中西,却并非是满口之乎者也的旧式文人,而是一个富于科学精神的现代学者。他那一袭飘逸的长衫,包裹着的是现代文士的铁骨柔肠,他那漫长的学者生涯,充满了耐人寻味的传奇色彩,他一生治学的文士本色,是留给世人的一笔丰厚的财富。毛子水与他的故乡1893年4月11日,毛子水生于浙江江山石门镇清漾村。其父名世卿,乃清末廪生。为其取名曰“凖”,字子水,谱名延祚。