登陆注册
5250900000018

第18章 III. THE MYSTERY OF THE WELL(6)

"Mr. Paynter," said Ashe, "you thought it rather morbid of me to collect murderers; but it's fortunate for your own view of the case that I do. It may surprise you to know that Mr. Treherne has now, in my eyes, entirely cleared himself of suspicion.

I have been intimate with several assassins, as I remarked; but there's one thing none of them ever did. I never knew a murderer to talk about the murder, and then at once deny it and defend it. No, if a man is concealing his crime, why should he go out of his way to apologize for it?"

"Well," said Paynter, with his ready appreciation, "I always said you were a remarkable man; and that's certainly a remarkable idea."

"Do I understand," asked the poet, kicking his heels on the cobbles, "that both you gentlemen have been kindly directing me toward the gallows?"

"No," said Paynter thoughtfully. "I never thought you guilty; and even supposing I had, if you understand me, I should never have thought it quite so guilty to be guilty.

It would not have been for money or any mean thing, but for something a little wilder and worthier of a man of genius. After all, I suppose, the poet has passions like great unearthly appetites; and the world has always judged more gently of his sins.

But now that Mr. Ashe admits your innocence, I can honestly say I have always affirmed it."

The poet rose also. "Well, I am innocent, oddly enough," he said.

"I think I can make a guess about your vanishing well, but of the death and dry bones I know no more than the deadif so much.

And, by the way, my dear Paynter"--and he turned two bright eyes on the art critic--"I will excuse you from excusing me for all the things I haven't done; and you, I hope, will excuse me if I differ from you altogether about the morality of poets.

As you suggest, it is a fashionable view, but I think it is a fallacy.

No man has less right to be lawless than a man of imagination.

For he has spiritual adventures, and can take his holidays when he likes.

I could picture the poor Squire carried off to elfland whenever I wanted him carried off, and that wood needed no crime to make it wicked for me.

That red sunset the other night was all that a murder would have been to many men. No, Mr. Ashe; show, when next you sit in judgment, a little mercy to some wretched man who drinks and robs because he must drink beer to taste it, and take it to drink it.

Have compassion on the next batch of poor thieves, who have to hold things in order to have them. But if ever you find ME stealing one small farthing, when I can shut my eyes and see the city of El Dorado, then"--and he lifted his head like a falcon--"show me no mercy, for I shall deserve none."

"Well," remarked Ashe, after a pause, "I must go and fix things up for the inquest. Mr. Treherne, your attitude is singularly interesting;I really almost wish I could add you to my collection of murderers.

They are a varied and extraordinary set."

"Has it ever occurred to you," asked Paynter, "that perhaps the men who have never comitted murder are a varied and very extraordinary set?

Perhaps every plain man's life holds the real mystery, the secret of sins avoided."

"Possibly," replied Ashe. "It would be a long business to stop the next man in the street and ask him what crimes he never committed and why not.

And I happen to be busy, so you'll excuse me."

"What," asked the American, when he and the poet were alone, "is this guess of yours about the vanishing water?"

"Well, I'm not sure I'll tell you yet," answered Treherne, something of the old mischief coming back into his dark eyes.

"But I'll tell you something else, which may be connected with it; something I couldn't tell until my wife had told you about our meeting in the wood." His face had grown grave again, and he resumed after a pause:

"When my wife started to follow her father I advised her to go back first to the house, to leave it by another door and to meet me in the wood in half an hour. We often made these assignations, of course, and generally thought them great fun, but this time the question was serious, and I didn't want the wrong thing done in a hurry.

It was a question whether anything could be done to undo an experiment we both vaguely felt to be dangerous, and she especially thought, after reflection, that interference would make things worse.

She thought the old sportsman, having been dared to do something, would certainly not be dissuaded by the very man who had dared him or by a woman whom he regarded as a child. She left me at last in a sort of despair, but I lingered with a last hope of doing something, and drew doubtfully near to the heart of the wood; and there, instead of the silence I expected, I heard a voice. It seemed as if the Squire must be talking to himself, and I had the unpleasant fancy that he had already lost his reason in that wood of witchcraft.

But I soon found that if he was talking he was talking with two voices.

Other fancies attacked me, as that the other was the voice of the tree or the voices of the three trees talking together, and with no man near.

But it was not the voice of the tree. The next moment I knew the voice, for I had heard it twenty times across the table.

It was the voice of that doctor of yours; I heard it as certainly as you hear my voice now."

After a moment's silence, he resumed: "I left the wood, I hardly knew why, and with wild and bewildered feelings; and as I came out into the faint moonshine I saw that old lawyer standing quietly, but staring at me like an owl.

At least, the light touched his red hair with fire, but his square old face was in shadow. But I knew, if I could have read it, that it was the face of a hanging judge."

He threw himself on the bench again, smiled a little, and added:

"Only, like a good many hanging judges, I fancy, he was waiting patiently to hang the wrong man."

"And the right man--" said Paynter mechanically.

Treherne shrugged his shoulders, sprawling on the ale bench, and played with his empty pot.

同类推荐
  • 清季申报台湾纪事辑录

    清季申报台湾纪事辑录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无根树词注解

    无根树词注解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云南机务抄黄

    云南机务抄黄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广异记

    广异记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 祐山杂说

    祐山杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 皇上臣妾是无辜的

    皇上臣妾是无辜的

    夜羽溢:你这个女人,也还知道回来?宫瓷泪:你别误会,如若不是那俩个小丫头一哭二闹三上吊嚷着要见爹爹,谁愿意回来?夜羽溢:如果你没有再她们俩个面前提到我这个好爹爹,她们怎么会知道我?承认吧,你还是想回来的,我不会介意你找借口的。宫瓷泪:第一,你傻了吧?有哪个小孩不知道自己会有爹爹?;第二,夜羽溢,太自恋小心爱上你自己!夜羽溢:……这时候俩个小丫头站出来。大丫头:娘亲,你骗人……小丫头:我们说我们没有爹爹,是从石头里蹦出来的……大丫头:你就说我们胡说,你说我们的爹爹是个大帅哥……小丫头:还说你们爱的撕心裂肺!宫瓷泪:……别乱用成语……夜羽溢别有意味的看着宫瓷泪,宫瓷泪不屑的撇过头:你别得意,就算是真的……夜羽溢上前拥住宫瓷泪:我懂。【简介无能,请看内容哈】
  • 尼采诗选(孙更俊译丛)

    尼采诗选(孙更俊译丛)

    德国思想家尼采(1844-1900)不仅通过他的哲学思想,也通过他的诗作本身影响德国当时和后来的诗人。他那具有新的韵律的诗歌,使他成为德国新诗歌的开拓者之一,并被认为是德国象征主义文学的先驱。他的诗富于音乐的谐和,充满自我深省的激情,形象丰富,格调不凡,并有象征、讽刺、反论等表现的特色。
  • 四书通读

    四书通读

    中国优秀传统文化中蕴藏着解决当代人类面临的难题的重要启示,我们要结合时代条件加以继承和发扬,赋予其新的涵义。作者潜心研读四书经典,结合其八十年的社会阅历和人生感悟,阐释做人之道、教学之道、为政之道等,希望读者从中获得人生启迪,得到智慧滋养。
  • 尝欢掠爱

    尝欢掠爱

    十年前,拥有平凡家世的他喜欢上了她,却被她轻蔑甩掉,并嘲笑他永远都是一副窝囊样,穷酸相!就是那六个字‘窝囊样,穷酸相’深深地刺痛了他的心!十年间,他努力上进,视任何女人为粪土,不为所动,爱金钱胜过爱女人!十年后,他们再次相遇了,而这一次情况完全颠倒过来,是她企求他给她一次机会---工作的机会。她要挣钱养家,这一切都怪她老爸当年生意失败之后,成了一个酒鬼,还是个糊涂鬼,一心想要重新来过,却稀里糊涂地被人下套,骗了个精光,害得她赔上多年的积蓄不说,还不得不在前任男友的手下打工,却没有想到前男友只是利用了她,想让她背黑锅并离开公司。心有不甘的她前去找董事长理论,却不曾想他竟摇身一变成了跨国集团的董事长儿子还是新任的总经理!他冷笑,老天都觉得不公,都要给他报复的机会,他又岂能拒绝?这次,他会把所有的一切羞辱一切痛苦连本带利通通都讨回来----随心作品交流新群号:60031218敲砖石:随心作品中任何一个角色名字.《销魂夜之默契情人》〈销魂夜之冷心情人〉正式开坑!会有完全不同的精彩呈现在大家面前哦!
  • 邪王挚爱:卯上无良公主

    邪王挚爱:卯上无良公主

    “我欧阳莺儿要么就做你后宫唯一的女人,要么就把你给太监了。”朝堂上女子一袭粉红色的外衫,更显得的柔美不可方物,满朝臣子颤抖的听着这荒唐的话语,唏嘘不已。龙椅上的男子,妖孽的脸上铁青一片,桃花眼中一派笑意,似冷酷,却又似温柔,“爱妃小宝贝,你再说一遍?”“再说一遍你也只能是我一个人的,怎样?有意见?”他将她拉入龙椅,并肩齐坐,轻吻香腮,“一辈子都莫要挣扎。我,会欲罢不能的。”《宠文+搞笑小清新》
  • 快穿!傲娇BOSS极致宠!

    快穿!傲娇BOSS极致宠!

    《宿主今天又被迫营业》已经过审,一直在存这本书的存稿,请多支持。冲鸭!!!书友群297142148欢迎各位小可爱加入最开始遇见他起,只是为了不辜负到后来每个世界都能遇见他叶离觉得自己除了宠着这个小妖精真是毫无办法。缘起缘灭,三千世界。第一个世界毒了点,你们挺过去,光明在向你们招手,相信我!简介无力,本文女强甜宠1v1
  • 六次东渡:鉴真

    六次东渡:鉴真

    《六次东渡——鉴真》中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。点点滴滴的文化知识仿佛颗颗繁星,组成了灿烂辉煌的中国文化的天穹。能为弘扬中华五千年优秀传统文化、增强各民族团结、构建社会主义和谐社会尽一份绵薄之力。
  • 重生学霸致富忙

    重生学霸致富忙

    【种田经商+双洁+爆宠+强势】朱砂兴奋的挑起某人的下巴,霸道宣布:“从今以后,你负责貌美如花,我负责赚钱养家。”某人黑了脸:“媳妇,这话该我说。”重生前,朱砂被亲妈毁了容,只能象个“男人婆”那样拼事业。重生后,朱砂顶着张千娇百媚的脸,还是想象“男人婆”那样拼事业,肿么破?数钱数到手抽筋的朱砂,侧脸看着旁边某人:“打个商量,你还是负责貌美如花,我负责赚钱养家吧。真的,我赚钱养家,特别在行。”书友群:883891686
  • 医女宠妃

    医女宠妃

    本文讲述了一位医术高超的女子机缘巧合之下卷入了一场宫斗,江山社稷争夺中,交织着阴谋诡计,每个人都有着不可言喻的秘密,围绕着王位权势展开了明争暗斗,有人成王有人为寇,有人表面风平浪静,暗中运筹帷幄,有人纨绔不堪,蔑视权贵,鹿死谁手?命中注定嫁入帝王之家的她,遇到了不同身份地位的人,一对儿紫玉镯子,牵扯出两代人的恩怨情仇,也注定了她的起落与不平凡,何去何从?不到最后不会知道谁是一切阴谋的操纵者,而谁能笑到最后,独揽江山,坐拥美人?
  • 世宦

    世宦

    徐元做梦都想当一回反派,可偏偏遇上了前妻。独一无二的金手指,莫名成了阮妙菱的。 反派大旗摇摇欲坠,阮妙菱搅和的。 还好,这一次放飞理想的自己不是她的!(笑) ps:这是一对有志夫妇重聚首,让你只知过程,猜不到结尾的故事。