登陆注册
5251700000002

第2章 GUY DE MAUPASSANT(2)

But it is exact to say that this wounded genius was, by a singular circumstance, the genius of a robust man. A physiologist would without doubt explain this anomaly by the coexistence of a nervous lesion, light at first, with a muscular, athletic temperament. Whatever the cause, the effect is undeniable. The skilled and dainty pessimism of De Maupassant was accompanied by a vigor and physique very unusual. His sensations are in turn those of a hunter and of a sailor, who have, as the old French saying expressively puts it, "swift foot, eagle eye," and who are attuned to all the whisperings of nature.

The only confidences that he has ever permitted his pen to tell of the intoxication of a free, animal existence are in the opening pages of the story entitled "Mouche," where he recalls, among the sweetest memories of his youth, his rollicking canoe parties upon the Seine, and in the description in "La Vie Errante" of a night spent on the sea,--"to be alone upon the water under the sky, through a warm night,"--in which he speaks of the happiness of those "who receive sensations through the whole surface of their flesh, as they do through their eyes, their mouth, their ears, and sense of smell."His unique and too scanty collection of verses, written in early youth, contains the two most fearless, I was going to say the most ingenuous, paeans, perhaps, that have been written since the Renaissance: "At the Water's Edge" (Au Bord de l'Eau) and the "Rustic Venus" (La Venus Rustique). But here is a paganism whose ardor, by a contrast which brings up the ever present duality of his nature, ends in an inexpressible shiver of scorn:

"We look at each other, astonished, immovable, And both are so pale that it makes us fear."*******

"Alas! through all our senses slips life itself away."This ending of the "Water's Edge" is less sinister than the murder and the vision of horror which terminate the pantheistic hymn of the "Rustic Venus." Considered as documents revealing the cast of mind of him who composed them, these two lyrical essays are especially significant, since they were spontaneous. They explain why De Maupassant, in the early years of production, voluntarily chose, as the heroes of his stories, creatures very near to primitive existence, peasants, sailors, poachers, girls of the farm, and the source of the vigor with which he describes these rude figures. The robustness of his animalism permits him fully to imagine all the simple sensations of these beings, while his pessimism, which tinges these sketches of brutal customs with an element of delicate scorn, preserves him from coarseness. It is this constant and involuntary antithesis which gives unique value to those Norman scenes which have contributed so much to his glory. It corresponds to, those two contradictory tendencies in literary art, which seek always to render life in motion with the most intense coloring, and still to make more and more subtle the impression of this life. How is one ambition to be satisfied at the same time as the other, since all gain in color and movement brings about a diminution of sensibility, and conversely? The paradox of his constitution permitted to Maupassant this seemingly impossible accord, aided as he was by an intellect whose influence was all powerful upon his development--the writer I mention above, Gustave Flaubert.

These meetings of a pupil and a master, both great, are indeed rare. They present, in fact, some troublesome conditions, the first of which is a profound analogy between two types of thought. There must have been, besides, a reciprocity of affection, which does not often obtain between a renowned senior who is growing old and an obscure junior, whose renown is increasing. From generation to generation, envy reascends no less than she redescends. For the honor of French men of letters, let us add that this exceptional phenomenon has manifested itself twice in the nineteenth century. Merimee, whom I have also named, received from Stendhal, at twenty, the same benefits that Maupassant received from Flaubert.

The author of "Une Vie" and the writer of "Clara Jozul" resemble each other, besides, in a singular and analogous circumstance.

Both achieved renown at the first blow, and by a masterpiece which they were able to equal but never surpass. Both were misanthropes early in life, and practised to the end the ancient advice that the disciple of Beyle carried upon his seal: --"Remember to distrust." And, at the same time, both had delicate, tender hearts under this affectation of cynicism, both were excellent sons, irreproachable friends, indulgent masters, and both were idolized by their inferiors.

Both were worldly, yet still loved a wanderer's life; both joined to a constant taste for luxury an irresistible desire for solitude. Both belonged to the extreme left of the literature of their epoch, but kept themselves from excess and used with a judgment marvelously sure the sounder principles of their school.

They knew how to remain lucid and classic, in taste as much as in form--Merimee through all the audacity of a fancy most exotic, and Maupassant in the realism of the most varied and exact observation. At a little distance they appear to be two patterns, identical in certain traits, of the same family of minds, and Tourgenief, who knew and loved the one and the other, never failed to class them as brethren.

They are separated, however, by profound differences, which perhaps belong less to their nature than to that of the masters from whom they received their impulses: Stendhal, so alert, so mobile, after a youth passed in war and a ripe age spent in vagabond journeys, rich in experiences, immediate and personal;Flaubert so poor in direct impressions, so paralyzed by his health, by his family, by his theories even, and so rich in reflections, for the most part solitary.

同类推荐
热门推荐
  • The Last of the Plainsmen

    The Last of the Plainsmen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浮尘渺

    浮尘渺

    随着天外陨石“神明”的坠落,一部分人类突变成异常生物,丧失人性,极度贪婪,放大其内心阴暗面,其称为邪异体!个别的人类激发出异常特殊能力,它们被命名持异者!清都,世界繁荣城市之一,也是邪异体极其活跃的地方,也是他传奇的开始……喜欢就请收藏投票评论,这是对作者最大的激励,谢谢了。
  • 大巫妻

    大巫妻

    北疆国和南武国乃睦邻,婚姻互通,一直和平相处。一直到和凤鸣公主有婚约的南武太子带着毒药和杀手在北疆凤华公主的婚礼上制造了一场血色婚礼,南北开战。北疆国战败,原本应该是南武太子妃的北疆公主凤鸣被迫和亲。八年后,凤鸣公主惨死于南武。同一日,她的婢女鹿鸣也被杀身亡。当鹿鸣苏醒的时候,一切却是回到了她还没有遇见北疆公主之时。鹿鸣完全不知道自己的重生,也不知为什么她会有对巫的天赋,和对将来的影像。但是渐渐的,她意识到了一个可怕的真相.....
  • 雨季不言伤

    雨季不言伤

    沈可可遇见顾以诺的那个夏天,她最大的梦想就是能拥有一座城堡。城堡里有张士杰,斑马,吴虹萱和奶奶。可那个夏天,她的城堡倒塌了。梦想城堡里的人,以不同的方式一一告别。原本灿烂甜蜜的花季,被抹上了眼泪的酸涩。幸运的是,还有顾以诺的陪伴。原以为阳光总在风雨后,没想到,另一番暴风雨却意外到来。关于顾以诺的秘密慢慢揭开面纱……站在十字路口的沈可可,面对属于自己的雨季,该如何转身离开,不诉离殇?
  • 我寄人间白满头

    我寄人间白满头

    我的一生很短,也不过二十载,穷极一生所追及的人,像是做不完的梦,连死了也解脱不了。我有两个哥哥。和一个世间最好看的啊姐。还有……还有我欢喜了整个年少的未婚夫。但也只是年少,待我成年时。他便是我这世间最厌恶,最恨的人了。后来,我死了,成了鬼,成了人人害怕的孤魂野鬼。隔着一面墙,他在墙的那一边,我在墙的这一边。他的院子里有两棵梅花树,倚着那面墙,墙的另一边是我的院子,那株梅花枝便偷偷的伸过我的院子。后来,大火烧了我院子,连着偷偷那一株伸过来的梅花枝。我死的那一日,正是他大婚之日,墙的那边鼓乐齐鸣,爆竹震天。墙的这边,我呆呆的望着那一株开得正烈的梅花。恍然想起他是我哥哥们为我寻的如意郎君。于是我翻过墙,打晕了那凤冠霞帔的新娘子,换了她的衣衫,低眉垂眼沿床坐,然后在那龙凤烛影摇红里,他惊愕的眼神中,我捅了他一刀。他大概是死了吧,我想。我便又翻回了我的院子,在屋上中间的那根大圆柱子系了条白绫,上吊之前,我踢倒了桌上的蜡烛。其实那日翻墙回来时,我偷偷饮了那铺着红布桌子上的喜酒。――若你侥幸不死,便当我喝了你的喜酒,祝伉俪情深,祝白头。
  • 海拔八百米

    海拔八百米

    一碟子花生米,一条黄花鱼,一个冷馒头,一盅子高粱白。安平是一个人吃午饭的时候接到黄再枫电话的。黄再枫在电话里说,安平你又喝酒了吧!就没见过你这么没出息的人,一个月三千块钱就把你给满足了?就好意思天天喝酒了?什么话!安平想,我都一个月三千了,我还有什么不满足的?有多少人是连三千都挣不到的,黄再枫你知道吗?就你那兄弟,苦挣苦巴一路念到大学毕业,照样给人打临工,一个月有个千八百就不错了。
  • 娇夫俊女

    娇夫俊女

    她曾说:“让我喜欢上你,除非太阳打西边出来。” 于是,他从她的东边蹦到她的西边:“现在你可以喜欢我了。” “为什么?” “因为我就是你的太阳!” 从此,她的世界一片明亮。 可她忘了,光明的背后,却是无尽的黑暗……
  • 能显中边慧日论

    能显中边慧日论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 支动

    支动

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 麻雀千金你别逃

    麻雀千金你别逃

    她,慕容思橙,早上刚分手,晚上却在VIP面具恋人之夜无意得罪四位性格各异的少爷,“恭喜你成为我的VIP恋人”。这是他们同时说的话,碍于游戏规则,他们不敢撕下她的面具;她不把他们放心上,他们为了寻她踏破铁鞋,却不知要找的人就在身边。她,慕容思橙本是只麻雀,因为妈妈二婚,进入了豪门,化身麻雀千金,成了冰冷少爷皇甫轩的妹妹;接着成了花心少爷上官然的女朋友;然后又成了可爱萌呆少爷凌哲瑞的未婚妻?再后来关于她的身世,什么?她的身世和温柔的南宫澈又有什么关系?她认识他们,也知道他们在VIP面具恋人之夜被自己耍了,她可不想那么早见阎王,巧合,是天注定?还是另有所谋?当真相发现之后,他们之间会有怎样的转变?