登陆注册
5252100000017

第17章

Very soon after this embarrassing explanation, Julia received a letter from her friend that was in no way distinguishable from the rest, except that it contained the real name of Regulus, which she declared to be Henry Frederick St. Albans. If Charles was at a loss to discover Julia's hidden love, Julia herself was equally uncertain how to know who this Mr. St. Albans was. After a vast deal of musing, she remembered that Anna was absent from school without leave one evening, and had returned alone with a young man who was unknown to the mistress. This incident was said, by some, to have completed her education rather within the usual time. Julia had herself thought her friend indiscreet, but on the whole, hardly treated--and they left the school together. This must have been St. Albans, and Anna stood fully exculpated in her eyes. The letter also announced the flattering fact, that Antonio had already left the country, ordering his servants and horses home, and that he had gone to New-York with the intention of hovering around Julia, in a mask, that she could not possibly remove, during the dangers of their expected journey. Anna acknowledged that she had betrayed Antonio's secret, but pleaded her duty to her friend in justification. She did not think that Julia would be able to penetrate his disguise, as he had declared his intentions so to conceal himself, by paint and artifice, as to be able to escape detection. Here was a new source of pleasure to our heroine: Antonio was already on the wing for the city, perhaps arrived--nay, might have seen her, might even now be within a short distance of the summer-house where she was sitting at the time, and watching her movements. As this idea suggested itself, Julia started, and unconsciously arranging her hair, by bringing forward a neglected curl, moved with trembling steps towards the dwelling. At each turn of the walk our heroine threw a timid eye around in quest of an unknown figure, and more than once fancied she saw the face of the god of music peering at her from the friendly covert of her aunt's shrubbery--and twice she mistook the light green of a neighbouring cornfield, waving in the wind, for the coat of Antonio. Julia had so long associated the idea of her hero with the image in her bosom, that she had given it perfect identity;but, on more mature reflection, she was convinced of her error: he would come disguised, Anna had told her, and had ordered his servants home; where that home was, Julia was left in ignorance--but she fervently hoped, not far removed from her beloved aunt. The idea of a separation from this affectionate relative, who had proved a mother to her in her infancy, gave great pain to her best feelings; and Julia again internally prayed that the residence of Antonio might not be far distant.--What the disguise of her lover would be, Julia could not imagine--probably, that of a wandering harper:

but then she remembered that there were no harpers in America, and the very singularity might betray his secret. Music is the "food of love," and Julia fancied for a moment that Antonio might appear as an itinerant organist--but it was only for a moment; for as soon as she figured to herself the Apollo form, bending under the awkward load of a music-grinder, she turned in disgust from the picture. His taste, thought Julia will protect me from such a sight--she might have added, his convenience too. Various disguises presented themselves to our heroine, until, on a view of the whole subject, she concluded that Antonio would not appear as a musician at all, but in some capacity in which he might continue unsuspected, near her person, and execute his project of shielding her from the dangers of travelling. It was then only as a servant that he could appear, and, after mature reflection, Julia confidently expected to see him in the character of a coachman.

Willing to spare her own horses, Miss Emmerson had already sent to the city for the keeper of a livery-stable, to come out and contract with her for a travelling carriage, to convey her to the Falls of Niagara. The man came, and it is no wonder that Julia, under her impressions, chose to be present at the conversation.

"Well then," said Miss Emmerson to the man, "I will pay you your price, but you must furnish me with good horses to meet me at Albany--remember that I take all the useless expense between the two cities, that I may know whom it is I deal with.""Miss Emmerson ought to know me pretty well by this time," said the man; "I have driven her enough, I think.""And a driver," continued the lady, musing, "who am I to have for a driver?" Here Julia became all attention, trembling and blushing with apprehension.

"Oh, a driver!" cried the horse-dealer; "I have got you an excellent driver, one of the first chop in the city."{first chop = first rank, highest quality}

Although these were not the terms that our heroine would have used herself in speaking of this personage, yet she thought they plainly indicated his superiority, and she waited in feverish suspense to hear more.

"He must be steady, and civil, and sober, and expert, and tender-hearted," said Miss Emmerson, who thought of any thing but a hero in disguise.

"Yes--yes--yes--yes--yes," replied the stable-keeper, nodding his head and speaking at each requisite, "he is all that, I can engage to Miss Emmerson.""And his eyesight must be good," continued the lady, deeply intent on providing well for her journey; "we may ride late in the evening, and it is particularly requisite that he have good eyes.""Yes--yes, ma'am," said the man, in a little embarrassment that did not escape Julia; "he has as good an eye as any man in America.""Of what age is he?" asked Miss Emmerson.

"About fifty," replied the man, thinking years would he a recommendation.

"Fifty!" exclaimed Julia, in a tone of disappointment.

"'Tis too old," said Miss Emmerson; "he should he able to undergo fatigue.""Well, I may be mistaken--Oh, he can't be more than forty, or thirty," continued the man, watching the countenance of Julia; "he is a man that looks much older than he is.""Is he strong and active?"

"I guess he is--he's as strong as an ox, and active as a cat," said the other, determined he should pass.

"Well, then," said the aunt, in her satisfied way, "let every thing be ready for us in Albany by next Tuesday. We shall leave home on Monday."The man withdrew.

Julia had heard enough--for ox she had substituted Hercules, and for cat, she read the feathered Mercury.

同类推荐
  • 上清化形隐景登升保仙上经

    上清化形隐景登升保仙上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典命运部

    明伦汇编人事典命运部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 牧民政要

    牧民政要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正一法文经护国醮海品

    正一法文经护国醮海品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 空轩诗话

    空轩诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Helen

    Helen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 柔软的心要坚强

    柔软的心要坚强

    主人公莹莹误会爱人林枫出轨,坚持离婚后从全职太太转身职业女性,得知前夫林枫患癌后辞职照料陪伴最后时光,遇上失去联系的从小玩伴林强,就是林枫的主治医生,莹莹创办幸福农庄,后患乳腺癌康复,却救人身亡。
  • 美食独行者

    美食独行者

    如果没有很多爱,就需要很多好吃的。好好吃饭,认真生活。残小雪,生活,美食,情感,励志,图文。
  • 出关与毕侍郎笺

    出关与毕侍郎笺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梦比天长

    梦比天长

    简介: 男人梦想当时代英雄一代君主,梦想如山财富、美女萦绕莺歌燕舞;女人的梦想很简单——有一个相爱的人相守终身,如果当了女强人当了政治要人也只是环境影响造化弄人…… 为了各自的梦想,男人拼搏女人寻找……
  • 痞王霸妃

    痞王霸妃

    水姓?杨花?一朝穿越,二八少女变奶娃不说还给了她一个这么有创意的名字!她虽然有那么一点点贪财,一点点好色可她骨子里可是很纯洁滴的好不好仰天悲呼老天!来道雷劈了她吧!好像这还不够小小的年纪,居然已经嫁人了相公貌似还不止一只---------美男排排站,看着很养眼是没错可是个个都想要她的命不过是耍了点手段,使了点诡计怎么一个个开始双眼放光的看着她---------一号美相公“君子守承诺,既然拜了堂,那今生今世,你都是我的妻。”“拜堂?有这回事吗?”承诺?当初他要杀她的时候,怎么不见他记得承诺?二号美相公“女人,你什么时候给我生个娃?”“那个,我还小-----”生娃?一阵恶寒,她都还是个娃的好不好?三号美相公“这个姿势好像不错,要不?娘子咱俩试试?”“那个,现在大白天的------”被他打败了,哪有大男人整天抱着春宫图研究的!四号美相公“就你这样的女人,爷一搂一大把,给爷提鞋,爷都嫌你碍眼。”“那正好,这个休书你拿好。”小样,嫌弃姐,姐还嫌你是播种机呢!五号美相公“娘子,你可不能厚此薄彼,圆房可不能漏下我?”“那个,你行吗?”摆脱,十三四岁的小毛娃,知道什么是圆房吗?无耻神棍“小美人,人数还不够呢,加上我怎样?”“命里有时终须有,道士,你别强求。”什么嘛?说她有七个相公!开什么玩笑,五个都把她折腾疯了,七个?她还不早死早超生啊!冷酷杀手“你说,你是想要活着跟我们一起,还是让我杀了他们给你陪葬?”“我还有的选择吗?”卑鄙无耻,怎么还有这样威胁人滴!“众相公听令,关门放狗------”内容简介:这个不知道从哪里冒出来的‘天外飞仙’是怎么回事?蛮不讲理的赖在她家里,吃她的住她的,还像个大爷似地让她侍候着----------她忍了!谁让她酒后驾车撞到了他可是这该死的家伙怎么回事?不就是踹了他一脚,怎么就把她弄到这什么‘鬼地方’?情景一:“你怎么在我床上?”瞪着占据她大床一半的美男一只,某女惊呼出声。“你说呢?”某男横躺在床,一脸哀戚的看着她。“我们……”某女迷茫,宿醉的脑袋一片混沌,还有些隐隐抽疼。“我身上的痕迹足以说明一切了。”某男低头看着身上咬痕加抓痕,郁闷得想杀人。情景二:“你怎么在我床上?”某男看着斜倚在床头的女子,惊呼出声。
  • 小说月报·原创版(2016年02期)

    小说月报·原创版(2016年02期)

    《小说月报·原创版》创刊于2003年初,凭借强大的发行网络和发行数量,多年来一直居全国原创类文学期刊之首,并曾多次荣获省市级、国家级优秀期刊奖项。其影响已不仅仅在文学界,更延伸到更广阔的领域之中。许多作品一经发表,即被各大报刊转载,更有近半数作品被改编为影视剧,并产生巨大影响。本刊以贴近现实、关注人生的中长篇小说为主要内容,并力求在秉持沉稳、厚重的风格的同时,依然留有一片充满激情、活力的年轻声音。
  • 九阳剑神

    九阳剑神

    作为北极天域第一剑神,陈常惺已无欲无求,岂料爱人妩姬却为了飞升至高神界,联手野男人背叛并偷袭了他。天无绝人之路,陈常惺的魂魄重生在了偏僻小国的一个落魄家主身上。“这一世,我不仅要重新登顶北极天域,还要杀上神界!我要当着你的面将那至高无上的神王宝座砸得粉碎,再问一问你,这匍匐在我脚下摇尾乞怜、衣衫褴褛的众神,是否还如你心中所想的那么高贵!”
  • 小学一年级,老师告诉父母的100件事

    小学一年级,老师告诉父母的100件事

    孩子马上就要上一年级了,孩子上一年级之前需要做哪些准备呢?孩子上了一年级后,家长如何培养孩子良好的学习习惯呢?面对即将到来的种种问题,多位一线资深教师根据自己多年教学经验和为人父母的经历将为家长一一解答。《小学一年级,老师告诉父母的100件事》是一本全面、系统应对小学一年级孩子成长与学习的书,书中解答了父母最关注的幼小衔接、学习习惯、作业问题、情商教育、个性发展、身体发育、安全教育等13类问题。这100个教育细节都是作者在长期的教学中研究与提炼出来的,都是一年级孩子会遇到的问题,作者通过具体案例进行分析,为家长提供切实有效的教育方法,把科学的教育理念传递给家长,并有优秀小学生为本书配画。
  • 高窗听雪

    高窗听雪

    《高窗听雪》是1998年7月春风文艺出版社出版的文集,作者是刘兆林。