登陆注册
5252800000020

第20章

Tom, however, escaped the penalty by pleading primum tempus; and having written a second letter to his mother, inclosing some forget-me-nots, which he picked on their first half-holiday walk, felt quite happy again, and began to enjoy vastly a good deal of his new life.

These half-holiday walks were the great events of the week. The whole fifty boys started after dinner with one of the ushers for Hazeldown, which was distant some mile or so from the school.

Hazeldown measured some three miles round, and in the neighbourhood were several woods full of all manner of birds and butterflies. The usher walked slowly round the down with such boys as liked to accompany him; the rest scattered in all directions, being only bound to appear again when the usher had completed his round, and accompany him home. They were forbidden, however, to go anywhere except on the down and into the woods; the village had been especially prohibited, where huge bull's-eyes and unctuous toffy might be procured in exchange for coin of the realm.

Various were the amusements to which the boys then betook themselves. At the entrance of the down there was a steep hillock, like the barrows of Tom's own downs. This mound was the weekly scene of terrific combats, at a game called by the queer name of "mud-patties." The boys who played divided into sides under different leaders, and one side occupied the mound.

Then, all parties having provided themselves with many sods of turf, cut with their bread-and-cheese knives, the side which remained at the bottom proceeded to assault the mound, advancing up on all sides under cover of a heavy fire of turfs, and then struggling for victory with the occupants, which was theirs as soon as they could, even for a moment, clear the summit, when they in turn became the besieged. It was a good, rough, dirty game, and of great use in counteracting the sneaking tendencies of the school. Then others of the boys spread over the downs, looking for the holes of humble-bees and mice, which they dug up without mercy, often (I regret to say) killing and skinning the unlucky mice, and (I do not regret to say) getting well stung by the bumble-bees. Others went after butterflies and birds' eggs in their seasons; and Tom found on Hazeldown, for the first time, the beautiful little blue butterfly with golden spots on his wings, which he had never seen on his own downs, and dug out his first sand-martin's nest. This latter achievement resulted in a flogging, for the sand-martins built in a high bank close to the village, consequently out of bounds; but one of the bolder spirits of the school, who never could be happy unless he was doing something to which risk was attached, easily persuaded Tom to break bounds and visit the martins' bank. From whence it being only a step to the toffy shop, what could be more simple than to go on there and fill their pockets; or what more certain than that on their return, a distribution of treasure having been made, the usher should shortly detect the forbidden smell of bull's-eyes, and, a search ensuing, discover the state of the breeches-pockets of Tom and his ally?

This ally of Tom's was indeed a desperate hero in the sight of the boys, and feared as one who dealt in magic, or something approaching thereto. Which reputation came to him in this wise.

The boys went to bed at eight, and, of course, consequently lay awake in the dark for an hour or two, telling ghost-stories by turns. One night when it came to his turn, and he had dried up their souls by his story, he suddenly declared that he would make a fiery hand appear on the door; and to the astonishment and terror of the boys in his room, a hand, or something like it, in pale light, did then and there appear. The fame of this exploit having spread to the other rooms, and being discredited there, the young necromancer declared that the same wonder would appear in all the rooms in turn, which it accordingly did; and the whole circumstances having been privately reported to one of the ushers as usual, that functionary, after listening about at the doors of the rooms, by a sudden descent caught the performer in his night-shirt, with a box of phosphorus in his guilty hand.

Lucifer-matches and all the present facilities for getting acquainted with fire were then unknown--the very name of phosphorus had something diabolic in it to the boy-mind; so Tom's ally, at the cost of a sound flogging, earned what many older folk covet much--the very decided fear of most of his companions.

He was a remarkable boy, and by no means a bad one. Tom stuck to him till he left, and got into many scrapes by so doing. But he was the great opponent of the tale-bearing habits of the school, and the open enemy of the ushers; and so worthy of all support.

Tom imbibed a fair amount of Latin and Greek at the school, but somehow, on the whole, it didn't suit him, or he it, and in the holidays he was constantly working the Squire to send him at once to a public school. Great was his joy then, when in the middle of his third half-year, in October 183-, a fever broke out in the village, and the master having himself slightly sickened of it, the whole of the boys were sent off at a day's notice to their respective homes.

The Squire was not quite so pleased as Master Tom to see that young gentleman's brown, merry face appear at home, some two months before the proper time, for the Christmas holidays; and so, after putting on his thinking cap, he retired to his study and wrote several letters, the result of which was that, one morning at the breakfast-table, about a fortnight after Tom's return, he addressed his wife with--"My dear, I have arranged that Tom shall go to Rugby at once, for the last six weeks of this half-year, instead of wasting them in riding and loitering about home. It is very kind of the doctor to allow it. Will you see that his things are all ready by Friday, when I shall take him up to town, and send him down the next day by himself."

Mrs. Brown was prepared for the announcement, and merely suggested a doubt whether Tom were yet old enough to travel by himself. However, finding both father and son against her on this point, she gave in, like a wise woman, and proceeded to prepare Tom's kit for his launch into a public school.

同类推荐
  • 西方要决科注

    西方要决科注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 答万季埜诗问

    答万季埜诗问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄绣球

    黄绣球

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圆明园总管世家

    圆明园总管世家

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典十一岁部

    明伦汇编人事典十一岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Hippolytus

    Hippolytus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉笥集

    玉笥集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 霸少追妻忙

    霸少追妻忙

    “你知道的,没有我,你就会死。如果你选择了我,那我会娶你做我的妻子。”他知道自己已经爱上了这个女孩。即使知道她是危险的,冷漠的,却如同飞蛾扑火一般,将他引入无底的深渊。
  • 傲娇校草很坏

    傲娇校草很坏

    【欢乐校园甜宠文】【女追男】软萌可爱白小沫vs傲娇腹黑纪慕白。“慕白哥哥,我最喜欢你啦。”某傲娇面无表情说:“笨蛋,我什么时候允许你喜欢了?”白小沫做了个鬼脸准备溜走,却被恶魔一把抓了过来,“笨蛋,给我捏捏肩”,“笨蛋,给我捶捶腿。”“笨蛋,给本少爷倒杯茶。”白小沫不满的嘟囔:“你不许叫我笨蛋!”某傲娇把她圈在怀里,“那......沫宝,嗯?”
  • 在苏哥哥怀里撒个野

    在苏哥哥怀里撒个野

    她上节目,当众被要求和修车工男友视频:“是什么让你选择了一个修车工,毁了婚约?”她玩味的笑道:“大概是他生的好看吧。”女星群嘲,当众人看见视频里男人时,傻眼了:“……”s市第一财阀集团的继承人,叱咤风云的太子爷竟然就是她的修车工!?传闻他清心寡欲,低调薄凉,又有传闻他身有隐疾,体弱多病。她:“……”他的确是有病,一日不见就得相思病。面对他人横刀夺爱,他淡漠讽刺:“被狮子保护过的女人,不会再爱上野狗!”时光如初,爱你入骨![美艳毒辣女主vs清冷腹黑病娇男主,爆爽宠文]九哥新书《越界招惹》火热刺激连载中!
  • 佛说大如意宝珠轮牛王守护神咒经

    佛说大如意宝珠轮牛王守护神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 为政干事做人:向杨善洲学什么

    为政干事做人:向杨善洲学什么

    在中共中央总书记、国家主席、中央军委主席胡锦涛作出向杨善洲同志学习的重要指示之后,神州大地迅速掀起了学习杨善洲同志的思想热潮。本书立足于把学习杨善洲同志与开展创先争优活动和学习型党组织建设活动结合起来,分为政、干事、做人三个篇章,围绕杨善洲同志的光辉事迹从理论到到实践、从党性修养到个人品行,用生动可信的文字语言阐述了杨善洲精神作为我党宝贵精神的重要意义和价值,从而对于引导基层党组织履职尽责创先进、党员立足岗位争优秀、干部示范引领作表率,用优异成绩迎接建党90周年起到积极的促进作用。
  • 阿库玛的预言

    阿库玛的预言

    少年们终于是踏出了那一步,抵达了命运的所在——那是一切的开端,一段伟大的史诗。
  • 以道止道

    以道止道

    “一本低阶法术,一百灵石,概不还价!”“日子真难过啊......”宁七摸着干瘪的腰包,抱怨道。作为一名老实本分的凡人,宁七初次踏入修仙界,发现仙人也要赚钱养家,没有仙风道骨、两袖清风,没有点石成金、不食烟火,想要修炼,需要自己动手,丰衣足食......
  • 海外童话:范多尔瑟老奶奶和鹳鸟一家

    海外童话:范多尔瑟老奶奶和鹳鸟一家

    本书是刘兴诗爷爷在海外居留期间,根据所见所闻有感而发的一些文学童话作品。其中有的曾经用英文写作,翻译为荷兰文后,首先在海外发表,以后再自己翻译为中文出口转内销。每篇文末均注明写作地点和环境,有别于伪冒海外作品。其中:《谢谢您,施耐尔太太》获1998年陈伯吹儿童文学奖优秀作品奖,并列入《天使在人间》童话卷,中国少年儿童出版社,以及其他一些选集;《没法举行的宴会》是大陆作家的作品唯一选入台湾小学教材者;《圣诞老人之歌》选入王泉根主编《中国最美的童话》,重庆出版社;《泰莎和小金鱼》最早在荷兰发表,并加编者按,指出这是一位中国教授的作品;《星孩子》列入1983年全国红领巾读书读报奖章活动推荐书。