登陆注册
5253000000138

第138章

While this scene was going on in the men's sleeping-room, the reader may be curious to take a peep at the corresponding apartment allotted to the women. Stretched out in various attitudes over the floor, he may see numberless sleeping forms of every shade of complexion, from the purest ebony to white, and of all years, from childhood to old age, lying now asleep. Here is a fine bright girl, of ten years, whose mother was sold out yesterday, and who tonight cried herself to sleep when nobody was looking at her.

Here, a worn old negress, whose thin arms and callous fingers tell of hard toil, waiting to be sold tomorrow, as a cast-off article, for what can be got for her; and some forty or fifty others, with heads variously enveloped in blankets or articles of clothing, lie stretched around them. But, in a corner, sitting apart from the rest, are two females of a more interesting appearance than common.

One of these is a respectably-dressed mulatto woman between forty and fifty, with soft eyes and a gentle and pleasing physiognomy.

She has on her head a high-raised turban, made of a gay red Madras handkerchief, of the first quality, her dress is neatly fitted, and of good material, showing that she has been provided for with a careful hand. By her side, and nestling closely to her, is a young girl of fifteen,--her daughter. She is a quadroon, as may be seen from her fairer complexion, though her likeness to her mother is quite discernible. She has the same soft, dark eye, with longer lashes, and her curling hair is of a luxuriant brown. She also is dressed with great neatness, and her white, delicate hands betray very little acquaintance with servile toil. These two are to be sold tomorrow, in the same lot with the St. Clare servants; and the gentleman to whom they belong, and to whom the money for their sale is to be transmitted, is a member of a Christian church in New York, who will receive the money, and go thereafter to the sacrament of his Lord and theirs, and think no more of it.

These two, whom we shall call Susan and Emmeline, had been the personal attendants of an amiable and pious lady of New Orleans, by whom they had been carefully and piously instructed and trained.

They had been taught to read and write, diligently instructed in the truths of religion, and their lot had been as happy an one as in their condition it was possible to be. But the only son of their protectress had the management of her property; and, by carelessness and extravagance involved it to a large amount, and at last failed. One of the largest creditors was the respectable firm of B. & Co., in New York. B. & Co. wrote to their lawyer in New Orleans, who attached the real estate (these two articles and a lot of plantation hands formed the most valuable part of it), and wrote word to that effect to New York. Brother B., being, as we have said, a Christian man, and a resident in a free State, felt some uneasiness on the subject. He didn't like trading in slaves and souls of men,--of course, he didn't; but, then, there were thirty thousand dollars in the case, and that was rather too much money to be lost for a principle; and so, after much considering, and asking advice from those that he knew would advise to suit him, Brother B. wrote to his lawyer to dispose of the business in the way that seemed to him the most suitable, and remit the proceeds.

The day after the letter arrived in New Orleans, Susan and Emmeline were attached, and sent to the depot to await a general auction on the following morning; and as they glimmer faintly upon us in the moonlight which steals through the grated window, we may listen to their conversation. Both are weeping, but each quietly, that the other may not hear.

"Mother, just lay your head on my lap, and see if you can't sleep a little," says the girl, trying to appear calm.

"I haven't any heart to sleep, Em; I can't; it's the last night we may be together!"

"O, mother, don't say so! perhaps we shall get sold together,--who knows?"

"If 't was anybody's else case, I should say so, too, Em," said the woman; "but I'm so feard of losin' you that I don't see anything but the danger."

"Why, mother, the man said we were both likely, and would sell well."

Susan remembered the man's looks and words. With a deadly sickness at her heart, she remembered how he had looked at Emmeline's hands, and lifted up her curly hair, and pronounced her a first-rate article. Susan had been trained as a Christian, brought up in the daily reading of the Bible, and had the same horror of her child's being sold to a life of shame that any other Christian mother might have; but she had no hope,--no protection.

"Mother, I think we might do first rate, if you could get a place as cook, and I as chambermaid or seamstress, in some family.

I dare say we shall. Let's both look as bright and lively as we can, and tell all we can do, and perhaps we shall," said Emmeline.

"I want you to brush your hair all back straight, tomorrow," said Susan.

"What for, mother? I don't look near so well, that way."

"Yes, but you'll sell better so."

"I don't see why!" said the child.

"Respectable families would be more apt to buy you, if they saw you looked plain and decent, as if you wasn't trying to look handsome. I know their ways better 'n you do," said Susan.

"Well, mother, then I will."

"And, Emmeline, if we shouldn't ever see each other again, after tomorrow,--if I'm sold way up on a plantation somewhere, and you somewhere else,--always remember how you've been brought up, and all Missis has told you; take your Bible with you, and your hymn-book; and if you're faithful to the Lord, he'll be faithful to you."

同类推荐
  • The History of England from the Accession

    The History of England from the Accession

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国蓄

    国蓄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄上舍人叔

    寄上舍人叔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Golden Bowl

    The Golden Bowl

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说解释咒诅经

    太上老君说解释咒诅经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 沥青

    沥青

    倒霉的张决因为和受害人生前不睦,并在案发现场的凶器上有他的指纹、附近留有“疑似”鞋印而入狱。坚信自己可以正大光明出狱的张决一次又一次地失望,为此,张决计划了一次又一次的越狱……
  • 农门医女:赖上个相公好生娃

    农门医女:赖上个相公好生娃

    谢玲儿穿越了,穿越成了一个被抛弃在家三年的农妇。极品夫君回来了,还带着美娇娘,这让谢玲儿不乐意了,大手一挥,决定休夫。休掉极品夫君后,无家可归,赖上了她的救命恩人,住到了他的家里。可谁知道,这个救命恩人不仅腹黑,还是个醋坛子。“玲儿,听说你今天摸了好多男人的手了。”某男说道。某女翻了个白眼,“我那是替他们看病!”“玲儿,我也病了……!”--情节虚构,请勿模仿
  • 中外民间故事(语文新课标课外读物)

    中外民间故事(语文新课标课外读物)

    语文新课标指定了中小学生的阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高广大学生的阅读写作能力,培养语文素养,促进终身学习等具有深远的意义。
  • 包村干部

    包村干部

    刘国锋的摩托车刚滑进镇政府大院,无数目光立即呼啦啦落了上去。刘国锋感到了这些目光的分量,不自觉地弯下背,抖了抖又窄又薄的肩膀。他知道人们好奇的不是他,是他的摩托车。他的摩托车如同一辆破拖拉机,轰隆隆的声音震天憾地,大老远就向人们多情地打着招呼。摩托车没有反光镜,没有挡风板,一片装苹果的旧纸箱替代了挡风板,随着摩托车的快乐抖动,旧纸箱也快乐地抖动着,像一只春天里忽闪着翅膀的老鹳鸟,带一路风尘威风凛凛降落在照壁前的松树下。刘国锋撑好摩托车,摘下眼镜在衣襟上抹了抹,重新戴上后,蓦然发现镇政府一夜之间换了新颜。
  • 存爹·姚先生

    存爹·姚先生

    刘二喜是骑着高头大马回村的。马是好马,缴获日本人的大洋马,枣红色,甚至比枣红还要红,娇艳欲滴。毛色不仅比东江村所有的毛驴草驴叫驴颜色要鲜亮,个子还高老么一大截子,就是跟保长刘满仓的小儿子上回骑来的马比起来也毫不逊色。保长刘满仓的儿子刘青鸣骑的马是匹白马,浑身雪白,一丝儿杂毛都没有,亮得晃眼。刘青鸣的马也是好马,也是缴获日本人的,刘青鸣亲手缴获的。当时战斗很激烈,或者叫惨烈,尸横遍地,血流成河,刘青鸣杀红了眼,鬼子骑着那匹后来成了刘青鸣的马向那匹马后来的主人冲来,那匹马的后来的主人直直地冲着他后来的坐骑迎去。
  • 医仙侠影

    医仙侠影

    天下武功,他了如指掌。琴棋书画医卜星象,他无一不精。维护武林正义,惩奸除恶,他无所不为。拳打贪官,脚踢奸臣,怒骂昏君,他所向披靡。十步杀一人,千里不留名,事了拂衣去,深藏功与名。我是一个穿越者,当我鬼使神差般的来到了这个邪恶的南宋,南宋就是我的江湖。当一个普通的小子,拿起了键盘敲打着写书时,书就是他的江湖。而我就是那个小子,选择了属于我的江湖。21世纪的我明明是个轰动海外的“医仙”,而我却来到了南宋,成为了一个救世主……
  • 夙夜谣

    夙夜谣

    天启大战三百年后,甲子大雪中止的第一天,昆仑雪域毫无征兆的封了山。这一年,普通又特殊。在昆仑虚上下的缄默中,没有一位修炼有成的神族、地仙得以飞升天界。许多年后,昆仑弟子间仍有传言:那一日,泽氏族长之女、天英门弟子夜瑶,葬身所饲灵兽之口。仅此而已。——暗夜无边,谁能执手同行?——推荐一下自己的完本书:《夜坠星河》,悬疑权谋故事,欢迎同行~
  • 魏紫修仙传

    魏紫修仙传

    这就是一个天才本土少女,一路从南瞻小世界扶摇直上,屹立大千世界巅峰的故事。新书《仙瑜无瑕》已发布,欢迎各位小可爱跳坑。
  • 佛系神医

    佛系神医

    她是来自现代,有精湛的医术,还有着一手的好厨艺!穿越到古代,真正体会到什么叫人生如戏,全凭演技!
  • 妃卿莫属:杠上冷血战神

    妃卿莫属:杠上冷血战神

    一朝醒来,竟然成了掉落崖底的小萝莉,还被一个逼着自己叫师傅的女人拖回了她的灵剑派,这一去,就是十年的“悲惨”生涯。等到林槿钰终于可以出师执行任务!为什么一上来就是刺杀皇上?师傅,我果然是你因为古代没有垃圾桶,所以随便去崖底下捡回来的!