登陆注册
5253000000091

第91章

"Well, now and then one, whom Nature makes so impracticably simple, truthful and faithful, that the worst possible influence can't destroy it. But, you see, from the mother's breast the colored child feels and sees that there are none but underhand ways open to it. It can get along no other way with its parents, its mistress, its young master and missie play-fellows. Cunning and deception become necessary, inevitable habits. It isn't fair to expect anything else of him. He ought not to be punished for it.

As to honesty, the slave is kept in that dependent, semi-childish state, that there is no making him realize the rights of property, or feel that his master's goods are not his own, if he can get them.

For my part, I don't see how they _can_ be honest. Such a fellow as Tom, here, is,--is a moral miracle!"

"And what becomes of their souls?" said Miss Ophelia.

"That isn't my affair, as I know of," said St. Clare; "I am only dealing in facts of the present life. The fact is, that the whole race are pretty generally understood to be turned over to the devil, for our benefit, in this world, however it may turn out in another!"

"This is perfectly horrible!" said Miss Ophelia; you ought to be ashamed of yourselves!"

"I don't know as I am. We are in pretty good company, for all that," said St. Clare, "as people in the broad road generally are.

Look at the high and the low, all the world over, and it's the same story,--the lower class used up, body, soul and spirit, for the good of the upper. It is so in England; it is so everywhere; and yet all Christendom stands aghast, with virtuous indignation, because we do the thing in a little different shape from what they do it."

"It isn't so in Vermont."

"Ah, well, in New England, and in the free States, you have the better of us, I grant. But there's the bell; so, Cousin, let us for a while lay aside our sectional prejudices, and come out to dinner."

As Miss Ophelia was in the kitchen in the latter part of the afternoon, some of the sable children called out, "La, sakes! thar's Prue a coming, grunting along like she allers does."

A tall, bony colored woman now entered the kitchen, bearing on her head a basket of rusks and hot rolls.

"Ho, Prue! you've come," said Dinah.

Prue had a peculiar scowling expression of countenance, and a sullen, grumbling voice. She set down her basket, squatted herself down, and resting her elbows on her knees said, "O Lord! I wish't I 's dead!"

"Why do you wish you were dead?" said Miss Ophelia.

"I'd be out o' my misery," said the woman, gruffly, without taking her eyes from the floor.

"What need you getting drunk, then, and cutting up, Prue?" said a spruce quadroon chambermaid, dangling, as she spoke, a pair of coral ear-drops.

The woman looked at her with a sour surly glance.

"Maybe you'll come to it, one of these yer days. I'd be glad to see you, I would; then you'll be glad of a drop, like me, to forget your misery."

"Come, Prue," said Dinah, "let's look at your rusks. Here's Missis will pay for them."

Miss Ophelia took out a couple of dozen.

"Thar's some tickets in that ar old cracked jug on the top shelf," said Dinah. "You, Jake, climb up and get it down."

"Tickets,--what are they for?" said Miss Ophelia.

"We buy tickets of her Mas'r, and she gives us bread for 'em."

"And they counts my money and tickets, when I gets home, to see if I 's got the change; and if I han't, they half kills me."

"And serves you right," said Jane, the pert chambermaid, "if you will take their money to get drunk on. That's what she does, Missis."

"And that's what I _will_ do,--I can't live no other ways,--drink and forget my misery."

"You are very wicked and very foolish," said Miss Ophelia, "to steal your master's money to make yourself a brute with."

"It's mighty likely, Missis; but I will do it,--yes, I will.

O Lord! I wish I 's dead, I do,--I wish I 's dead, and out of my misery!" and slowly and stiffly the old creature rose, and got her basket on her head again; but before she went out, she looked at the quadroon girt, who still stood playing with her ear-drops.

"Ye think ye're mighty fine with them ar, a frolickin' and a tossin' your head, and a lookin' down on everybody. Well, never mind,--you may live to be a poor, old, cut-up crittur, like me.

Hope to the Lord ye will, I do; then see if ye won't drink,--drink,--drink,--yerself into torment; and sarve ye right, too--ugh!" and, with a malignant howl, the woman left the room.

"Disgusting old beast!" said Adolph, who was getting his master's shaving-water. "If I was her master, I'd cut her up worse than she is."

"Ye couldn't do that ar, no ways," said Dinah. "Her back's a far sight now,--she can't never get a dress together over it."

"I think such low creatures ought not to be allowed to go round to genteel families," said Miss Jane. "What do you think, Mr. St. Clare?" she said, coquettishly tossing her head at Adolph.

It must be observed that, among other appropriations from his master's stock, Adolph was in the habit of adopting his name and address; and that the style under which he moved, among the colored circles of New Orleans, was that of _Mr. St. Clare_.

"I'm certainly of your opinion, Miss Benoir," said Adolph.

Benoir was the name of Marie St. Clare's family, and Jane was one of her servants.

"Pray, Miss Benoir, may I be allowed to ask if those drops are for the ball, tomorrow night? They are certainly bewitching!"

"I wonder, now, Mr. St. Clare, what the impudence of you men will come to!" said Jane, tossing her pretty head til the ear-drops twinkled again. "I shan't dance with you for a whole evening, if you go to asking me any more questions."

同类推荐
热门推荐
  • 真实背后的真实

    真实背后的真实

    自从上世纪80年代末期,发觉自己并没有多少写小说的才能之后,便转而从事现代文学人物的研究,及此类人物传记的写作。很快便发现,写作需要足够的才能,学术研究也不是说足够就足用。勉力写成《李健吾传》《徐志摩传》之后,那点稀薄的才能,更其稀薄了。好在生性爱买书,爱看书,时不时地,有点小小的发现,多少还能滋润这快要枯竭的灵性。
  • 恶魔老公的独宠妻

    恶魔老公的独宠妻

    总而言之,这是一个“暖羊羊征服灰太狼”的故事。剧透版简介:【婚姻卷】某日激情过后,琇琇叹息:“阿成哥哥,你要是爱我就好了……”阿成作诚恳状:“琇琇,我爱你!”琇琇满足:“你的温柔,我懂。”阿成:“何解?”琇琇:“我知道你这么说,是不想伤害我!”阿成欲哭无泪:“你以为我在敷衍你?”琇琇在他怀里点点头。阿成施展“饿狼扑羊”式:“那就让事实说明,我并不温柔!”真是:一波未平一波又起!【豪门卷】某次宴会,白琇遇到了高中时代的三个好友。林怡柔:“你们知道,眼下这京城谁风头最劲?”庄艾云:“当然是号称第一豪门当家主妇的‘琇夫人’了!”秦非雨:“……”林怡柔:“不错,琇夫人在这京城可谓是要风得风,要雨得雨啊!”白琇:“这么厉害!”秦非雨白了她一眼:“阿琇,你名字里也有个‘琇’字……”众人无视之。【善恶卷】黯云寒树,风过长桥。阿成:“琇琇,荣华富贵,于我如过眼烟云,我在乎的只有你!”琇琇泪流满面:“那我要你放弃一切跟我走,你也愿意么?”阿成:“只要你再也不擅自离开我的身边,那么我愿意!”琇琇:“只要你愿意,那我也愿意。”阿成:“我愿意!”琇琇:“……”阿成:“我们走吧!”文艺版简介:秦非雨原以为,“一入豪门深似海”是豪门婚姻的主旋律。但是那个叫白琇的女孩,为什么却单单是一个例外?她的丈夫,是家族里说一不二的当家人,也是人人眼中的恶魔,却独独把所有的柔情给了她;她的婆婆是国际知名财团的掌舵人,手腕铁血不让须眉,却跟她之间有着胜过一切的感情;她的父母是政界的高官,在找回失落了二十七年的女儿之后,更是想要把多年的思念转化为宠爱。她无欲无求,却集三千宠爱于一身;她一颦一笑,竟能影响几个家族的决策者!她的一生还有什么烦忧呢?事实上,有的!虽然她想要的很简单,可是世界太复杂。当看似不可调和的冲击来临时,到底是他守护着她,还是她保护着他呢?============================================本人不太喜欢女强文,但是又喜欢无敌的女主角,让各种主角、配角吃瘪。所以暂定本文总体思路是“柔弱胜刚强”。为了让后面女主的无敌状态看起来顺理成章,要铺垫一些东西。请感兴趣的同学一定要耐心哦。。。推荐朋友的文《霸道总裁独宠小妻》:
  • 纵览大国命运:欧洲战争革命史(套装共3册)

    纵览大国命运:欧洲战争革命史(套装共3册)

    纵览大国命运:欧洲战争革命史(帝国的分裂:1618-1648三十年战争史+王权的覆灭:1640~1649英国革命史+人民的主张:1789~1814法国革命史)
  • 自我升华

    自我升华

    从习惯、学习、阅读、时间等多方面,来说明学习中可能遇到的种种约束与瓶颈,告知读者如何克服,并在学习中得到快乐与自我的升华。
  • 总裁的恶厨娘

    总裁的恶厨娘

    那个!她不会做菜啊!怎么让她做厨师?还是总裁大人的专属厨师!这个男人不会让她用盘子砸傻了吧!好!做就做,谁怕谁,不就是几尺见方的锅台吗?她水晶可是无敌的,什么事情能难得倒她!只是……555!这烧菜怎么这么难弄呢!我炒,我炒,我炒炒炒!不过还好,还算是合他的胃口啊!等等,等等!事情有些不对啊!怎么这种东西他都吃得下去?哦哈哈哈!明白了……让他说我厨艺烂,让他把她辛辛苦苦做的饭菜打翻,那就给他多加些佐料吧!加什么呢?辣椒粉、胡椒粉、大蒜汁,嗯……还有……啊……还有极品红椒,然后是……对……芥末……哈哈!总裁大人请品尝,我的超级无敌大匹萨,另外,再搭配热情满满的鲜榨辣椒汁一杯哦!
  • 特工重生之将门小竹马

    特工重生之将门小竹马

    前世的她为了报仇,和仇人同归于尽,可意外重生,从此过上小公主的生活,衣来伸手,饭来张口,还能随时逗逗她可爱的家人们,意外得到芥子空间,修炼秘法,从此无人能敌,可终究还是败给了他,他把她宠上天,就是要天上的星星也要给她摘下来,只为博美人一笑。本文男强女强,宠上天际,请放心食用。
  • 告诉你一个弗洛伊德的故事

    告诉你一个弗洛伊德的故事

    精选了弗洛伊德人生中富有代表性的事件和故事,以点带面,从而折射出他充满传奇的人生经历和各具特点的鲜明个性。通过阅读《告诉你一个弗洛伊德的故事》。我们不仅要了解他的生活经历,更要了解他的奋斗历程,以及学习他在面对困难、失败和挫折时所表现出来的杰出品质。
  • 听见你的心声

    听见你的心声

    【风尚阁】告诉你,阅读是一件美丽的事。http://m.wkkk.net/fengshang/**************************************************************************他是红得发紫的影视歌三栖大明星,万人眼里的国民弟弟……他每交一个女友,她都会有特殊的心灵感应。正因为如此,她是第一个拒绝和他交往的女孩……他们是多年的老友,他是她的男闺蜜,她是他的好哥们,彼此用不同的方式默默关心着对方……不是每个花花公子都花心,他的职业是演戏,但在她面前他还是想做最真实的他……他不解,一副气恼无语的样子:“于乐乐,我到底哪里不配你,为何一再二三地拒绝我?”她淡淡一笑:“方思杰,因为我不想失去我们多年的感情,让自己变成一只母老虎。”早知这样就不该让你来到身边,原以为梦见和感应到喜欢的人是一件非常幸福快乐的事,却没想到因为特殊的心灵感应转变为浓浓的忧伤,为此付出难以承受的代价……
  • 凤影空来

    凤影空来

    东朝的开国之君东始修重情守诺,封他的七位部将为王,以至裂土分权,为后世埋下了动乱的因子。那七位被封王的部将分别是皇逖、宁静远、丰极、白意马、华荆台、风独影、南片月,东始修与他们义结金兰,征战天下,缔建了东朝帝国。提起他们八人,后世之人皆向往,赞叹,那样共征天下、共享天下的盛事,后世再无。更何况,八人中还有一名女子——风独影,七将中唯一的女将,七王中唯一的女王。后世好奇,到底是怎样的女子可与七人比肩,到底是何等的风华可倾倒开国的英主与名将?那是传说中的传奇!
  • 上清太玄鉴诫论

    上清太玄鉴诫论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。