登陆注册
5253300000014

第14章 The Gift Diffused(5)

"Well! I'll tell you the whole truth," pursued his wife, penitently, "and then perhaps you will. I felt all this, so much, when I was trudging about in the cold, and when I saw a lot of other calculating faces and large baskets trudging about, too, that I began to think whether I mightn't have done better, and been happier, if - I - hadn't - " the wedding-ring went round again, and Mrs. Tetterby shook her downcast head as she turned it.

"I see," said her husband quietly; "if you hadn't married at all, or if you had married somebody else?""Yes," sobbed Mrs. Tetterby. "That's really what I thought. Do you hate me now, 'Dolphus?""Why no," said Mr. Tetterby. "I don't find that I do, as yet."Mrs. Tetterby gave him a thankful kiss, and went on.

"I begin to hope you won't, now, 'Dolphus, though I'm afraid Ihaven't told you the worst. I can't think what came over me. Idon't know whether I was ill, or mad, or what I was, but I couldn't call up anything that seemed to bind us to each other, or to reconcile me to my fortune. All the pleasures and enjoyments we had ever had - THEY seemed so poor and insignificant, I hated them. I could have trodden on them. And I could think of nothing else, except our being poor, and the number of mouths there were at home.""Well, well, my dear," said Mr. Tetterby, shaking her hand encouragingly, "that's truth, after all. We ARE poor, and there ARE a number of mouths at home here.""Ah! but, Dolf, Dolf!" cried his wife, laying her hands upon his neck, "my good, kind, patient fellow, when I had been at home a very little while - how different! Oh, Dolf, dear, how different it was! I felt as if there was a rush of recollection on me, all at once, that softened my hard heart, and filled it up till it was bursting. All our struggles for a livelihood, all our cares and wants since we have been married, all the times of sickness, all the hours of watching, we have ever had, by one another, or by the children, seemed to speak to me, and say that they had made us one, and that I never might have been, or could have been, or would have been, any other than the wife and mother I am. Then, the cheap enjoyments that I could have trodden on so cruelly, got to be so precious to me - Oh so priceless, and dear! - that I couldn't bear to think how much I had wronged them; and I said, and say again a hundred times, how could I ever behave so, 'Dolphus, how could Iever have the heart to do it!" The good woman, quite carried away by her honest tenderness and remorse, was weeping with all her heart, when she started up with a scream, and ran behind her husband. Her cry was so terrified, that the children started from their sleep and from their beds, and clung about her. Nor did her gaze belie her voice, as she pointed to a pale man in a black cloak who had come into the room.

"Look at that man! Look there! What does he want?""My dear," returned her husband, "I'll ask him if you'll let me go. What's the matter! How you shake!"

"I saw him in the street, when I was out just now. He looked at me, and stood near me. I am afraid of him.""Afraid of him! Why?"

"I don't know why - I - stop! husband!" for he was going towards the stranger. She had one hand pressed upon her forehead, and one upon her breast; and there was a peculiar fluttering all over her, and a hurried unsteady motion of her eyes, as if she had lost something.

"Are you ill, my dear?"

"What is it that is going from me again?" she muttered, in a low voice. "What IS this that is going away?"Then she abruptly answered: "Ill? No, I am quite well," and stood looking vacantly at the floor. Her husband, who had not been altogether free from the infection of her fear at first, and whom the present strangeness of her manner did not tend to reassure, addressed himself to the pale visitor in the black cloak, who stood still, and whose eyes were bent upon the ground.

"What may be your pleasure, sir," he asked, "with us?""I fear that my coming in unperceived," returned the visitor, "has alarmed you; but you were talking and did not hear me.""My little woman says - perhaps you heard her say it," returned Mr. Tetterby, "that it's not the first time you have alarmed her to-night."

"I am sorry for it. I remember to have observed her, for a few moments only, in the street. I had no intention of frightening her."As he raised his eyes in speaking, she raised hers. It was extraordinary to see what dread she had of him, and with what dread he observed it - and yet how narrowly and closely.

"My name," he said, "is Redlaw. I come from the old college hard by. A young gentleman who is a student there, lodges in your house, does he not?""Mr. Denham?" said Tetterby.

"Yes." It was a natural action, and so slight as to be hardly noticeable;but the little man, before speaking again, passed his hand across his forehead, and looked quickly round the room, as though he were sensible of some change in its atmosphere. The Chemist, instantly transferring to him the look of dread he had directed towards the wife, stepped back, and his face turned paler.

同类推荐
  • 灵信经旨

    灵信经旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太公金匮

    太公金匮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正蒙

    正蒙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 疡医大全

    疡医大全

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 科南本涅槃经

    科南本涅槃经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你若安好,便是晴天

    你若安好,便是晴天

    微加幸福,这是他这辈子听过最动容的情话。分隔两地的这半年,想念一点一滴,昏天暗地。爱是一念之差,最幸福的不过就是,你曾温柔呼唤,而我,刚好有过应答。
  • 五灯会元续略

    五灯会元续略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 内经知要

    内经知要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐门毒宗

    唐门毒宗

    大喜之日,灭门了。底层草根,当门主了。蠢萌村姑,嫁天才男神。撼动天下,她要云卷云舒。云卷云舒,她又抛夫弃子了……嗯,她跑了……-----------女主成长型,纯美乐观正能量。背景为五代十国。一日固定两更,7点/12点。偶尔加更。欢迎追文!
  • 往生劫之彼岸花

    往生劫之彼岸花

    烛阴受父神之命平定天界后,果断卸下代天君的担子,云游四海,认识了烛照。只是最后,烛照却终究死于烛阴之手。烛照:“阿阴,你素来羡慕我的双翼,如今断了,正好,赠予你了。”烛阴不相信烛照真的死了,发疯寻找,大乱人间。人间哀鸿遍野之后,烛阴心灰意冷,砍断马桑神木,造下奈何桥,就此消散。两万年后,烛离来到了冥府,劈下忘川府,默默的守着马桑树和彼岸之花,外人道她一声神女,存在感不大。那一日,烛离喝醉酒被马桑树劈到无妄林,认识了那个白衣翩翩的少年……
  • 海运说

    海运说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妖孽郎君一见倾心

    妖孽郎君一见倾心

    一见钟情,从没想过这样的事情会发生在我云齐儿的身上,然而它真实的发生了,第一次见,他便向世人宣告,我是他的,于是,一道圣旨,不得已,我成了他的王妃……而我只是相府里最不受宠爱的十七小姐,本以为爱上了相府里的他,结果却在无意间撞上了他与别的女人亲密无间。嫁吧,嫁到草原上,骑马射猎,从此与大汗双宿双飞,就在我以为这就是此生的幸福时,我从天堂走向了地狱,从没有一见钟情,从没有半分的爱,一切只是看不到内里的一种表象,我成了他的弃妃……破茧成蝶,从此,我是草原上最自由的女人。从此,我只随风起舞,随雪而飞……--情节虚构,请勿模仿
  • 夏墨倾歌

    夏墨倾歌

    我该如何温暖你,以陪伴,以等待。我该如何回应你,以笑容,以眼泪。我该如何让你爱上我,以妥协,以放弃。我该如何爱上你,以努力,以认真。我该如何放弃你,以后悔,以明了。
  • 沧海月明珠有泪

    沧海月明珠有泪

    来自现代人的灵魂,有着古代人的许多束缚,爱情终归何处?是英勇霸气的少年天子?还是年少英雄的魔教之主?抑或是情深旖旎的音辰楼主?一切尽在不言中……
  • 学会说话、懂得礼仪(学会做人学会生活系列)

    学会说话、懂得礼仪(学会做人学会生活系列)

    说话,不仅是一种生理功能,更是一种能力,它适用于任何场合,谈判时要用,工作中要用,日常生活中同样要用。怎么用好这个工具,《学会说话懂得礼仪》将告诉你答案。成功有道可循,礼仪便是其中之道。礼仪的作用是不言而喻的,而礼仪的表现却是需要行为技巧来实现的,礼仪有时是一面镜子,它能照出你的修养品德和为人。有时又是天使,它能帮助你与人和睦相处,帮助你成就辉煌未来。家和万事兴,家庭需要礼仪:朋友多了路好走,朋友见面需要礼仪;事业有成,同事间需要礼仪。总之,人际交往离不开礼仪。