登陆注册
5253500000011

第11章

We next find a very curious letter, from which it appears that the French Government inclined to regard Marsilly as, in fact, an agent of Charles, but thought it wiser to trump up against him a charge of conspiring against the life of Louis XIV. On this charge, or another, he was executed, while the suspicion that he was an agent of English treachery may have been the real cause of the determination to destroy him. The Balthazar with whom Marsilly left his papers is mentioned with praise by him in his paper for Arlington, of December 27, 1668. He is the General who should have accompanied Marsilly to the Diet.

The substance of the letter (given in full in Note I.) is to the following effect. P. du Moulin (Paris, May 19/29, 1669) writes to Arlington. Ever since Ruvigny, the late French ambassador, a Protestant, was in England, the French Government had been anxious to kidnap Roux de Marsilly. They hunted him in England, Holland, Flanders, and Franche-Comte. As we know from the case of Mattioli, the Government of Louis XIV. was unscrupulously daring in breaking the laws of nations, and seizing hostile personages in foreign territory, as Napoleon did in the affair of the Duc d'Enghien. When all failed, Louis bade Turenne capture Roux de Marsilly wherever he could find him. Turenne sent officers and gentlemen abroad, and, after four months' search, they found Marsilly in Switzerland. They took him as he came out of the house of his friend, General Balthazar, and carried him to Gex. No papers were found on him, but he asked his captors to send to Balthazar and get 'the commission he had from England,' which he probably thought would give him the security of an official diplomatic position. Having got this document, Marsilly's captors took it to the French Ministers.

Nothing could be more embarrassing, if this were true, to Charles's representative in France, Montague, and to Charles's secret negotiations, also to Arlington, who had dealt with Marsilly. On his part, the captive Marsilly constantly affirmed that he was the envoy of the King of England. The common talk of Paris was that an agent of Charles was in the Bastille, 'though at Court they pretend to know nothing of it.' Louis was overjoyed at Marsilly's capture, giving out that he was conspiring against his life. Monsieur told Montague that he need not beg for the life of a would-be murderer like Marsilly. But as to this idea, 'they begin now to mince it at Court,' and Ruvigny assured du Moulin 'that they had no such thoughts.' De Lyonne had seen Marsilly and observed that it was a blunder to seize him. The French Government was nervous, and Turenne's secretary had been 'pumping' several ambassadors as to what they thought of Marsilly's capture on foreign territory. One ambassador replied with spirit that a crusade by all Europe against France, as of old against the Moslems, would be necessary. Would Charles, du Moulin asked, own or disown Marsilly?

Montague's position was now awkward. On May 23, his account of the case was read, at Whitehall, to the Foreign Committee in London.

(See Note II. for the document.) He did not dare to interfere in Marsilly's behalf, because he did not know whether the man was an agent of Charles or not. Such are the inconveniences of a secret royal diplomacy carried on behind the backs of Ministers. Louis XV. later pursued this method with awkward consequences.* The French Court, Montague said, was overjoyed at the capture of Marsilly, and a reward of 100,000 crowns, 'I am told very privately, is set upon his head.' The French ambassador in England, Colbert, had reported that Charles had sent Marsilly 'to draw the Swisses into the Triple League' against France. Montague had tried to reassure Monsieur (Charles's brother-in-law), but was himself entirely perplexed. As Monsieur's wife, Charles's sister, was working with Charles for the secret treaty with Louis, the State and family politics were clearly in a knot. Meanwhile the Spanish ambassador kept pressing Montague to interfere in favour of Marsilly. After Montague's puzzled note had been read to the English Foreign Committee on May 23, Arlington offered explanations. Marsilly came to England, he said, when Charles was entering into negotiations for peace with Holland, and when France seemed likely to oppose the peace. No proposition was made to him or by him. Peace being made, Marsilly was given money to take him out of the country. He wanted the King to renew his alliance with the Swiss cantons, but was told that the cantons must first expel the regicides of Charles I. He undertook to arrange this, and some eight months later came back to England. 'He was coldly used, and I was complained of for not using so important a man well enough.'

*Cf. Le Secret du Roi, by the Duc de Broglie.

As we saw, Marsilly expressed the most effusive gratitude to Arlington, which does not suggest cold usage. Arlington told the complainers that Marsilly was 'another man's spy,' what man's, Dutch, Spanish, or even French, he does not explain. So Charles gave Marsilly money to go away. He was never trusted with anything but the expulsion of the regicides from Switzerland. Arlington was ordered by Charles to write a letter thanking Balthazar for his good offices.

These explanations by Arlington do not tally with Marsilly's communications to him, as cited at the beginning of this inquiry.

同类推荐
  • 乾元秘旨

    乾元秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释迦如来涅槃礼赞文

    释迦如来涅槃礼赞文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上感应篇

    太上感应篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲焚香记

    六十种曲焚香记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Miracle Mongers

    The Miracle Mongers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鹿鼎记(第一卷)(纯文字新修版)

    鹿鼎记(第一卷)(纯文字新修版)

    这是金庸先生最后一部武侠小说,也是登峰造极之作!小说讲的是一个从小在扬州妓院长大的小孩韦小宝,他以不会任何武功之姿态闯江湖各大帮会、周旋皇帝朝臣之间并奉旨远征云南、俄罗斯之故事,书中充满精彩绝倒的对白及逆思考的事件!金庸先生将韦小宝的个人经历与历史密密切合,大玩历史哈哈镜的手法,令人赞叹,几乎信以为真,而小宝的做人方法及毫不留情的揭出人生各阶层黑暗面这种做法,使得这部书成了不是武侠小说的武侠小说,到了无剑胜有剑的境地。韦小宝是个最最普通的人,好像也就是在你我身边的那些人一样。
  • 于你痴情,至死方休

    于你痴情,至死方休

    沈林夕一直以为顾辰对自己是有感情的,就算是不孕,三年来他也从来没有跟自己提过离婚。可直到沈梦夕回来,她才明白,原来他对自己是有感情,只不过这感情不是爱,而是恨!一次次的折磨,让她身心俱损,一朝逃出魔抓,覆羽归来,顾辰、沈梦夕我要你们付出千倍万倍的代价……--情节虚构,请勿模仿
  • 风暴和风暴的儿子

    风暴和风暴的儿子

    诗集精选诗人、导演王强诗歌作品近百首,涉及诗人熟悉的人和事、暴风骤雨般的社会变革、某一刻的日常生活以及激越的内心。在这些诗中,诗人常常是一个置身事外的观察者,这使得他的诗如同沉稳的镜头,客观、节制、准确,超越了自我辩解和安慰,进入更广阔真实的世界;而在向外注目观察的同时,它们更向内探寻、奔突,从日常中发展出戏剧性,从平凡中攫取意味深长的部分。诗人对巨大的魔力抱有热望,向往遥远、神秘、恐惧,乃至充满危险和被禁止之地,因此,不管多么微小和平常的事物都写得惊心动魄,让我们被他重新发现的世界所吸引,被他语言和情感的风暴击中,愿意跟着他,沉浸在那具有悲剧色彩的每一个细节的漩涡之中。
  • 因为有你,所以我在这里

    因为有你,所以我在这里

    两年前,他把她遗失了,这个一向风度翩翩的俊美少年第一次为了一个人落魄;两年后,他将她找回,只是,她早已没有这个人的记忆了,没关系,他可以追回来,只是…如果真的是这样就好了…但她终究不是他心里的那个人,他一直都知道的,明白的,却仍是深陷其中。直到最后,他亲手把自己的梦打破了,世间再无一个她。
  • 远辰落身旁

    远辰落身旁

    从讨厌到喜欢的距离有多久?可能就是秦未见跟林栩之的距离。“林医生,你等下会碎一台手机。”这是话剧演员秦未见,在跟她的心理医生证明她有奇妙能力的预言。在经历一场陨石坠落之后,她意外获得了看见未来的能力。通过碰触别人的肢体,秦未见可以看到对方在近时间内发生的灾难。而她提醒当事人避开凶险时,通常会被别人当做是“乌鸦嘴”。秦未见并未在意,她继续在她“拯救世人”的道路上渐行渐远。与此同时,她与林栩之的关系,一改之前的争锋相对,变得温馨起来……
  • 歌尽桃花:倾城世子妃

    歌尽桃花:倾城世子妃

    前一世是她瞎了眼蒙了心,认贼做父,最终落得身死魂消重活一世,她苏天歌步步为营,定要让仇人家破人亡前一世,临终之时,他护着她,说男人岂能让女人来保护重活一世,她心里唯一的温情和善良都与他有关,她要护着他兜兜转转,原来缘分早已注定他说:本大人早已逃不出你织的网她说:那就别逃--情节虚构,请勿模仿
  • 命运长诗

    命运长诗

    无数年前,神代被人类终结,旧神们被封印沉睡于大地之中。时代结束之际,命运之轮也开始转动。旧神在母神的影响之下苏醒复仇,讨灭旧神的命运不断传承,肩负使命的人子们,不得不为了人世的延续去对抗世界最古老的力量。一切的一切,似乎都在命运的枷锁之中。然而,顺从命运的人并没有察觉到:在他们甘愿被命运束缚之时,命运的轮回,早已悄然发生了异变……(点个收藏投个票吧,求你们了~)
  • 凤重九诛

    凤重九诛

    前世她死相奇惨,百家屠门,险些就魂飞魄散,也不知这世间到底是个什么轮回。多年之后,她再次归世……
  • 新译华严经七处九会颂释章

    新译华严经七处九会颂释章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 着装小窍门

    着装小窍门

    本书从不同的行业出发为大家介绍不一样的职业之间一些不同的着装技巧。