登陆注册
5253500000023

第23章

Prance, who denied everything, was hurried to Newgate, and thrown, without bed or covering, into the freezing 'condemned hole,' where he lay perishing of cold through the night of December 21, December 22, and the night of that day. On December 23, he offered, no wonder, to confess. He was examined by the Lords, and (December 24) by the Council.

Prance knew, all the world knew, the details about Godfrey's bruises; the state of his neck, and the sword-thrusts. He knew that Bedloe had located the murder in Somerset House. As proclamations for the men accused by Bedloe had long been out, he MAY have guessed that Le Fevre, Walsh, and Pritchard were wanted for Godfrey's murder, and had been denounced by Bedloe. But this is highly improbable, for nothing about Godfrey's murder is hinted at in the proclamation for Le Fevre, Walsh, and Pritchard.* We have no reason, then, to suppose that Prance knew who the men were that Bedloe had accused; consequently he had to select other victims, innocent men of his acquaintance. But, as a tradesman of the Queen, Prance knew her residence, Somerset House, the courts, outer stairs, passages, and so on. He knew that Bedloe professed to have recognised him there in the scene of the dark lantern.

*Lords' Journals, xiii. p. 346; Lords' MSS., p. 59.

Prance had thus all the materials of a confession ready made, but not of a confession identical with Bedloe's. He was 'one of the most acute and audacious of the Jesuit agents,' says Mr. Pollock.*

Yet Mr. Pollock argues that for Prance to tell the tale which he did tell, in his circumstances of cold and terror, required a most improbable 'wealth of mental equipment,' 'phenomenal powers of memory, imagination, and coolness,' if the tale was false.**

Therefore Prance's story of the murder was true, except in the details as to the men whom he accused. On December 24, he was taken to the places which he described (certainly lying in his tale), and preserved consistency, though, after long search, he could not find one of the rooms in which he said that the corpse was laid.***

*Pollock,p.166.

**Ibid. p. 146.

***Lords' Journals, xii. pp. 436-438.

As Prance, by Mr. Pollock's theory, was one of the most acute of Jesuit agents, and as he had all the materials, and all the knowledge necessary for a confession, he had, obviously, no difficulty in making up his evidence. Even by Mr. Pollock's showing, he was cool and intellectual enough; for, on that showing, he adapted into his narrative, very subtly, circumstances which were entirely false. If, as Mr. Pollock holds, Prance was astute enough to make a consistent patchwork of fact and lie, how can it be argued that, with the information at his command, he could not invent a complete fiction?

Again, Prance, by misstating dates wildly, hoped, says Mr. Pollock, to escape as a mere liar.* But, when Prance varied in almost every detail of time, place, motive, and person from Bedloe, Mr. Pollock does not see that his own explanation holds for the variations. If Prance wished to escape as a babbling liar, he could not do better than contradict Bedloe. He DID, but the Protestant conscience swallowed the contradictions. But again, if Prance did not know the details of Bedloe's confession, how could he possibly agree with it?

*Pollock, p. 160.

The most essential point of difference was that Bedloe accused 'Jesuits,' Le Fevre, Walsh, and Pritchard, who had got clean away.

Prance accused two priests, who escaped, and three hangers on of Somerset House, Hill, Berry (the porter), and Green. All three were hanged, and all three confessedly were innocent. Mr. Pollock reasons that Prance, if guilty (and he believes him guilty), 'must have known the real authors' of the crime, that is, the Jesuits accused by Bedloe. 'He must have accused the innocent, not from necessity, but from choice, and in order to conceal the guilty.'

'He knew Bedloe to have exposed the real murderers, and. . . he wished to shield them.'* How did he know whom Bedloe had exposed?

How could he even know the exact spot, a room in Somerset House, where Bedloe placed the murder? Prance placed it in Somerset YARD.

*Pollock, p. 148.

It is just as easy to argue, on Mr. Pollock's other line, that Prance varied from Bedloe in order that the inconsistencies might prove his own falsehood. But we have no reason to suppose that Prance did know the details of Bedloe's confession, as to the motive of the murder, the hour, the exact spot, and the names of the criminals. Later he told L'Estrange a palpable lie: Bedloe's confession had been shown to him before he made his own. If that were true, he purposely contradicted Bedloe in detail. But Mr.

Pollock rejects the myth. Then how did Prance know the details given by Bedloe?* Ignorant of Bedloe's version, except in two or three points, Prance could not but contradict it. He thus could not accuse Bedloe's Jesuits. He did not name other men, as Mr. Pollock holds, to shield the Jesuits. Practically they did not need to be shielded. Jesuits with seven weeks' start of the law were safe enough. Even if they were caught, were guilty, and had the truth extracted from them, involving Prance, the truth about HIM would come out, whether he now denounced them or not. But he did not know that Bedloe had denounced them.

*Pollock, pp. 142, 143.

Mr. Pollock's theory of the relation of Bedloe to Godfrey's murder is this: Bedloe had no hand in the murder, and never saw the corpse. The crime was done in Somerset House, 'the Queen's confessor,' Father Le Fevre, S.J., having singular facilities for entering, with his friends, and carrying a dead body out 'through a private door'--a door not mentioned by any witnesses, nor proved to exist by the evidence of a chart. This Le Fevre, with Walsh, lived in the same house as Bedloe. From them, Bedloe got his information.

同类推荐
  • 胜鬘义记

    胜鬘义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大周刊定众经目录

    大周刊定众经目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雕菰楼词话

    雕菰楼词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 饮水词

    饮水词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云山集

    云山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 甜宠不停,男神纵妻无度

    甜宠不停,男神纵妻无度

    推荐新文《青春蜜恋:这个校霸有点甜》。[宠文1V1]安曦玥睡了男神,男神非要负责,安曦玥:“我不答应啊,我还那么小,睡一次就要负责你是在耍流氓。”于是她逃了。逃了四年,带了个养女回来。男神非得说女儿是他们俩的,还去验了DNA。DNA结果有些诡异,孩子变成了男神的种。安曦玥被迫嫁给男神,说好为了孩子没错,可我不是你孩子的亲妈耶,还有。你对我为何那么宠?小包子:“我真是你女儿?”男神:“当然是。”小包子:“可你不是号称只爱我麻麻一人吗?我不是麻麻亲生的,你居然还跟我妈有一腿,渣男!”男神:“……你妈妈失忆了,她确实是你亲妈。”小包子:“到底谁傻?”
  • 蓬莱有嘉鱼

    蓬莱有嘉鱼

    离离花落枝,苒苒月华起。一杯一剑一情思,一劫一念一生死。君离闻言低笑不语,手指一道气线如龙蜿蜒,朝着那天际一轮皎月而去。一笑三春暖,冰雪也消融。却见他白衣曳地忽然而起,当风凛凛,衣袖猎猎间竟是在泼墨写字。清梦星河作纸铺陈,凝支月华为墨而写,木清玥只觉头晕目眩,竟是如此惊艳的冲击视线,霎时间漫天星辰都不再璀璨,只浅浅黯淡在天幕下,唯他和他的字寂寂生光。半缘修道半缘君,他这样做亦是有她的原因么?他缓缓走过来,将最后一个字的余线交到她手里,“佛说一霎那九百生灭,当真须臾至极,如此,便只作我一神的芸芸众生,可好?”慎入:喵喵的嘉鱼群823238057
  • 广陵水贼

    广陵水贼

    我也不知道能否写完,尽量写完吧,这本依旧磨练文笔,开头有些戾气,文笔有些差,文体有些白,我的文笔可以说差,但是我可以这么说,我的剧情一定是很有意思的,起码我给人家说了剧情别人都很感兴趣的。一个还算是熟悉三国历史人,穿越到了东汉末年,成了徐州一个水贼的儿子。在自家阿翁的兄弟扶持下成为了水寨头领。纪洪如何在这个世家林立的东汉称雄呢,我是水贼出身有世家子弟投靠我吗。对,没有。水贼的路子,走的要比世家子弟,难上数倍。有背叛,也有好友。却难有知己,天下乃一人之天下,君子之交淡如水,小人之交甘若醴。
  • 大登殿

    大登殿

    母亲的洞房花烛夜被她自己搅得一塌糊涂,她将房内一切可以破坏的摆设都弄了个稀巴烂,那闺中女儿的春梦也随着瓶盏的破裂化作了乱糟糟的碎片,四处飞溅,响亮而震撼。无畏、不吝、不屈、刚强,暴怒的母亲充分展示了她北京朝阳门外南营房旗兵后代的气势,这种无羁的活力是她进入的这家人所没有的,她的举动打乱了这家原本的秩序,一切都变得无章可循。史学家们常说,游牧民族对中原政权的入侵,为木僵的中原文化增添了活力,推动了中华文化的进步。
  • 楚辞(精装典藏本)

    楚辞(精装典藏本)

    《楚辞》是战国时代的伟大诗人屈原创造的一种诗体。作品运用楚地(今两湖一带)的文学样式、方言声韵,叙写楚地的山川人物、历史风情,具有浓厚的地方特色。汉代时,刘向把屈原的作品及宋玉等人“承袭屈赋”的作品编辑成集,名为《楚辞》。并成为继《诗经》以后,对我国文学具有深远影响的一部诗歌总集。并且是我国第一部浪漫主义诗歌总集。
  • 你当归,我独活

    你当归,我独活

    狂风大作,暴雨如注。“你骗我……”烟雾缭绕的玉龙山山顶,一袭蓝衣的女子撑着把油纸伞垂下眼眸望着山下的村庄,嘴唇微张,喃喃细语,那里曾经有着太多太多的欢声笑语,如今却只剩下几声鸟鸣,似在述说着这场缠绵悱恻的雨带走了所剩无几的温暖。
  • 王学质疑

    王学质疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 剑之终结

    剑之终结

    妖修、人修、魔修、剑修!这里是一切皆可修炼的仙魔世界!小青年无天意外穿越而来,先成了独孤家族传承人,又获灵剑仙法,从此踏上修真练级的成仙之路!人剑合一惹人妒,独揽佳人更逆天!却不想仙界与魔界都看他不顺眼!面对正邪两派的联合绞杀,他又将如何御剑抗敌,一登异界巅峰?
  • 左庵词话

    左庵词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夫妻一场II

    夫妻一场II

    她骄傲跋扈,笑靥明媚指着他鼻子,道:“你完了。赵钧默,你爱上我了,你永不能再爱他人了,因我不许。”经年流转,他却淡淡地道:“明晰,能不能有些肚量容下她。”当自己的丈夫和儿子站在了敌人的阵线上,当所有人都心存同情之情安抚从她手中偷去丈夫的女人,当所有人视她这个正妻为毒蛇猛兽嚣张狠毒时,她渐渐死寂了下去。他忍痛将她死死搂在怀:“是我对你不住。再看我一眼一眼便好,就一眼……”刻骨铭心的痛苦一世就够了,他用她给他的盾磨掉了她的矛,拔光了她身上所有的刺,仅有那一点点温暖是她用来爱自己的。情深不寿,莫要错待。