登陆注册
5253500000031

第31章

M. Quicherat avers that Alain was present: I cannot find this in his letter.* Any amount of evidence for the 'sign' given to the King, by his own statement, is found throughout the two trials, that of Rouen and that of Rehabilitation. Dunois, the famous Bastard of Orleans, told the story to Basin, Bishop of Lisieux; and at Rouen the French examiners of the Maid vainly tried to extort from her the secret.** In 1480, Boisy, who had been used to sleep in the bed of Charles VII., according to the odd custom of the time, told the secret to Sala. The Maid, in 1429, revealed to Charles the purpose of a secret prayer which he had made alone in his oratory, imploring light on the question of his legitimacy.*** M. Quicherat, no bigot, thinks that 'the authenticity of the revelation is beyond the reach of doubt.'****

*Quicherat, Apercus Nouveaux, p. 62. Proces, v. p. 133.

**For the complete evidence, see Quicherat, Apercus, pp. 61-66.

***Quicherat, v. p. 280, iv. pp. 258, 259, another and ampler account, in a MS. of 1500. Another, iv. p. 271: MS. of the period of Louis XII.

****Apercus, p. 60, Paris, 1850.

Thus there was a secret between the true Maid and Charles VII. The King, of course, could not afford to let it be known that he had secretly doubted whether he were legitimate. Boisy alone, at some later date, was admitted to his confidence.

Boisy went on to tell Sala that, ten years later (whether after 1429 or after 1431, the date of the Maid's death, is uncertain), a pretended Pucelle, 'very like the first,' was brought to the King.

He was in a garden, and bade one of his gentlemen personate him.

The impostor was not deceived, for she knew that Charles, having hurt his foot, then wore a soft boot. She passed the gentleman, and walked straight to the King, 'whereat he was astonished, and knew not what to say, but, gently saluting her, exclaimed, "Pucelle, my dear, you are right welcome back, in the name of God, who knows the secret that is between you and me."' The false Pucelle then knelt, confessed her sin, and cried for mercy. 'For her treachery some were sorely punished, as in such a case was fitting.'*

*Quicherat, v. p. 281. There is doubt as to whether Boisy's tale does not refer to Jeanne la Feronne, a visionary. Varlet de Vireville, Charles VII., iii. p. 425, note 1.

If any deserved punishment, the Maid's brothers did, but they rather flourished and prospered, as time went on, than otherwise.

It appears, then, that in 1439-1441 the King exposed the false Pucelle, or another person, Jeanne la Feronne. A great foe of the true Maid, the diarist known as the Bourgeois de Paris, in his journal for August 1440, tells us that just then many believed that Jeanne had not been burned at Rouen. The gens d'armes brought to Paris 'a woman who had been received with great honour at Orleans'-- clearly Jeanne des Armoises. The University and Parlement had her seized and exhibited to the public at the Palais. Her life was exposed; she confessed that she was no maid, but a mother, and the wife of a knight (des Armoises?). After this follows an unintelligible story of how she had gone on pilgrimage to Rome, and fought in the Italian wars.* Apparently she now joined a regiment at Paris, et puis s'en alla, but all is very vaguely recorded.

*Quicherat, v. pp. 334, 335; c.f. Lefevre-Pontalis, Les Sources Allemands, 113-115. Fontemoing, Paris, 1903.

The most extraordinary circumstance remains to be told. Apparently the brothers and cousins of the true Maid continued to entertain and accept the impostor! We have already seen that, in 1443, Pierre du Lys, in his petition to the Duc d'Orleans, writes as if he did not believe in the death of his sister, but that may be a mere ambiguity of language; we cannot repose on the passage.

In 1476 a legal process and inquest was held as to the descendants of the brother of the mother of Jeanne d'Arc, named Voulton or Vouthon. Among other witnesses was Henry de Voulton, called Perinet, a carpenter, aged fifty-two. He was grandson of the brother of the mother of Jeanne d'Arc, his grand-maternal aunt.

This witness declared that he had often seen the two brothers du Lys, Jehan and Pierre, with their sister, La Pucelle, come to the village of Sermaise and feast with his father. They always accepted him, the witness, as their cousin, 'in all places where he has been, conversed, eaten, and drunk in their company.' Now Perinet is clearly speaking of his associations with Jeanne and her brothers AFTER HE HIMSELF WAS A MAN GROWN. Born in 1424, he was only five years old when the Maid left Domremy for ever. He cannot mean that, as a child of five, he was always, in various places, drinking with the Maid and her brothers. Indeed, he says, taking a distinction, that in his early childhood--'son jeune aage'--he visited the family of d'Arc, with his father, at Domremy, and saw the Maid, qui pour lors estoit jeune fille.*

*De Bouteiller et de Braux, Nouvelles Recherches sur la Famille de Jeanne d'Arc, Paris, 1879, pp. 8, 9.

Moreover, the next witness, the cure of Sermaise, aged fifty-three, says that, twenty-four years ago (in 1452), a young woman dressed as a man, calling herself Jeanne la Pucelle, used to come to Sermaise, and that, as he heard, she was the near kinswoman of all the Voultons, 'and he saw her make great and joyous cheer with them while she was at Sermaise.'* Clearly it was about this time, in or before 1452, that Perinet himself was conversant with Jehan and Pierre du Lys, and with their sister, calling herself La Pucelle.

*Op. cit. p. 11.

同类推荐
热门推荐
  • 千姿百态的海洋生物

    千姿百态的海洋生物

    每当我们在岸边捡着浪潮送来的贝壳,望着一望无际,时而波涛汹涌,时而风平浪静的海洋的时候,总是在想蔚蓝色的海水下,到底生活着哪些生物?是否有高度文明的“海底人”?又是否真有美人鱼?提到“一闪一闪”、“灿烂的光芒”这些词时,我们会想到晴朗的夜空,眨眼的星星。其实在海底也会有这种现象,海底的鱼也会常常发出灿烂的光芒,这又是怎么一回事昵?众多的海洋之谜,等待我们来揭开。因此,我们要不断向前,勇敢攀登科学高峰。
  • 洛阳伽蓝记

    洛阳伽蓝记

    《洛阳伽蓝记研究》分主题篇、内容篇、时空叙述篇、文体篇、文学篇五个部分。主题篇讨论了作品主题与作者心声的传达这两个相关话题。内容篇则关注书中对人与物的展现。时空叙述篇讨论了《洛阳伽蓝记》全书独特的叙述框架,即以空间叙述为经、为主;在空间叙述中又加入时间叙述,以时间叙述为纬、为辅,最终形成时空交融、共时与历时叙述交融的叙述格局。
  • 摘仙令

    摘仙令

    人在道中,道在人心!锁一方气运,绝一方灵气,道归时,人何在?(简单一句话,我家祖宗有些多。┏┛墓┗┓...(((m-__-)m)
  • 混迹球场的猎头

    混迹球场的猎头

    俗人何不为告诉自己:“我要踢球,我也要成为最好的猎头。”交流群:566344541不得不说:此猎头,非一般的猎头。此猎头不仅要物色人才,能踢球的人才,还要上场踢球,玩命的踢球,更要让猎头团队有比赛可踢,有钱可赚...他是能踢球的CEO,是能踢球的业务员,是能踢球的家庭主男...他很强大,也很卑微。他很好色,也很有爱。他很世俗,也很热血。他很幸福,也很苦恼。他只是一名猎头,他依旧是一名猎头,他是能改变自己,改变他人的猎头,或者说,他只是一个矢志成为最强猎头的执着孩子。恢弘的故事,只是刚刚开始...
  • 人间何处问多情:纳兰容若的性灵人生

    人间何处问多情:纳兰容若的性灵人生

    纳兰容若,清代著名词人,一个多情的翩翩公子,天生超逸脱俗。善骑射,精搏击,是满族正黄旗御前一品侍卫,他武将的骨子里装着一个多情的文人。他曾说:“我是人间惆怅客,不是人间富贵花。”金阶华殿,钟鸣鼎食没有让他感到快乐,反而成了他此生的负累。他一生以风雅为性命,落拓无羁,结交于世落落不合的布衣文人。他笔墨函砚,吹花嚼蕊,以真心之字,诉衷情之心。红颜知己,初恋情人,恩爱娇妻……他经历过许多刻骨铭心的女人,然而,她们又渐次离他而去。他始终还是一个惆怅寂寞的人。
  • 太上化道度世仙经

    太上化道度世仙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我在我思

    我在我思

    本丛书女作家有意舍弃带有明显女性主义倾向的文本,只是为了找寻到达人的最短路径,收入文丛的六位女性各各经历了20世纪一系列壮阔事件构成的生活日常与内心波澜,身处期间,呼吸与共,那个答案,我无法回身。一旦深入到每一颗心灵,群体是隐在的,你所面对的已不单纯是群性,那些记忆的、无意识的、本能的东西,那些后天的品质、个性或者还有付出和牺牲,你所面对的只是一个个个体;形象是独立于作者的存在,被创造出来,“她”便有了生命,但它还关涉到命名,在“抟土”之时,也暗藏着启蒙,或者一种文化思想运动中的觉醒,造人是赋予生命的过程,同时也是以这人的造出影响将来的过程。
  • 佳妻如梦:冷面总裁别激动

    佳妻如梦:冷面总裁别激动

    他是s市最年轻的总裁,是名媛淑女心目中的钻石王老五而她,则是他手下最精明强干的项目经理。不为人知的是他和她也是在一个屋檐下住的夫妻。夫妻三年,同床异梦,她知道他根本不爱她,自己不过是世家联姻的牺牲品,却奈何,还是对他动了心。她曾经以为她的隐忍和爱会抵得过上一辈的恩怨,会换来他的回头。最后却发现,一切不过自欺欺人。他,永远不会爱上她。她想抽身从他身边离开,去寻找一个属于自己的生活,然而他却不放过她。受尽万般折磨和刁难,她总算是看穿一切,只要她还在的那天,他外面那些小三都别想上位。偶尔把那些小三小四二奶请到家中来做客,看她们争得面红耳赤的模样还是极具乐趣。既然他不放过她,那么大家谁也别想活得痛快!
  • 重生之废材王妃太嚣张

    重生之废材王妃太嚣张

    废材?姐,堂堂尚书嫡女叶倾城,携外挂重生,巅峰颜值,出手就赚了个战神王爷,虽然特么是冰山……这待遇,爽……然而冰山一碰到倾城就化了,这……叶倾城一脸委屈:“王爷,妾身不适……”慕容御寒一笑:“无碍,换本王照顾你。”
  • 包容:好心态好情绪快乐一生

    包容:好心态好情绪快乐一生

    本书指出人应当有一颗包容之心,包容可以让我们结交众多的良朋益友,能够帮助我们化解各种矛盾冲突。如果我们学会包容自己、包容生活以及包容我们接触的一切人和事物,那么在包容的过程中,伴随着好心态和好情绪,就会在快乐中幸福一生。