登陆注册
5253500000062

第62章

Lord Acton, in 1862, and other writers, have relied solely on this first set of testimonies. But the late Mr. Maziere Brady has apparently ignored or been unacquainted with these materials, and he cites a printed book not quoted by Lord Acton.* This work is the third volume of the 'Lettere' of Vincenzo Armanni of Gubbio, who wrote much about the conversion of England, and had himself been in that country. The work quoted was printed (privately?) by Giuseppe Piccini, at Macerata, in 1674, and, so far, I have been unable to see an example. The British Museum Library has no copy, and the 'Lettere' are unknown to Brunet. We have thus to take a secondhand version of Armanni's account. He says that his informant was one of two confessors, employed successively by Prince James Stuart, at Naples, in January-August 1669. Now, Kent sent to England an English translation of the Italian will of James Stuart. A will is also given, of course in Italian, by Vincenzo Armanni; a copy of this is in the Record Office.

*Maziere Brady, Anglo-Roman Papers, pp. 93-121 (Gardner Paisley, 1890).

It appears from this will that James Stuart, for reasons of his own, actually did enjoy the services of two successive confessors, at Naples, in 1669. The earlier of these two was Armanni's informant.

His account of James Stuart differs from that of Kent and the Italian newsletters, which we repeat, alone are cited by Lord Acton (1862); while Mr. Brady (1890), citing Armanni, knows nothing of the newsletters and Kent, and conceives himself to be the first writer in English on the subject.

Turning to our first source, the newsletters of Rome, and the letters of Kent, the dates in each case prove that Kent, with variations, follows the newsletters. The gazzetta of March 23, 1669, is the source of Kent's despatch of March 30. On the gazzette of April 6, 13, and 20, he makes no comment, but his letter of June 16 varies more or less from the newsletter of June 11. His despatch of September 7 corresponds to the newsletter of the same date, but is much more copious.

Taking these authorities in order of date, we find the newsletter of Rome (March 23, 1669) averring that an unknown English gentleman has been 'for some months' at Naples, that is, since January at least, and has fallen in love with the daughter of a poor innkeeper, or host (locandiere). He is a Catholic and has married the girl. The newly made father-in-law has been spending freely the money given to him by the bridegroom. Armanni, as summarised by Mr. Brady, states the matter of the money thus: 'The Prince was anxious to make it appear that his intended father-in-law was not altogether a pauper, and accordingly he gave a sum of money to Signor Francesco Corona to serve as a dowry for Teresa. Signor Corona could not deny himself the pleasure of exhibiting this money before his friends, and he indiscreetly boasted before his neighbours concerning his rich son- in-law.'

From Armanni's version, derived from the confessor of James Stuart, it appears that nothing was said as to James's royal birth till after his arrest, when he informed the Viceroy of Naples in self- defence.

To return to the newsletter of March 23, it represents that the Viceroy heard of the unwonted expenditure of money by Corona, and seized the English son-in-law on suspicion. In his possession the Viceroy found about 200 doppie, many jewels, and some papers in which he was addressed as Altezza (Highness). The word doppie is used by Charles (in Boero's Italian translation) for the 800 coins which he asks Oliva to give to de la Cloche for travelling expenses.

Were James Stuart's 200 doppie the remains of the 800? Lord Acton exaggerates when he writes vaguely that Stuart possessed 'heaps of pistoles.' Two hundred doppie (about 150 or 160 pounds) are not 'heaps.' To return to the newsletter, the idea being current that the young man was a natural son of the King of England, he was provisionally confined in the castle of St. Elmo. On April 6, he is reported to be shut up in the castle of Gaeta. On the 20th, we hear that fifty scudi monthly have been assigned to the prisoner for his support. The Viceroy has written (to England) to ask what is to be done with him.

On June 11, it is reported that, after being removed to the Vicaria, a prison for vulgar malefactors, the captive has been released. He is NOT the son of the King of England.

Kent's letter of March 30 follows the newsletter of March 23. He adds that the unknown Englishman 'seems' to have 'vaunted to bee the King of England's sonne BORNE AT GERSEY,' a fact never expressly stated about de la Cloche. It is not clear that James Stuart vaunted his birth before his arrest made it necessary for him to give an account of himself. Kent also says that the unknown sent for the English consul, Mr. Browne, 'to assist his delivery out of the castle. But it seems he could not speake a word of English nor give any account of the birth he pretended to.' On Kent's showing, he had no documentary proofs of his royal birth. French was de la Cloche's language, if this unknown was he, and if Kent is right, he had not with him the two documents and the letter of Charles II. and the certificate of the Queen of Sweden. 'This is all the light I can picke out of the Nation, or others, of his extravagant story, which whether will end in Prince or cheate I shall endeavour to inform you hereafter.'

Kent's next letter (June 16) follows, with variations, the newsletter of June 11:--

Kent to J. Williamson June 16, 1669.

同类推荐
  • 大方广佛花严经修慈分一卷

    大方广佛花严经修慈分一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慈悲道场水忏法科注

    慈悲道场水忏法科注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 评诗格

    评诗格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白云象林本真禅师语录

    白云象林本真禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • English Stories Germany

    English Stories Germany

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 掌上蔷薇

    掌上蔷薇

    宫们缓缓打开,她从门内款款走出。二哥,你这是何意?身批战甲的年轻男人低低一声笑,父皇病重,本王特来探望。巧了,父皇也有话让我带给你,二哥可要听?说。二皇子云乔诛杀异己,陷害朝臣,逼宫谋反,特令御林军将其擒拿,如遇反抗,格杀勿论!她一笑,向前几步,雪白的裙摆扫过冷冷的地面,二哥,我劝你还是束手就擒,或许父皇会念在父子之情饶你不死。妖女!她冷冷一笑,尖锐的声响划破灰色的天空,墙头之上瞬间搭上说不清的弓箭手。一瞬间,无数箭矢带着雷霆万钧之势奔袭而下!她素白的手终于在这样将要落下雪的日子里,拉开了兄弟残杀的序幕,割骨割肉,痛彻心扉,却是百死不悔!
  • 全汉文

    全汉文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄主有毒之神医仙妻

    庄主有毒之神医仙妻

    【本文女强男强,双强双C,宠文无虐,一对一,欢迎跳坑】一朝醒来,她竟穿成唐门庶出小姐,还没弄清楚处境,就强被穿上嫁衣,代妹出嫁。这个身子倾国倾城,却生来病魔缠身,走几步都得喘几声?不怕!她随身带着药修至宝,养好身体不过小case。什么?自己要嫁的男人传说是怪物?连娶了十二任新娘全死于非命?修炼魔功?吸食女子阴气?还吃人肉?“呵。”一声笑。她没有说过吗?她见过的怪物可比这强多了。新房相见,她意外的发现眼前这个被被外界传为怪物的男子,不但生得绝色,安静的让人揪心,最关键的他还是最利于她修炼的毒体,随时随地散发的气息都诱惑着自己将他“吃”掉。“你会杀我吗?”“我会对你很好。”“我要做什么?”“呆在我身边。”然后,她为保命交换自由,呆在这个男人身边,白吃白喝,白拿白花,还外加不时“吃”一“吃”男人来修炼。炼药师大会,女子旗开得胜,风华绝代,惊乱众人眼目。从此之下,世人才惊觉传说中的废材才是真正的绝世天娇。随之而来的原情人求合,娘亲家人求助,高手来求药…【男女感情】“我喜欢这花,你给我吗?”“我的就是你的。”“那要是别人的呢?”“抢过来给你。”然后,只要她看上的,他化身强盗。…“在想什么?”“想以后弄一个和雪鸢山庄相比的势力。”然后,她决定抢回属于自己的,他随身相助。…“唔,这菜好吃。”“喜欢?”然后,为了她合口的,他出入厨房。…“他说让我做他的皇后,说这天下之大莫非王土,一人难斗千军万马,我逃不出他的手掌心。”“…”然后,为了不让她颠簸流离,为了她行走万里无阻。他争江山,统天下,一切尽纳手中,让世人再不敢打她注意。…最后?最后他就成了出得了厅堂,入得了厨房,打得过流氓,斗得过情敌的完美夫君啦啦啦~【女强,男也强!宠文,爽文,新文,求支持!】
  • 石头记索隐

    石头记索隐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生一一轻媚撩人

    重生一一轻媚撩人

    “这就是你想要的吗?”看着曼珠沙华在自己面前妖艳的绽放,欧阳惜恩的眼里再也没有了当初的惊喜,所剩的只有眼底毫无波澜的平静!一步步踏入他布置的死亡陷阱,欧阳惜恩的脚步没有一点点的迟缓!像往常一样轻轻的抱起了花束,只是脸上没有了当初的笑容,只剩下嘲讽勾起的嘴角。平静的看了一眼墙壁上的某个地方,欧阳惜恩缓缓的闭上了漂亮的眼睛!伴随着妖娆的火焰还有漫天翻飞的曼珠沙华,欧阳惜恩任自己消失在静谧的夜色中,慢慢的坠入黑暗…我以为,在我的世界里,只有你是真的,但是却没想到,你也是假的!看着生命中唯一的他终于忍不住要除掉自己时,欧阳惜恩的心也跟着麻木了!想要我的公司,好啊!给你,所有的都给你!你要,就拿去吧…梦醒了,欧阳惜恩丝毫没有留恋过去那曾经出现过的快乐、悲痛、嫉恨、情欲,还有曾今的爱…奇怪的,那曾经动摇我心的震撼再也没有一丝一毫的残留,就如同我为了你付出的所有,在那一刻,化为灰飞烟灭。原以为无趣的一生已经结束,却没想到自己还能睁开眼。重生吗?既然这是上天再给我的一次机会,任性一次又何妨,这一次,让我为自己而活吧!欧阳惜恩对着自己的心起誓…娱乐、家族、黑帮,不是有点精彩,而是非常精彩!请大家尽情欣赏欧阳惜恩的重生,也看看安安的转型能否成功!这本是安安的旧爱:《悍妻的绝色夫君们》(这是安安的第一篇穿越小说,此文结局NP,过程NP,内容很精彩,就是文笔很生疏,安安很不好意思的拿出来献丑了!)[悍妻的绝色夫君们内容简介]咳咳……为了纪念我逝去的儿童节!-------------------------------------------------------------------------------------------------欧阳雪,前世欧阳家族的家主!再被自己最相信的男友害死以后,重生到了架空的时代!被变成了世界上最毒的毒人!遇到了他,他,他……可是,她的身体有毒!她该怎么吃他们呢?他,刑天,爱上欧阳雪的第一个男人,但是欧阳雪的离开让他一夜白头!再见面!你是否还会爱我!他,青炫,第一山庄庄主!在被欧阳雪救过以后,彻底的被欧阳雪折服,想和她结婚,可是却被欧阳雪的冒牌老子阻止了!是否能达成心愿呢?
  • 残雪文学回忆录

    残雪文学回忆录

    《残雪文学回忆录》收录了中国著名作家残雪的文学回忆代表作。《残雪文学回忆录》叙事风格,有点点滴滴的回忆,有灵动的随笔,有随心所欲的创作谈,有坦诚的对话访谈。残雪说,写作就是一种表演和突围。《残雪文学回忆录》放言无忌,指点文学江山。
  • 99度甜蜜宠:恶魔校草太无赖

    99度甜蜜宠:恶魔校草太无赖

    【新书已发:拒爱365天:纨绔同桌放肆宠】叶家管家之女苏希被迫进入当地贵族学院景圣,本只想查叶凌轩频繁受伤一事,不料竟拖出个秘密黑道组织,而A市首富之子叶凌轩居然是黑道少主,连平日里腼腆害羞的室友似乎也有不可告人的秘密身份。这边前男友和其现女友百般纠缠,那边叶母以母亲病情抵死威逼,连从小到大不欺负她就不好过的叶凌轩也开始柔情似水。当苏希适应突来的一切之后,事情却又发生了新的转折...
  • 半九亭集

    半九亭集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无敌大妖养成系统

    无敌大妖养成系统

    妖气复苏的时代,寂静生活碎掉了。鲲鹏饕鬄,生肖圣兽,快到碗里来。妖物兑换,王者荣耀技能。妖物兑换,吃鸡套装。妖物兑换......等等,平底锅啥玩意儿,我的98K呢?
  • 八旗子弟

    八旗子弟

    作者作为满族正白旗觉尔察氏一族的后人,用纪实文学的手法叙述了其祖辈、父辈至自己一辈,从清王朝末期到本世纪,三代人在历史大潮中经历的家庭变迁、人生坎坷,折射出百余年来中国社会的深刻变革。