登陆注册
5253600000057

第57章

"Why didst thou not flee from him before? For he did not so much desire to slay thee, but that he would have had thee depart; but if thou wert once at his house, he would thrust a sword through thee, or at the least cast thee into his prison and let thee lie there till thy youth be gone--or so it seemed to me," she said, faltering as she looked on him.

Said Ralph: "How could I depart when thou wert with him?

Didst thou not see me there? I was deeming that thou wouldst have me abide."

She looked upon him with such tender love that he made as if he would cast himself upon her; but she refrained him, and smiled and said:

"Ah, yes, I saw thee, and thought not that thou wouldst sunder thyself from me; therefore had I care of thee." And she touched his cheek with her other hand; and he sighed and knit his brows somewhat, and said:

"But who is this man that he should slay me? And why is he thy tyrant, that thou must flee from him?"

She laughed and said: "Fair creature, he is my husband."

Then Ralph flushed red, and his visage clouded, and he opened his mouth to speak; but she stayed him and said:

"Yet is he not so much my husband but that or ever we were bedded he must needs curse me and drive me away from his house."

And she smiled, but her face reddened so deeply that her grey eyes looked strange and light therein.

But Ralph leapt up, and half drew his sword, and cried out loud:

"Would God I had slain him! Wherefore could I not slay him?"

And he strode up and down the sward before her in his wrath.

But she leaned forward to him and laughed and said:

"Yet, O Champion, we will not go back to him, for he is stronger than thou, and hath vanquished thee.

This is a desert place, but thou art loud, and maybe over loud.

Come rest by me."

So he came and sat down by her, and took her hand again and kissed the wrist therof and fondled it and said:

"Yea, but he desireth thee sorely; that was easy to see.

It was my ill-luck that I slew him not."

She stroked his face again and said: "Long were the tale if I told thee all. After he had driven me out, and I had fled from him, he fell in with me again divers times, as was like to be; for his brother is the Captain of the Dry Tree; the tall man whom thou hast seen with me: and every time this baron hath come on me he has prayed my love, as one who would die despaired if I granted it not, but O my love with the bright sword" (and she kissed his cheek therewith, and fondled his hand with both her hands), "each time I said him nay, I said him nay."

And again her face burned with blushes.

"And his brother," said Ralph, "the big captain that I have come across these four times, doth he desire thee also?"

She laughed and said: "But as others have, no more: he will not slay any man for my sake."

Said Ralph: "Didst thou wot that I was abiding thy coming at the Castle of Abundance?" "Yea," she said, "have I not told thee that I bade Roger lead thee thither?" Then she said softly:

"That was after that first time we met; after I had ridden away on the horse of that butcher whom thou slayedst."

"But why camest thou so late?" said he; "Wouldst thou have come if I had abided there yet?" She said: "What else did I desire but to be with thee? But I set out alone looking not for any peril, since our riders had gone to the north against them of the Burg: but as I drew near to the Water of the Oak, I fell in with my husband and that other man; and this time all my naysays were of no avail, and whatsoever I might say he constrained me to go with them; but straightway they fell out together, and fought, even as thou sawest."

And she looked at him sweetly, and as frankly as if he had been naught but her dearest brother.

But he said: "It was concerning thee that they fought: hast thou known the Black Knight for long?"

"Yea," she said, "I may not hide that he hath loved me: but he hath also betrayed me. It was through him that the Knight of the Sun drave me from him. Hearken, for this concerneth thee: he made a tale of me of true and false mingled, that I was a wise-wife and an enchantress, and my lord trowed in him, so that I was put to shame before all the house, and driven forth wrung with anguish, barefoot and bleeding."

He looked and saw pain and grief in her face, as it had been the shadow of that past time, and the fierceness of love in him so changed his face, that she arose and drew a little way from him, and stood there gazing at him. But he also rose and knelt before her, and reached up for her hands and took them in his and said:

"Tell me truly, and beguile me not; for I am a young man, and without guile, and I love thee, and would have thee for my speech-friend, what woman soever may be in the world.

Whatever thou hast been, what art thou now? Art thou good or evil?

Wilt thou bless me or ban me? For it is the truth that I have heard tales and tales of thee: many were good, though it maybe strange; but some, they seemed to warn me of evil in thee.

O look at me, and see if I love thee or not! and I may not help it.

Say once for all, shall that be for my ruin or my bliss?

If thou hast been evil, then be good this one time and tell me."

She neither reddened now, nor paled at his words, but her eyes filled with tears, and ran over, and she looked down on him as a woman looks on a man that she loves from the heart's root, and she said: "O my lord and love, may it be that thou shalt find me no worse to thee than the best of all those tales.

Forsooth how shall I tell thee of myself, when, whatever I say, thou shalt believe every word I tell thee? But O my heart, how shouldest thou, so sweet and fair and good, be taken with the love of an evil thing? At the least I will say this, that whatsoever I have been, I am good to thee--I am good to thee, and will be true to thee."

He drew her down to him as he knelt there, and took his arms about her, and though she yet shrank from him a little and the eager flame of his love, he might not be gainsayed, and she gave herself to him and let her body glide into his arms, and loved him no less than he loved her.

And there between them in the wilderness was all the joy of love that might be.

同类推荐
  • On the Method of Zadig

    On the Method of Zadig

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 困学斋杂录

    困学斋杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 须摩提长者经

    须摩提长者经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鉴堂一禅师语录

    鉴堂一禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 投辖录

    投辖录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 六十种曲玉合记

    六十种曲玉合记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 师兄,前方有冤案

    师兄,前方有冤案

    一朝穿越成京兆尹养女,养父思想前卫,将她推到六扇门当捕快,美其名曰见世面!染坊碎尸、闺阁横死、青楼毒杀、惨案纷至沓来,嘿嘿,妈妈再也不用担心她能睡个懒觉了。查案过程不愉快,幸亏总有人跟她搭话增添乐趣,一会是这位公子说眼熟,一会是那位鸨母说她和前花魁长的一样,每次正说的她入神,某位冷淡的师兄就硬要把她带走。人生已经如此艰苦,师兄你为何连苦中作乐的机会都不给!在她成为捕快后案子数量直线上升,是她多心还是其中真有古怪,当一切有了答案后,她看向某位师兄,笑道,来,这里有场架要你过来打一打!
  • 宿主她花样作死中

    宿主她花样作死中

    极致宠1V1双洁,每个位面都是同一个男女主。#无敌御姐对战丧尸王#“你,把头拧下来,本姑奶奶要踢球。”称霸丧尸界的王,乖乖将脑袋拧下来,送到了御姐手上,“婆娘,尽管踢,踢坏了还有。”#伪正经道士小哥哥vs伪温柔妩媚多情女鬼#“大师,双修吗?”道士小哥哥一脸单纯,“双……修!好!”#憨厚便宜的老公vs伪单纯善良小娇妻#“媳妇,娃都出生了,你就从我一次吧!”“不从,我在奶娃子。”#病娇执拗小王子vs腹黑校草攻#“你,给我过来。”病娇小王子。腹黑校草:“你跟谁说话呢?”某男掐指一算,该他出山的时候了!
  • 辽文萃

    辽文萃

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 厉少盛宠:国民校草是女生!

    厉少盛宠:国民校草是女生!

    她,一个恐怖如斯的魔神,从小就被当成男孩子养着,随着她一天天的成长,那个曾经跟她母亲如胶似漆的父亲因忌惮她,不分青红皂白就要处死她,名义上的未婚妻更是亲手杀死了长卧病榻的母亲。她怒到极致,亲手毁了整个神族,去到异界。一朝醒来,穿越到异界席家那个吊儿郎当的继承人身上。从此,原主荒掉的一切,由她执掌于手中。杀人放火,一切不漏。任你牛鬼蛇神,在她眼中都是废物。可与同样强大的男人相对,两人竟一个比一个毒舌。某天,叱咤风云的席倾女生身份被揭开,男人直接勾唇一笑,一把搂住她。“啊喂喂,本尊性取向正常,别动手动脚”“嗯。我不动手动脚,我只动你”
  • 等你,是我最虔诚的信仰

    等你,是我最虔诚的信仰

    想要成功谈一场恋爱,天时地利人和缺一不可。只要其中一项错位,那么世人便会称这场恋爱为情深缘浅,有缘无份。最终只能带着遗憾和后悔,无疾而终。但袁浅却不这样认为,准确说她不想这样认为。年龄差,家庭差,时间差,一场跨越了整个青春期的暗恋,袁浅在看不见未来的基础上坚持了十年之久,只因为年少时的一纸约定。她不知道她还能坚持多久,也不知道这场恋爱是否会被时光腐烂,但当那位穿着光鲜亮丽,满面笑容的男人迎面走来时,袁浅清楚地听到,她长期紧锁的心房,再一次被打开了……秦深,这次,我一定再也不会放你离开了!
  • 东女国传说

    东女国传说

    清朝乾隆年间,在四川西部的嘉绒藏区发生了一场罕见的征讨战争,史称“清廷征讨大小金川”,民间称“乾隆打金川”。泽旺编著的《东女国传说》从文学的角度,展示了这一波澜壮阔的史诗画面,揭示了史诗背后令人欷歔的人文情结。《东女国传说》地域特色和民族特色浓郁,是一部丰富多彩的嘉绒藏区风情画卷。
  • Sonnets from the Portuguese

    Sonnets from the Portuguese

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我爸叫胤禛,我哥是乾隆

    我爸叫胤禛,我哥是乾隆

    谁能告诉我现在是个什么情况,我穿越成了谁?你是我哥?你说你叫弘历?那我爹不会真的是雍正吧!可为什么我们住在这样的地方,吃这样的饭,还要干活?弘历哥哥,我要去找那个所谓的爹讨公道……情节虚构,切勿模仿
  • 使你痛苦的 必将让你强大

    使你痛苦的 必将让你强大

    我们还不能真正明白成长对于自己而言,究竟意味着什么,也不明白那些挫折和失败究竟意味着什么。实际上我们可以从别人的身上了解这一点,那就是但凡获得成功的人都经历过失败和挫折的打击,都承受过巨大的折磨和痛苦,可以说正是因为那些痛苦才帮助他们快速成长起来,才帮助他们获得成功。