登陆注册
5254000000126

第126章

He read it through to the end, carefully, a second time, then sat down and replied. He outlined the remarks he had uttered at the socialist meeting, pointing out that they were in all ways the converse of what the newspaper had put in his mouth. Toward the end of the letter he was God's own lover pleading passionately for love. "Please answer," he said, "and in your answer you have to tell me but one thing. Do you love me? That is all - the answer to that one question."

But no answer came the next day, nor the next. "Overdue" lay untouched upon the table, and each day the heap of returned manuscripts under the table grew larger. For the first time Martin's glorious sleep was interrupted by insomnia, and he tossed through long, restless nights. Three times he called at the Morse home, but was turned away by the servant who answered the bell.

Brissenden lay sick in his hotel, too feeble to stir out, and, though Martin was with him often, he did not worry him with his troubles.

For Martin's troubles were many. The aftermath of the cub reporter's deed was even wider than Martin had anticipated. The Portuguese grocer refused him further credit, while the greengrocer, who was an American and proud of it, had called him a traitor to his country and refused further dealings with him - carrying his patriotism to such a degree that he cancelled Martin's account and forbade him ever to attempt to pay it. The talk in the neighborhood reflected the same feeling, and indignation against Martin ran high. No one would have anything to do with a socialist traitor. Poor Maria was dubious and frightened, but she remained loyal. The children of the neighborhood recovered from the awe of the grand carriage which once had visited Martin, and from safe distances they called him "hobo" and "bum." The Silva tribe, however, stanchly defended him, fighting more than one pitched battle for his honor, and black eyes and bloody noses became quite the order of the day and added to Maria's perplexities and troubles.

Once, Martin met Gertrude on the street, down in Oakland, and learned what he knew could not be otherwise - that Bernard Higginbotham was furious with him for having dragged the family into public disgrace, and that he had forbidden him the house.

"Why don't you go away, Martin?" Gertrude had begged. "Go away and get a job somewhere and steady down. Afterwards, when this all blows over, you can come back."

Martin shook his head, but gave no explanations. How could he explain? He was appalled at the awful intellectual chasm that yawned between him and his people. He could never cross it and explain to them his position, - the Nietzschean position, in regard to socialism. There were not words enough in the English language, nor in any language, to make his attitude and conduct intelligible to them. Their highest concept of right conduct, in his case, was to get a job. That was their first word and their last. It constituted their whole lexicon of ideas. Get a job! Go to work!

Poor, stupid slaves, he thought, while his sister talked. Small wonder the world belonged to the strong. The slaves were obsessed by their own slavery. A job was to them a golden fetich before which they fell down and worshipped.

He shook his head again, when Gertrude offered him money, though he knew that within the day he would have to make a trip to the pawnbroker.

"Don't come near Bernard now," she admonished him. "After a few months, when he is cooled down, if you want to, you can get the job of drivin' delivery-wagon for him. Any time you want me, just send for me an' I'll come. Don't forget."

She went away weeping audibly, and he felt a pang of sorrow shoot through him at sight of her heavy body and uncouth gait. As he watched her go, the Nietzschean edifice seemed to shake and totter.

The slave-class in the abstract was all very well, but it was not wholly satisfactory when it was brought home to his own family.

And yet, if there was ever a slave trampled by the strong, that slave was his sister Gertrude. He grinned savagely at the paradox.

A fine Nietzsche-man he was, to allow his intellectual concepts to be shaken by the first sentiment or emotion that strayed along - ay, to be shaken by the slave-morality itself, for that was what his pity for his sister really was. The true noble men were above pity and compassion. Pity and compassion had been generated in the subterranean barracoons of the slaves and were no more than the agony and sweat of the crowded miserables and weaklings.

同类推荐
  • 医经读

    医经读

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Albert Savarus

    Albert Savarus

    One of the few drawing-rooms where, under the Restoration, the Archbishop of Besancon was sometimes to be seen, was that of the Baronne de Watteville, to whom he was particularly attached on account of her religious sentiments.汇聚授权电子版权。
  • 佛说能净一切眼疾病陀罗尼经

    佛说能净一切眼疾病陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宣和北苑贡茶录

    宣和北苑贡茶录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 今古奇观

    今古奇观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 校草的专属舞者

    校草的专属舞者

    本文已完结,欢迎入坑☆本文参与言情小说吧新人训练营☆“今晚,我将和莫家千金莫雨柔小姐订婚。”洛克斯自己生日的晚会上面对着媒体大声宣布。在黑暗角落里的她,看着手上自己DIY的礼物,心,犹如被万箭穿过般疼痛。想要离去,却被某人给拼命按住,强迫她看着他们在台上的订婚仪式,看着她们接吻。不是说好要等她的答案的吗?当她准备掏出真心的时候,为什么又给她一个这样致命的打击?摆脱束缚,她伤心欲绝的跑了出去。不料,撞进了一个威严的怀抱。“是谁,把我的女儿弄哭了?”一个低沉的声音打破了宴会的喧闹,也掀起了一场风浪。最后,她和他又会怎么发展呢?片段一:“传说说如果一对恋人坐摩天轮,当摩天轮升到最高处的时候,他们接吻的话,会一直幸福下去哦!”她眼里闪着重重的光芒,看着脚下的美景,“我们会一直幸福下去吗?”“我们会一直幸福下去的,我相信。”洛克斯走到她的身边,捧起了她的脸,狠狠的亲了下去,允吸着她独特的芳香。“会找到属于专属于我们的幸福的!”在摩天轮落地的时候,洛克斯紧紧的抱住她,并在她耳边大声宣布:“因为你是我的专属舞者!”各位新文文《财迷大婶,给我滚》可以看看哦
  • 疯魔词典

    疯魔词典

    最该陪伴自己的夜晚,那个男人却不在枕边。那个男人,也就是我的男人,在隔壁的屋内不知在干些什么。昨晚,我还依偎在他的臂弯里,向他预言父母可能对他产生的评价。他听了,微微有些紧张,但还是信心十足地对我说:“他们会满意我这个未来女婿的。”这就是我喜欢他的最重要的原因———总是充满自信,绝不轻言放弃。对事业,对女人,皆如此。今晚这场酒席没有什么名分,父母操持了一下午,做了几个拿手的家乡菜,主要的目的还是解解我的馋虫。离家读书已有七个年头了,每次回来,父母都盛情款待一番,他们对女儿的牵挂,也都就着酱油、味精一起炒到菜里了。
  • 季羡林谈翻译(典藏本)

    季羡林谈翻译(典藏本)

    季羡林先生不仅是我国的著名学者,而且是大翻译家。他精通多种外语,译著丰富,在长期的翻译工作中,积累了丰富的经验,提出了很多独到而精辟的翻译理论和观点。《季羡林谈翻译(典藏本)》精选了季羡林先生谈翻译的文章,生动有趣,活泼精炼,蕴含着深刻的道理,对学习外文和从事翻译工作的读者有所帮助。
  • 都市之兵神帝天

    都市之兵神帝天

    渡尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。他,帝天,佣兵界的“阎罗王”,逆天重生,再生为人。此一生,他不想看破红尘,更不想原谅任何人,他不是圣贤,更不是活佛,他有恨,他有怨。帝天之宗旨:“宁肯我负天下人,不教天下人负我。”
  • 天国的情歌III:蝴蝶只是这样爱着你

    天国的情歌III:蝴蝶只是这样爱着你

    过气女明星陆蹁跹年近三十岁,失去了和新人竞争的资格,在好朋友露娜的帮助下她决定去求昔日导演给她一份工作,在那里她认识了娱乐圈的当红明星梁安烨,两个人因为理念不合而爆发了种种的矛盾,为了生计她不得不忍气吞声......
  • The Amateur

    The Amateur

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的青春时代

    我的青春时代

    “站在我们曾经用生命爱过的村庄,落日金黄,我们的追思从地平线开始。四季轮回,太阳照耀我们的村庄、土地、肥沃、土层温暖。岁月啊,我们的村庄。”作者绘制出一段无限延伸的青春时光轴,从如诗的文章中,领略不同的情感,重逢旧时的模样。
  • 鬼佩——穿梭时空的神奇玉佩

    鬼佩——穿梭时空的神奇玉佩

    一个穷屌丝的绮丽穿越记。附带一枚系统。【因为作者新手,希望喜欢的多支持!】
  • 冰海荣光--“雪龙”号南极救援脱困全纪录

    冰海荣光--“雪龙”号南极救援脱困全纪录

    本书全景式地再现了"雪龙"号船在严酷的南极冰海上演的惊心动魄的一幕一幕:"零经验"救援--身陷险境--抓住时机--脱困突围,在大片式展现的同时,将事件置于人类南极探险史、中国30载南极科考史、中国海洋战略发展成就和对南极科学考察的巨大贡献等宏大背景下,较好地体现了社会主义核心价值观,集思想性、知识性、可读性于一体。全书汇集280张极其精美的相关图片,让本书极富现场感、震撼感。
  • 诸天技能面板

    诸天技能面板

    大梦之后,游戏中技能强化面板变成现实,剑术技能强化+1,拳法技能强化+1,大脑计算速度+1......一切从流星坠落后开始。