登陆注册
5254800000013

第13章 CHAPTER IV A VERY RASH VISIT(2)

Now, after all, what right had she, a common farmer's widow, to take it amiss that men of birth thought fit to kill her husband. And the Doones were of very high birth, as all we clods of Exmoor knew; and we had enough of good teaching now--let any man say the contrary--to feel that all we had belonged of right to those above us. Therefore my mother was half-ashamed that she could not help complaining.

But after a little while, as she said, remembrance of her husband came, and the way he used to stand by her side and put his strong arm round her, and how he liked his bacon fried, and praised her kindly for it--and so the tears were in her eyes, and nothing should gainsay them.

A tall old man, Sir Ensor Doone, came out with a bill-hook in his hand, hedger's gloves going up his arms, as if he were no better than a labourer at ditch-work. Only in his mouth and eyes, his gait, and most of all his voice, even a child could know and feel that here was no ditch-labourer. Good cause he has found since then, perhaps, to wish that he had been one.

With his white locks moving upon his coat, he stopped and looked down at my mother, and she could not help herself but curtsey under the fixed black gazing.

'Good woman, you are none of us. Who has brought you hither? Young men must be young--but I have had too much of this work.'

And he scowled at my mother, for her comeliness; and yet looked under his eyelids as if he liked her for it.

But as for her, in her depth of love-grief, it struck scorn upon her womanhood; and in the flash she spoke.

'What you mean I know not. Traitors! cut-throats! cowards! I am here to ask for my husband.' She could not say any more, because her heart was now too much for her, coming hard in her throat and mouth; but she opened up her eyes at him.

'Madam,' said Sir Ensor Doone--being born a gentleman, although a very bad one--'I crave pardon of you. My eyes are old, or I might have known. Now, if we have your husband prisoner, he shall go free without ransoms, because I have insulted you.'

'Sir,' said my mother, being suddenly taken away with sorrow, because of his gracious manner, 'please to let me cry a bit.'

He stood away, and seemed to know that women want no help for that. And by the way she cried he knew that they had killed her husband. Then, having felt of grief himself, he was not angry with her, but left her to begin again.

'Loth would I be,' said mother, sobbing with her new red handkerchief, and looking at the pattern of it, 'loth indeed, Sir Ensor Doone, to accuse any one unfairly. But I have lost the very best husband God ever gave to a woman; and I knew him when he was to your belt, and I not up to your knee, sir; and never an unkind word he spoke, nor stopped me short in speaking.

All the herbs he left to me, and all the bacon-curing, and when it was best to kill a pig, and how to treat the maidens. Not that I would ever wish--oh, John, it seems so strange to me, and last week you were everything.'

Here mother burst out crying again, not loudly, but turning quietly, because she knew that no one now would ever care to wipe the tears. And fifty or a hundred things, of weekly and daily happening, came across my mother, so that her spirit fell like slackening lime.

'This matter must be seen to; it shall be seen to at once,' the old man answered, moved a little in spite of all his knowledge. 'Madam, if any wrong has been done, trust the honour of a Doone; I will redress it to my utmost. Come inside and rest yourself, while I ask about it. What was your good husband's name, and when and where fell this mishap?'

'Deary me,' said mother, as he set a chair for her very polite, but she would not sit upon it; 'Saturday morning I was a wife, sir; and Saturday night I was a widow, and my children fatherless. My husband's name was John Ridd, sir, as everybody knows; and there was not a finer or better man in Somerset or Devon. He was coming home from Porlock market, and a new gown for me on the crupper, and a shell to put my hair up--oh, John, how good you were to me!'

Of that she began to think again, and not to believe her sorrow, except as a dream from the evil one, because it was too bad upon her, and perhaps she would awake in a minute, and her husband would have the laugh of her. And so she wiped her eyes and smiled, and looked for something.

'Madam, this is a serious thing,' Sir Ensor Doone said graciously, and showing grave concern: 'my boys are a little wild, I know. And yet I cannot think that they would willingly harm any one. And yet--and yet, you do look wronged. Send Counsellor to me,' he shouted, from the door of his house; and down the valley went the call, 'Send Counsellor to Captain.'

同类推荐
  • The Annals

    The Annals

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十六

    六十六

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上中道妙法莲花经

    太上中道妙法莲花经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蓬轩类记

    蓬轩类记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华阳博议

    华阳博议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 转世之永生世界

    转世之永生世界

    我来自未来,我振兴家族!永生世界!我来了,嗷呜~
  • 五味人生:杨宪益传

    五味人生:杨宪益传

    "这本书介绍了杨宪益传奇的一生,杨宪益是一位德披天下的著名翻译家。杨宪益还集传统与自由知识分子的品质于一身。他娶英国妻子戴乃迭,成就了一段异国婚姻佳话,本书还将杨宪益和戴乃迭的爱情故事融入其中。展现了杨宪益性格中的热情、勇敢与真挚。他德披天下,集传统与自由知识分子品质于一身。他译遍中国,一生作品之丰,无人能望其项背。他娶英国妻,成就一段异国婚姻佳话。在那样颠沛流离的生活里他是怎样用那一支笔译出一篇篇精彩的作品?翻译大师的五味人生和经典译著的诞生过程。《五味人生: 杨宪益传》会告诉你答案。"
  • 逆天修神:妖孽魔君爱专宠

    逆天修神:妖孽魔君爱专宠

    踏入轮回,究竟为何而来?一世情缘,又是为谁而钟?匡扶正义,却备受阴谋陷害。四面楚歌,谁又将与我患难与共。规则,被我打破!信念,唤我入魔!昔日亲人形同陌路,踏血归来!傲视黄泉!我命由我不由天!若修仙道,必修人道!既然天道不公,我便逆了这天!既然人道无情,我便永不为人!仙又何妨,人又何妨,你一心想要成人!而我,只想成神!!
  • 二次元解忧杂货店

    二次元解忧杂货店

    白天,这是一家普普通通的杂货店。夜晚,这是一家为各种二次元人排忧解难的神秘商铺。
  • 转生为剑守护萝莉

    转生为剑守护萝莉

    ps:开新书了《网游之逆天颜值》 身为萝莉控宅男神剑“连城”捅破了天,为了躲避天庭缉杀舍身成剑。300年后的某一天。一只萝莉唤醒了他。成为一只萝莉的剑。 PS:首先 这不是装逼爽文啦,是冒险成长向的文啦,至少我是这么定 义的。主角是“李剑轻”哦,男主角是“连城”,但他目前的 身份是李剑轻手中的剑,如果什么都靠“剑”来解决会很无 聊的吧?会没意义的吧?其次男主并不是不强大,李剑轻也并 不是不在乎男主。不如说正是因为连城过于强大,李剑轻过 于在乎男主才会导致表面相反的效果。
  • 明天去巴黎

    明天去巴黎

    派出所长冉晴光在仕途屡战屡败,把家迁到了成都。穷困,没朋友没工作,为了省钱吵嘴,生活平淡、郁闷、压抑。养尊处优的太太决心去家政公司工作。临去她在公共汽车上大声讲电话:啊,是我,对对,我明天去巴黎,飞机票都买好了。一车人都羡慕地看着她,而后,她下车,泪如雨下。
  • 仙道释然清尘落

    仙道释然清尘落

    何为正?何为邪?不过唯心而已!世人求仙问道以求长生知道,却不知,道在天地,道在人心!正邪仙魔,本就没什么区别!仙可以成魔!魔,亦可升仙!可是世人只为求道,可却早已经忘记了本心。忘记了本心又怎么能寻觅大道?
  • 荒古纪元

    荒古纪元

    张三丰一剑封印十万大山。达摩一语度化妖君于座前。小李飞刀威慑天下成绝巅。独孤求败演万法融于一剑。白马银枪赵子龙,霸王绝刀战神殿。多少豪杰傲日月,星辰照耀万古远。古风携带一枚神奇的种子,重生真武世界,身试神话般的小李飞刀,挑战一剑演万法的独孤九剑,硬撼千丈大的如来神掌,追寻先人的脚步,寻找远古的隐秘……热血高歌,步步登天!
  • 就叫他的名字吧

    就叫他的名字吧

    作品没啥亮点,还得写评论好烦啊,还差五个字,够了。
  • 奚以度青春奚以为爱情

    奚以度青春奚以为爱情

    在你十七岁的那年,有没有喜欢过一个人……广场上,伴着夜空中无数的孔明灯,那人一句“我不再喜欢你了”,让孟宸希第一次受到了青春的伤。在她难过无法释怀之际,有人告诉她,“若是还忘不掉,就去见他吧,趁他还在。”—————————————————小剧场剧透受了某人委托的廖某人对着自己眼前的人问道:“那个……你难道真的就有没有什么话想对他说?”孟宸希:“有啊!……”廖某人拿起手机对着电话那边的人道:“她说让你最好死在法国别回来!”————————————————孟宸希:有时候自以为真的爱上了一个人,因为他难过,因为他不快乐。却不料,最后才遇到那个自己真正爱的人。真爱没有错过。真爱会在你不经意间遇到,那些假的会自己销声匿迹。喜欢可以是一个选择,而爱一定是非那个人不可。顾憬辰:我以十年青春为聘,用一生的幸福为赌注,只为了等你,你怎么舍得让我输!苏骐:原来,世界上最远的距离,不是我站在你面前,你却不知道我心里有你,而是爱到心底,却不敢想未来,不能说一句我爱你。//每一个人都有属于自己的青春,每一个青春都有一个无处安放的故事,故事里总是会有各种的错过、各种的遗憾,那里都有一个人。//