登陆注册
5254800000037

第37章 CHAPTER XII A MAN JUSTLY POPULAR(1)

Now although Mr. Faggus was so clever, and generous, and celebrated, I know not whether, upon the whole, we were rather proud of him as a member of our family, or inclined to be ashamed of him. And indeed I think that the sway of the balance hung upon the company we were in. For instance, with the boys at Brendon--for there is no village at Oare--I was exceeding proud to talk of him, and would freely brag of my Cousin Tom. But with the rich parsons of the neighbourhood, or the justices (who came round now and then, and were glad to ride up to a warm farm-house), or even the well-to-do tradesmen of Porlock--in a word, any settled power, which was afraid of losing things--with all of them we were very shy of claiming our kinship to that great outlaw.

And sure, I should pity, as well as condemn him though our ways in the world were so different, knowing as Ido his story; which knowledge, methinks, would often lead us to let alone God's prerogative--judgment, and hold by man's privilege--pity. Not that I would find excuse for Tom's downright dishonesty, which was beyond doubt a disgrace to him, and no credit to his kinsfolk;only that it came about without his meaning any harm or seeing how he took to wrong; yet gradually knowing it.

And now, to save any further trouble, and to meet those who disparage him (without allowance for the time or the crosses laid upon him), I will tell the history of him, just as if he were not my cousin, and hoping to be heeded. And I defy any man to say that a word of this is either false, or in any way coloured by family.

Much cause he had to be harsh with the world; and yet all acknowledged him very pleasant, when a man gave up his money. And often and often he paid the toll for the carriage coming after him, because he had emptied their pockets, and would not add inconvenience. By trade he had been a blacksmith, in the town of Northmolton, in Devonshire, a rough rude place at the end of Exmoor, so that many people marvelled if such a man was bred there. Not only could he read and write, but he had solid substance; a piece of land worth a hundred pounds, and right of common for two hundred sheep, and a score and a half of beasts, lifting up or lying down. And being left an orphan (with all these cares upon him) he began to work right early, and made such a fame at the shoeing of horses, that the farriers of Barum were like to lose their custom. And indeed he won a golden Jacobus for the best-shod nag in the north of Devon, and some say that he never was forgiven.

As to that, I know no more, except that men are jealous. But whether it were that, or not, he fell into bitter trouble within a month of his victory; when his trade was growing upon him, and his sweetheart ready to marry him. For he loved a maid of Southmolton (a currier's daughter I think she was, and her name was Betsy Paramore), and her father had given consent; and Tom Faggus, wishing to look his best, and be clean of course, had a tailor at work upstairs for him, who had come all the way from Exeter. And Betsy's things were ready too--for which they accused him afterwards, as if he could help that--when suddenly, like a thunderbolt, a lawyer's writ fell upon him.

This was the beginning of a law-suit with Sir Robert Bampfylde, a gentleman of the neighbourhood, who tried to oust him from his common, and drove his cattle and harassed them. And by that suit of law poor Tom was ruined altogether, for Sir Robert could pay for much swearing; and then all his goods and his farm were sold up, and even his smithery taken. But he saddled his horse, before they could catch him, and rode away to Southmolton, looking more like a madman than a good farrier, as the people said who saw him. But when he arrived there, instead of comfort, they showed him the face of the door alone; for the news of his loss was before him, and Master Paramore was a sound, prudent man, and a high member of the town council. It is said that they even gave him notice to pay for Betsy's wedding-clothes, now that he was too poor to marry her.

This may be false, and indeed I doubt it; in the first place, because Southmolton is a busy place for talking;and in the next, that I do not think the action would have lain at law, especially as the maid lost nothing, but used it all for her wedding next month with Dick Vellacott, of Mockham.

All this was very sore upon Tom; and he took it to heart so grievously, that he said, as a better man might have said, being loose of mind and property, 'The world hath preyed on me like a wolf. God help me now to prey on the world.'

And in sooth it did seem, for a while, as if Providence were with him; for he took rare toll on the highway, and his name was soon as good as gold anywhere this side of Bristowe. He studied his business by night and by day, with three horses all in hard work, until he had made a fine reputation; and then it was competent to him to rest, and he had plenty left for charity.

同类推荐
  • 燕礼

    燕礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曲江春霁

    曲江春霁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 敲爻歌

    敲爻歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 关尹子

    关尹子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 权修

    权修

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 现代周公解梦180例

    现代周公解梦180例

    人的一生始终都在与梦相伴,也始终被梦困惑。其实,梦是我们潜意识的表露,是人类情感、意象、欲求等内心活动的特殊表现形式。只要我们遵循心理学规律,运用心理学原理,就可以轻松地找到梦的成因与规律。吴长坤编著的这本《现代周公解梦180例》不依从迷信盲目解读,而是从科学和心理学等多角度解梦,涵盖人物、动物、植物、食物、器物等十几个方面的梦境,在给您解梦的同时为您出谋划策,力图助您避开航行的风险,达到和谐幸福的彼岸。此外,《现代周公解梦180例》在形式上采用词条的方式,便于您节约时间,让您在第一时间找到答案。
  • 旷野呼告

    旷野呼告

    俄罗斯思想家列夫·舍斯托夫毕生规避理性,倡导神明启示,远离思辨,崇尚信仰。在本书中,作者尤其以独特的感悟理论向人们阐释了西方思想界与文化界巨擘克尔凯郭尔与陀思妥耶夫斯基在神明启示下所显露出来的思维的魅力。同时,作者更深刻地向人性的深处拷问理性,在思想旷野发出在他认为没有回音的无声的呼告。
  • 往生礼赞偈

    往生礼赞偈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 行为改变思想

    行为改变思想

    威廉·詹姆斯观察人们的情绪和行为联系时,发现了“表现”原理,认为人们可以通过对某种行为的表现而获得相应的情绪感受。本书以“表现”原理为核心,用通俗易懂的语言,详细地阐述了行为是如何影响人的认知,改变认知,改变思想的。本书充满世界著名哲学家,思想家在行为与思想方面进行的经典实验和案例,开阔了读者视野,令人耳目一新。同时,生动地列举出日常生活中人们的各种行为对思想情绪产生的影响,使人们更容易反观自己的行为,有目的地改变自己的行为,从而使得自己越来越靠近预设的目标。
  • The Village Watch-Tower

    The Village Watch-Tower

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 行猎者

    行猎者

    他是极少数突破极限得知世界真相的奇迹青年,在击败数万顶尖高手获得了“暗影领主”的称号后,销声匿迹。再次出现时,已经成为一只合格的沙雕。在命运的安排下,他遇到瓜娃子莉娜,风波随之而至。此后,暗影传说再临,只为守护来之不易的光。“行猎者傅明逊,参上。”
  • 妄想狂

    妄想狂

    郑天野非常笃定地认为罗菲一直苦苦暗恋着他。于是,这是一个妄想症重症患者的苦逼情路……女主被脑残神经病赖上了的爱情故事。
  • 官宅凶事

    官宅凶事

    从东北老辈人舌头上抖出的一些发了毛的故事,现今儿听起来,虽说鲜味儿不够足,但嚼头还是有的。不信的话,你就品品下边这个老故事。把时光往回一捻,昔日赵氏家族的显赫荣华,以及奴婢成群的光景,便可引出一嘟噜一串的风流传说。那光景里的赵家,甭说人如何如何了,就连猫狗,也都极有身价。可是到了赵四这辈上,老天爷不知打哪儿飞来一闷棍,赵家的家业说败就败,金银珠宝都跟长了腿似的不见了。赵四跟他的一兄一妹,自然也就混不出个贵人样来,在社会的下九流圈里喘息。
  • 水时光

    水时光

    《水时光》收入夏海涛近年优秀诗歌172首。这些诗作充溢着饱满的情感,又通过文字这条涓涓细流徐徐流动,给读者意犹未尽之感。
  • 弦城

    弦城

    秦舒苒本是大将军府的小姐,却因不服约束的性格意外结识了盛阑王世子顾辞,但她万万没有想到,让她从那个京城的焦点一夜之间变成了人人口中的叛臣之女的,也许是那一场本就不该有的相遇……