登陆注册
5254800000090

第90章 CHAPTER XXIX REAPING LEADS TO REVELLING(2)

Of course I mean the men, not women; although I know that up the country, women are allowed to reap; and right well they reap it, keeping row for row with men, comely, and in due order, yet, meseems, the men must ill attend to their own reaping-hooks, in fear lest the other cut themselves, being the weaker vessel. But in our part, women do what seems their proper business, following well behind the men, out of harm of the swinging hook, and stooping with their breasts and arms up they catch the swathes of corn, where the reapers cast them, and tucking them together tightly with a wisp laid under them, this they fetch around and twist, with a knee to keep it close; and lo, there is a goodly sheaf, ready to set up in stooks! After these the children come, gathering each for his little self, if the farmer be right-minded; until each hath a bundle made as big as himself and longer, and tumbles now and again with it, in the deeper part of the stubble.

We, the men, kept marching onwards down the flank of the yellow wall, with knees bent wide, and left arm bowed and right arm flashing steel. Each man in his several place, keeping down the rig or chine, on the right side of the reaper in front, and the left of the man that followed him, each making farther sweep and inroad into the golden breadth and depth, each casting leftwards his rich clearance on his foregoer's double track.

So like half a wedge of wildfowl, to and fro we swept the field; and when to either hedge we came, sickles wanted whetting, and throats required moistening, and backs were in need of easing, and every man had much to say, and women wanted praising. Then all returned to the other end, with reaping-hooks beneath our arms, and dogs left to mind jackets.

But now, will you believe me well, or will you only laugh at me? For even in the world of wheat, when deep among the varnished crispness of the jointed stalks, and below the feathered yielding of the graceful heads, even as I gripped the swathes and swept the sickle round them, even as I flung them by to rest on brother stubble, through the whirling yellow world, and eagerness of reaping, came the vision of my love, as with downcast eyes she wondered at my power of passion.

And then the sweet remembrance glowed brighter than the sun through wheat, through my very depth of heart, of how she raised those beaming eyes, and ripened in my breast rich hope. Even now I could descry, like high waves in the distance, the rounded heads and folded shadows of the wood of Bagworthy. Perhaps she was walking in the valley, and softly gazing up at them.

Oh, to be a bird just there! I could see a bright mist hanging just above the Doone Glen. Perhaps it was shedding its drizzle upon her. Oh, to be a drop of rain! The very breeze which bowed the harvest to my bosom gently, might have come direct from Lorna, with her sweet voice laden. Ah, the flaws of air that wander where they will around her, fan her bright cheek, play with lashes, even revel in her hair and reveal her beauties--man is but a breath, we know, would I were such breath as that!

But confound it, while I ponder, with delicious dreams suspended, with my right arm hanging frustrate and the giant sickle drooped, with my left arm bowed for clasping something more germane than wheat, and my eyes not minding business, but intent on distant woods--confound it, what are the men about, and why am I left vapouring? They have taken advantage of me, the rogues! They are gone to the hedge for the cider-jars;they have had up the sledd of bread and meat, quite softly over the stubble, and if I can believe my eyes (so dazed with Lorna's image), they are sitting down to an excellent dinner, before the church clock has gone eleven!

'John Fry, you big villain!' I cried, with John hanging up in the air by the scruff of his neck-cloth, but holding still by his knife and fork, and a goose-leg in between his lips, 'John Fry, what mean you by this, sir?'

'Latt me dowun, or I can't tell 'e,' John answered with some difficulty. So I let him come down, and I must confess that he had reason on his side. 'Plaise your worship'--John called me so, ever since I returned from London, firmly believing that the King had made me a magistrate at least; though I was to keep it secret--'us zeed as how your worship were took with thinkin' of King's business, in the middle of the whate-rigg: and so uz zed, "Latt un coom to his zell, us had better zave taime, by takking our dinner"; and here us be, praise your worship, and hopps no offence with thick iron spoon full of vried taties.'

I was glad enough to accept the ladle full of fried batatas, and to make the best of things, which is generally done by letting men have their own way.

Therefore I managed to dine with them, although it was so early.

For according to all that I can find, in a long life and a varied one, twelve o'clock is the real time for a man to have his dinner. Then the sun is at his noon, calling halt to look around, and then the plants and leaves are turning, each with a little leisure time, before the work of the afternoon. Then is the balance of east and west, and then the right and left side of a man are in due proportion, and contribute fairly with harmonious fluids. And the health of this mode of life, and its reclaiming virtue are well set forth in our ancient rhyme,--Sunrise, breakfast; sun high, dinner;

Sundown, sup; makes a saint of a sinner.

同类推荐
热门推荐
  • 帝女归来:将军别惹火

    帝女归来:将军别惹火

    前世,她是天成国人人羡慕的承欢公主,与驸马相敬如宾;今生,她化天真为利器,用宠爱为毒药,用非常的手段,手刃身边仇人!天成三十九年,兵临城下,国破家亡,而这一切,竟然都是因为她的驸马密谋造反,并且将她送入军营……让她沦为军妓……一朝重生,她回到十岁,这一次,她要所有负她之人,死无葬身之地!重生洗牌,她重新择婿,这一次,她只要最强的那个……凤羽霖!--情节虚构,请勿模仿
  • 旱塬播绿

    旱塬播绿

    10年前,这里曾是一片荒芜,干旱少雨,风沙四起,生态恶劣,人烟稀少。作为移民开发区,各项建设是一张白纸,创业环境和工作条件十分艰苦。
  • 哈佛学生最喜欢的思维游戏

    哈佛学生最喜欢的思维游戏

    著名科学家霍金说过:有一个聪明的大脑,你就会比别人更接近成功。思维能力在人的成功过程中起着举足轻重的作用。对于哈佛大学这样的百年世界名校来说,全面开发学生的思维能力,其重要性远排在教授具体知识技能之上。每个游戏都极具代表性和独创性,内容丰富,难易有度,形式活泼。这些浓缩哈佛大学思维训练精华的游戏,能帮助你快速掌握提高思维能力的有效方法,让你越玩越聪明,越玩越成功。这本书最大的优点是涵盖的知识面非常广泛,各方面都能提升孩子的思考和想象能力。这些思维游戏能把孩子学习的积极性充分调动起来,很多时候和家长一起研究和思考,这个互动过程也是非常难得的。
  • 丫头回家种田

    丫头回家种田

    她,古灵精怪,一舞《烈焰红梅》赢得众人赞许;他,号称“鬼才”,神机妙算,运筹帷幄之中而决胜千里之外。他们在一个实现共同梦想的环境里相识、相知、相爱。但是正当他们准备走向爱情的康庄大道时,一位长辈的临终遗言将他们既定的人生轨迹瞬间改变。面对新的挑战,她决定迎难而上,而他则选择隐身幕后,默默地支持着、帮助着属于自己的心爱女子……
  • 空洞之眼

    空洞之眼

    一个周末的上午,主人公保罗·斯泰尔斯本打算像往常一样修修草坪,却偶然发现隔壁老王家门前的草坪上,赫然倒着一具躯体,死状凄厉。保罗预感大事不妙,却没想到这只是一场恐怖鏖战的开端。伊斯兰极端分子研制了一种旨在残杀“异教徒”虫类病毒,在全世界范围内散播。但病毒感染之广,速度之快出人预料,很快难以掌控……保罗与家人及一众幸存者仓皇逃进落基山脉,本想躲避这汹汹怪虫及它们的“空洞之眼”,可没想到……他们的命运会就此改写吗?怪虫的最终下场又将怎样?你可以手滑,可以手jian,但你,真的敢翻开这本胆颤之作吗?
  • 国际危机传播

    国际危机传播

    由高晓虹和隋岩主编的《国际危机传播》结合丰富的案例,在厘清危机传播与国际危机传播的关系、剖析危机传播国际化趋势的基础上,对国际危机传播中媒介组织的社会功能、生产机制、报道策略,以及公共政策、文化在国际危机传播中的作用,进行了深入的探讨;创新性地引入修辞学和阐释学理论,对国际危机传播中的文本修辞和过度报道进行了详尽分析。国际危机此起彼伏,国际危机传播影响深远,如何临希不乱,有效地进行媒体传播,帮助各方面转“危”为“机”,是《国际危机传播》的宗旨所在。
  • 都市巨灵神

    都市巨灵神

    你是赌神?很牛么?我有世界上最强大的千术—超级记忆力,在我面前你就是个渣。你是象人族第一高手?力量强大到无人能比?我笑了,你居然和巨人比力量。你还会捡漏?用得着这么麻烦么?我就算是地上随便捡块石头,都能卖上十万八万的,咱靠的不是眼力,咱靠的是面子,我说它是价值连城的玉石,谁敢说不?失恋男陈大胜意外获得上古巨灵族的传承,成为地球上唯一一个巨灵族后裔,展开了华丽的逆袭。
  • 大神,你家夫人又掉线了

    大神,你家夫人又掉线了

    【2018王者荣耀文学大赛·征文参赛作品】一打开游戏,上次比赛的敌方MVP请求加自己,顾浅浅一边疑惑着,一边加上了,然而让她郁闷的是,对方加自己的原因居然是因为在上场比赛自己挂机,他打的不舒心了,顾浅浅就不淡定了········作为流量小生,秦铭一直是秉持着一个道理:他是电竞圈演戏最好了,是演艺圈打游戏最好的,就在他心血来潮的弄了个小号,打了个匹配后,整个人都不好了·······顾浅浅一直觉得自己这辈子都不会和秦铭有什么接触了,但是没想到居然玩个游戏,都能匹配的到,仰天大喊,“孽缘呀!”“是缘分!”话音刚落就被身后完美的男人一把抱在怀里。
  • 寂光豁禅师语录

    寂光豁禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魔法不惟一

    魔法不惟一

    “英雄?”“聪明,谓之英,胆力,谓之雄。”“救黎民于水火,解百姓于倒悬。”“有此,皆族群之精华。”