登陆注册
5254900000154

第154章 CHAPTER XXXVIII. THE RIVALS.(4)

"Then I shall conclude that the baroness is in her boudoir with the Prince von Lichtenstein, and that she does not want to be disturbed," shouted the voice of the prebendary. "Yes, sir; in that case I shall equally lament my fate and yours, for both of us are deceived and deprived of sweet hopes. Both of us will have a more fortunate rival in this petty prince--in this conceited young dandy, who even now believes he is a perfect Adonis, and carries his ludicrous presumption so far as to believe that he can outstrip men of ability and merit by his miserable little title and by his boyish face--"

"Why is it necessary for you to shout all this so loudly?" asked the anxious voice of the baron.

"Ah, then you believe that he can hear me?" asked the voice of the prebendary, triumphantly. "Then he is quite close to us? Well, I will shout it louder than before: this little Prince Charles von Lichtenstein is a conceited boy, who deserves to be chastised!"

The prince rushed toward the door, pale, with quivering lips and sparkling eyes. But the baroness encircled his arm with her hands and kept him back.

"You will not go," she whispered. "You will not disgrace me so as to prove to him by your appearance that he was right, and that you were with me while I refused to admit him."

"But do you not hear that he insults me?" asked the young prince, trying to disengage himself from her hands.

"Why do you listen to other voices when you are with me?" she said, reproachfully. "What do you care for the opinion of that man, whom I abhor from the bottom of my heart, and whom people only tolerate in their saloons because they are afraid of his anger and his slanderous tongue? Oh, do not listen to what he says, my friend! You are here with me, and I have yet to tell you many things. But you do not heed my words! Your eyes are constantly fixed on the door. Oh, sir, look at me, listen to what I have to say to you. I believe I still owe you a reply, do I not? Well, I will now reply to the question which you have so often put to me, and to which I have heretofore only answered by silence!"

"Oh, not now, not now!" muttered the prince.

"Yes, I will tell you now what has been so long burning in my soul as a sweet secret," whispered Fanny, constantly endeavoring to draw him away from the door. "You have often asked me if I loved you, and my heart made the reply which my lips were afraid to pronounce. But now I will confess it to you: yes, I love you; my whole soul belongs to you! I have secretly longed for the hour when I might at last confess this to you, when my heart would exult in pronouncing the sweet words, 'I love you!' Good Heaven! you hear it, and yet you remain silent--you avert your face? Do you despise me now because I, the married woman, confess to you that I love you? Is your silence to tell me that you do not love me any longer?"

He knelt down before her and kissed her dress and her hands. "I love you boundlessly," he said with panting breath; "you are to me the quintessence of all happiness, virtue, and beauty. I shall love you to the last hour of my life!"

"If Prince Charles von Lichtenstein should be near," shouted the voice of the prebendary, close to the door, "if he should be able to hear my words, I want him to hear that I pronounce him a coward, a fool, and impostor--a coward, because he silently suffers himself to be insulted--"

The prince, unable to restrain his feelings any longer, rushed forward and impetuously pushing back the baroness, who still endeavored to detain him, he violently opened the door.

"No," he shouted, in a threatening and angry voice. "No, Prince Charles von Lichtenstein does not allow himself to be insulted with impunity, and he asks satisfaction for every insult offered to him!"

"Ah!" exclaimed the prebendary, turning with a wild, triumphant laugh to Baron Arnstein, "did I not tell you that the prince was concealed in your house?"

"Concealed!" ejaculated the prince, approaching his adversary with eyes sparkling with rage. "Repeat that word if you dare!"

"I shall do so," said the prebendary, with defiant coolness. "You were concealed in this house, for nobody knew of your presence, neither the steward nor the baron. You had crept into the house like a thief intending to steal valuables, and this, indeed, was your intention, too; however, you did not want to purloin the diamonds of the fair baroness, but--"

"I forbid you to mention the name of the baroness!" exclaimed the prince, proudly.

"And I implore you not to compromise the baroness by connecting her with your quarrel," whispered Baron Arnstein in the prince's ear; then turning to the prebendary, whose eyes were fixed on the prince with a threatening and defiant expression, he said:

"You are mistaken, sir; Prince Charles von Lichtenstein did not come here in a stealthy manner. He wished to pay a visit to the baroness, and the latter, as you know, being absent from home, the prince did me the honor to converse with me in that room, when we were interrupted all at once by the noise which you were pleased to make in the reception-room here."

"And being in that room, you were pleased to enter the reception- room through THIS door," said the prebendary, sneeringly, pointing to the two opposite doors." But why did not the prince accompany you? It would have been so natural for one friend of the baroness to greet the other!"

"I did not come because I heard that YOU were there," said the prince, disdainfully, "and because I am in the habit of avoiding any contact with your person."

"Ah, you are jealous of me, then?" asked the prebendary. "Why is my person so distasteful to you that you should always escape from me?"

"I escape from no one, not even from venomous serpents, nor from an individual like you," said the prince, haughtily. "I avoided you, however, because I dislike your nose. Do you hear, my impertinent little prebendary? I dislike your nose, and I demand that you never let me see it again!"

同类推荐
  • 梅花岭记

    梅花岭记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣妙吉祥真实名经

    圣妙吉祥真实名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 撼龙经

    撼龙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Age of Invention

    The Age of Invention

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张乖崖集

    张乖崖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神探狗嘟嘟

    神探狗嘟嘟

    一只身世非凡的小狗来到诗诗家,诗诗一心想把它培养成神探狗。嘟嘟不负众望,优异的表现,屡屡让龙龙和壮壮大为惊奇。它征服凶悍的黑狗苍狼,寻找失踪的老人,追踪屠狗元凶,发现爆炸隐患……然而在“未来警犬”大赛中,却惨遭淘汰。此时,无恶不做的大毒枭潜逃到慧仁小区,被敏锐的嘟嘟察觉,一场生死较量就此展开……
  • 我把你当基友你却想睡我

    我把你当基友你却想睡我

    有一个成天跳大神的基友怎么办?有一个成天看你跳大神还不信你是大神的基友怎么办?很简单,睡了他!!!这就是一对基友,没事儿破破案,抓抓鬼,跳跳大神,然后洗洗抱抱好好睡的故事啊~--情节虚构,请勿模仿
  • 南海远方的家

    南海远方的家

    本书稿是广东省作家协会副主席伊始和另外两名作家合著的一部报告文学。作者们用两年时间进行了深入的采访,体验生活。作家姚中才在美济礁守礁两个半月,阅读了大量材料才定稿。本书以南渔政巡航,护渔,守岛守礁为主线,辅以海洋知识,渔业生产,地理,历史和现状作了详细的描写。并且对南海渔民在南中国海的生活,风俗进行了真实记载。
  • 中国工业化进程中的生态风险及其应对

    中国工业化进程中的生态风险及其应对

    本书从工业化与生态风险的关系、生态风险治理思想及其借鉴意义、中国工业化面临的生态风险及其治理等角度,根据风险社会理论、经典马克思主义、生态学马克思主义和建设性后现代主义的生态风险治理思想等现有理论,剖析了传统工业化破坏环境的本质,批判了发达国家向发展中国家的污染转移,关注中国工业化进程中的环境污染问题。本书从工业化的本质与国际政治经济的不平等两方面,为中国工业化进程中的环境保护提供新的思路。
  • 蹴罢秋千

    蹴罢秋千

    她,刚刚毕业进入公司上班的小职员一枚。细细数着天数,只等第二天发工资的时候,车祸穿越了。看着漫天的黄沙,破旧的衣裳,遍体鳞伤的身体,短小的四肢,欲哭无泪。装死装傻只为求得一席生存之地。他,杜府大少爷,天子骄子,见证杜府被族人亲戚瓜分衰败,弟弟妹妹更是寄宿他人篱下。舍弃一切,努力打拼,只为可以为弟弟妹妹撑起一片天。情景一:好不容易被人收留,正打算歇一口气的时候,怎么是他?这不是之前那个求收留失败,反倒被发现的某男吗,怎么他会在这里。好啊,不仅敢欺骗他,竟然还欺骗他弟弟妹妹,现在更是住进了自己府上。绝对不能这么放过她。情景二:“清莲,你这个月的工钱已经被扣完了。”管事翻开账簿,一项一项跟她分析。林清莲怒了,一个月下来竟然一文钱的收入也没有。不行,她得赶紧赎身出去赚大钱去。拿着钱袋,将里面的钱数了有数,还是不够。“咯咯咯咯。”院子传出一阵鸡叫。“怎么会有鸡的?”“今天刚从集市上买回来的,留着过年的。”“今天晚上就吃火爆鸡块。”“这个,大少爷——”“他说不能吃吗?”“没有。”“那不就得了,今天晚上就吃这个。”反正再节约,他也不会多给她一个铜板。干脆直接吃了,索性把那些被扣的钱给吃回来。
  • 祈爱的衔光

    祈爱的衔光

    这里的女孩每个都被爱牵累,却也都在爱中苦苦成长。不同类型,不同经历,不同处世原则,不同现实抉择。她们也遇到了不同的男子,成熟的,幼稚的,大方的,冷漠的,温柔的,事业有成的,有教给她们人生哲理的,也有把所有苦痛都深埋心底的。每个男人,都是她们生命中的老师。
  • 可爱的男朋友

    可爱的男朋友

    曾可爱的男朋友,是个可爱的男朋友。故事的一开始,她是重点高中的学霸,又风趣又可爱,人人都爱她。他是重点高中的吊车尾,他爸给学校捐了一栋楼,才有了他的入学名额。女学霸,书呆子,聪明过人,自恃清高……富家子,没头脑,纨绔子弟,游手好闲……故事的中间,他是餐饮集团的太子爷,当着副总,开着豪车,香槟美女,快意人生。她是学成回国的海归,精英助理,每天工作的第一件事,是要确定副总在工作岗位上。他们住在一个房子里,睡在一张床上,他们之间有一个叫亚历山大的三岁男孩和一只曾经叫亚历山大的法国斗牛犬。但是他不相信她会爱他,她也不相信他会爱她。故事的后来你是年少的喜欢。--情节虚构,请勿模仿
  • 衣钵名义章

    衣钵名义章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 后妃佳人传

    后妃佳人传

    情之一字,谓之奈何?是相守,是相随。亦是毁灭,是沉迷。
  • 七少的契约旧爱

    七少的契约旧爱

    为救兄长,她被迫向早已决裂的前任求助。一纸契约,她再次回到他身边,却再不是当初被他捧在手心里的女友。签订契约的时候,他笑着说:“我的情妇不少,可是白纸黑字签订契约的,柏小姐你还是第一个。”她漠然,从女友到情妇的差距固然极大,但她早已对他了无爱意,名分又能算得了什么?后来他问她:“如果当年你知道自己家族的这段恩怨史,还会义无反顾地跟我分手吗?”她沉默良久:“我想,相对于未来不确定的事,我还是更愿意跟着自己的心走的。”终究,他们之间的爱相差太多。