登陆注册
5254900000035

第35章 CHAPTER X. THE KING'S RECOLLECTIONS.(1)

"Well," said the king, "whenever I look back into the past, every thing seems to me covered with a gray mist, through which only two stars and two lights are twinkling. The stars are your eyes, and the lights are the two days I alluded to before--the day on which I saw you for the first time, and the day on which you arrived in Berlin.

Oh, Louisa, never shall I forget that first day! I call it the first day, because it was the first day of my real life. It was at Frankfort-on-the-Main, during the campaign on the Rhine. My father, the king, accompanied by myself, returned the visit that the Duke of Mecklenburg, your excellent father, had paid on the previous day. We met in a small and unpretending villa, situated in the midst of a large garden. The two sovereigns conversed long and seriously, and I was listening to them, in silence. This silence was, perhaps, disagreeable to my father the king."

"'What do you think, your Highness?' he suddenly asked your father.

'While we are talking about the military operations, will we not permit the young gentleman there to wait upon the ladies? As soon as we are through, I shall ask you to grant me the same privilege.'"

"The duke readily assented, and calling the footman waiting in the anteroom, he ordered him to go with me to the ladies and to announce my visit to them. Being in the neighborhood of the seat of war, you know, little attention was paid to ceremonies. I followed the footman, who told me the ladies were in the garden, whither he conducted me. We walked through a long avenue and a number of side- paths. The footman, going before me, looked around in every direction without being able to discover the whereabouts of the ladies. Finally, at a bend in the avenue, we beheld a bower in the distance, and something white fluttering in it."

"'Ah, there is Princess Louisa,' said the footman, turning to me, and he then rapidly walked toward her. I followed him slowly and listlessly, and when he came back and told me Princess Louisa was ready to receive me, I was perhaps yet twenty yards from the rose- bower. I saw there a young lady rising from her seat, and accelerated my steps. Suddenly my heart commenced pulsating as it never had done before, and it seemed to me as if a door were bursting open in my heart and making it free, and as if a thousand voices in my soul were singing and shouting, 'There she is! There is the lady of your heart!' The closer I approached, the slower grew my steps, and I saw you standing in the entrance of the bower in a white dress, loosely covering your noble and charming figure, a gentle smile playing on your pure, sweet face, golden ringlets flowing down both sides of your rosy cheeks, and your head wreathed with the full and fragrant roses which seemed to bend down upon you from the bower in order to kiss and adorn you, your round white arms only half covered with clear lace sleeves, and a full-blown rose in your right hand which you had raised to your waist. And seeing you thus before me, I believed I had been removed from earth, and it seemed to me I beheld an angel of innocence and beauty, through whose voice Heaven wished to greet me. [Footnote: Goethe saw the young princess at the same time, and speaks of her "divine beauty."]

At last I stood close before you, and in my fascination I entirely forgot to salute you. I only looked at you. I only heard those jubilant voices in my heart, singing, 'There is your wife--the wife you will love now and forever!' It was no maudling sentimentality, but a clear and well-defined consciousness which, like an inspiration, suddenly moistened my eyes with tears of joy.

[Footnote: The king's own words, vide Bishop Eylert's work, vol. ii., p. 22.] Oh, Louisa, why am I no painter to perpetuate that sublime moment in a beautiful and glorious picture? But what I cannot do, shall be tried by others. A true artist shall render and eternize that moment for me, [Footnote: This painting was afterward executed, and may now be seen at the royal palace of Berlin. The whole account of the first meeting of the two lovers is based upon the communication the king made himself to Bishop Eylert] so that one day when we are gone, our son may look up to the painting and say: 'Such was my mother when my father first saw her. He believed he beheld an angel, and he was not mistaken, for she was the guardian angel of his whole life.'"

"Oh! you make me blush--you make me too happy, too happy!" exclaimed the queen, closing her husband's lips with a burning kiss.

"Don't praise me too much, lest I should become proud and overbearing."

The king gently shook his head. "Only the stupid, the guilty, and the base are proud and overbearing," he said. "But, whoever has seen you, Louisa, on the day of your first arrival in Berlin, will never forget your sweet image in its radiance of grace, modesty, and loveliness. It was on a Sunday, a splendid clear day in winter, the day before Christmas, which was to become the greatest holiday of my life. A vast crowd had gathered in front of the Arsenal Unter den Linden. Every one was anxious to see you. At the entrance of the Linden, not far from the Opera-Place, a splendid triumphal arch had been erected, and here a committee of the citizens and a number of little girls were to welcome you to Berlin. In accordance with the rules of court etiquette, I was to await your arrival at the palace.

But my eagerness to see you would not suffer me to remain there.

同类推荐
热门推荐
  • 清润糖水

    清润糖水

    本书内容丰富,实用性强,通俗易懂,是普通大众的有益参考书。轻松快乐入厨房,美味营养又健康。材料简单,方法易学,就地取材,为你呈上飘香扑鼻的美食。
  • 山海秘闻录

    山海秘闻录

    华夏最古老的传说,曾经,不可考的历史.....统统的湮灭在了时间的长河之中,留下一本最古老的杂记《山海经》。而这一切真的就彻底消失了吗?那一段段惊心动魄的神话传说背后到底有着怎么样的真相?各种神秘的传承,各路登场的人物...一个被无辜卷入事件中的男人,撕开了秘密的一角,接下来,又会面对怎么样惊心动魄的秘密?《山海秘闻录》,现代神话传奇。
  • 殊回同归

    殊回同归

    她,曾经的京城第一美人;现在的杀手易妩。他,纨固世子爷,对她一见钟情,非她不娶……
  • 总裁你丫死定了

    总裁你丫死定了

    【致江逻妹妹】学的是兽医咋啦,咱照样给人当护工,而且这人还不是一般人,他可是X市最大的化妆品公司的董事长,若是说骗这样一个人,不被发现还好,若是发现了,那咱这小命不就得。。。想想都后怕啊,可是,好朋友都拍着胸脯说没事了,那咱就硬着头皮干吧,而且不干又能咋办呢,也不能老窝在家里当寄生虫吧。谁知道上班的第一天,就和这董事长老头子PK了一番,然后呢,接二连三的和这个大家族的所有成员都接触了个遍,最讨喜的还数纪家二少爷了,人长得好看咱不说了,关键是人好,笑起来也和煦的不得了,更重要的是和自己一样,都爱小动物爱的不行,最讨人厌的就数纪家大少爷了,那脾气是又臭又硬,而且还风流无比,偏偏他的风流韵事还让自己撞倒了正着,而且还不是一次,呜呜,自己这倒的是什么霉啊。不论咋地,既然咱做了护工,那就好好的照顾老爷子,尽量少插手人家家的家事,可是,为什么,为什么咱不愿意,可是他们家的那些丑事偏偏非得让我知道的清清楚楚的呢,呜呜,不要啦,我要回归无知啦,人家说知道的太多,会有横祸的啦。
  • 你是我藏不住的甜

    你是我藏不住的甜

    【豪宠+巨甜+爽歪歪】公众场合,她吐得昏天暗地。面对关注,她解释:“没事,肠胃炎而已,多谢关心。”那个背景神秘、权势滔天、国民上下为之抖三抖的男人却宠溺一笑,当众甩出她怀孕三月的报告单。前世死在产床的舒歌重活一世,决定手刃白莲花,脚踢负心男,唯一的意外,就是不慎惹上了那个霸道狠辣的男人——某人好整以暇:“想报仇?爷帮你。”天下没有掉馅饼的事,她警惕:“我需要付出什么代价?”某人不动声色:“嫁给我。”
  • 深瞳

    深瞳

    故事从一连串离奇的自杀开始。莫名其妙坠楼的老头儿、三十二个跳下地铁站台的乘客……死者的死亡原因匪夷所思,完全看不出自杀的动机。而后的线索却将案情引向一个与刑事案件毫不相关的学术领域:眼科学。故事在这里飓风般转向,形形色色的人物纷纷登场。突患眼疾的孩子、深藏不露的官员、心怀怨恨的喇嘛……所有的一切都暗示着世界正发生着某种变化;但人们仍旧对此茫然无知,也很少有人预见到一场惊心动魄的自然选择马上就要爆发--就在下一夜,整个世界都将被卷入一场突如其来的变异狂潮,没有人能逃脱那亿万年来伟大的进化革命。
  • 黑与白之歌

    黑与白之歌

    夜鬼过后世界迎来了短暂的和平。然而,看似平静的湖面实则暗潮涌动。赏金猎人,游侠组织等各大联盟的冲突为新的战火拉开了序幕。
  • 从奥登到叶芝:30诗选的批判性分析

    从奥登到叶芝:30诗选的批判性分析

    本书对英语语言文学专业的学生大有裨益,能帮助有志于此的读者梳理19-20世纪一些优秀的诗歌作品。本书批判分析了30首诗歌,作者包括W.H.奥登,泰德·休斯,约翰·济慈,菲利普·拉金和叶芝,旨在帮助读者大致了解每个诗人代表的生活和工作,并深入理解其诗作的内涵。其中更有惊喜内容:即读者自学指南。
  • 狗哥的异界生活

    狗哥的异界生活

    汪汪汪?说好的异界重生呢?说好的升级打怪呢?说好的左拥右抱呢?这不是我要的结果!
  • 聊斋志异

    聊斋志异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。