登陆注册
5255100000058

第58章 SCENE XIII.

MRS FRAIL, BEN.

BEN. All mad, I think. Flesh, I believe all the calentures of the sea are come ashore, for my part.

MRS FRAIL. Mr Benjamin in choler!

BEN. No, I'm pleased well enough, now I have found you. Mess, I have had such a hurricane upon your account yonder.

MRS FRAIL. My account; pray what's the matter?

BEN. Why, father came and found me squabbling with yon chitty-faced thing as he would have me marry, so he asked what was the matter.

He asked in a surly sort of a way--it seems brother Val is gone mad, and so that put'n into a passion; but what did I know that? what's that to me?--so he asked in a surly sort of manner, and gad I answered 'n as surlily. What thof he be my father, I an't bound prentice to 'n; so faith I told 'n in plain terms, if I were minded to marry, I'd marry to please myself, not him. And for the young woman that he provided for me, I thought it more fitting for her to learn her sampler and make dirt-pies than to look after a husband; for my part I was none of her man. I had another voyage to make, let him take it as he will.

MRS FRAIL. So, then, you intend to go to sea again?

BEN. Nay, nay, my mind run upon you, but I would not tell him so much. So he said he'd make my heart ache; and if so be that he could get a woman to his mind, he'd marry himself. Gad, says I, an you play the fool and marry at these years, there's more danger of your head's aching than my heart. He was woundy angry when I gave'n that wipe. He hadn't a word to say, and so I left'n, and the green girl together; mayhap the bee may bite, and he'll marry her himself, with all my heart.

MRS FRAIL. And were you this undutiful and graceless wretch to your father?

BEN. Then why was he graceless first? If I am undutiful and graceless, why did he beget me so? I did not get myself.

MRS FRAIL. O impiety! How have I been mistaken! What an inhuman, merciless creature have I set my heart upon? Oh, I am happy to have discovered the shelves and quicksands that lurk beneath that faithless, smiling face.

BEN. Hey toss! What's the matter now? Why, you ben't angry, be you?

MRS FRAIL. Oh, see me no more,--for thou wert born amongst rocks, suckled by whales, cradled in a tempest, and whistled to by winds; and thou art come forth with fins and scales, and three rows of teeth, a most outrageous fish of prey.

BEN. O Lord, O Lord, she's mad, poor young woman: love has turned her senses, her brain is quite overset. Well-a-day, how shall I do to set her to rights?

MRS FRAIL. No, no, I am not mad, monster; I am wise enough to find you out. Hadst thou the impudence to aspire at being a husband with that stubborn and disobedient temper? You that know not how to submit to a father, presume to have a sufficient stock of duty to undergo a wife? I should have been finely fobbed indeed, very finely fobbed.

BEN. Harkee, forsooth; if so be that you are in your right senses, d'ye see, for ought as I perceive I'm like to be finely fobbed,--if I have got anger here upon your account, and you are tacked about already. What d'ye mean, after all your fair speeches, and stroking my cheeks, and kissing and hugging, what would you sheer off so?

Would you, and leave me aground?

MRS FRAIL. No, I'll leave you adrift, and go which way you will.

BEN. What, are you false-hearted, then?

MRS FRAIL. Only the wind's changed.

BEN. More shame for you,--the wind's changed? It's an ill wind blows nobody good,--mayhap I have a good riddance on you, if these be your tricks. What, did you mean all this while to make a fool of me?

MRS FRAIL. Any fool but a husband.

BEN. Husband! Gad, I would not be your husband if you would have me, now I know your mind: thof you had your weight in gold and jewels, and thof I loved you never so well.

MRS FRAIL. Why, can'st thou love, Porpuss?

BEN. No matter what I can do; don't call names. I don't love you so well as to bear that, whatever I did. I'm glad you show yourself, mistress. Let them marry you as don't know you. Gad, I know you too well, by sad experience; I believe he that marries you will go to sea in a hen-pecked frigate--I believe that, young woman--and mayhap may come to an anchor at Cuckolds-Point; so there's a dash for you, take it as you will: mayhap you may holla after me when I won't come to.

MRS FRAIL. Ha, ha, ha, no doubt on't.--MY TRUE LOVE IS GONE TO SEA.

[Sings]

同类推荐
热门推荐
  • 快穿之女配功德无量

    快穿之女配功德无量

    从混沌中醒来的苏离没有记忆,身上也没有系统,只是按照冥冥之中的指引,淡然的过好每一次的轮回的生活慢慢的她发现,她每一世的身份均是下场不太好的炮灰.....百世轮回,积累了无量的功德金光的苏离才发现,事情远不是她认为的那样简单
  • 案例:亚文化商业的“野狐禅”?(第37辑)

    案例:亚文化商业的“野狐禅”?(第37辑)

    1950年大卫·雷斯曼将亚文化诠释为具有颠覆精神。大众是“消极地接受了商业所给予的风格和价值”的人,而亚文化则是“积极地寻求一种小众的风格的人”。时至今日,各种亚文化频频出现在人们的视野中,他们有市场,有受众,还有“生意经”。创造这些亚文化的是一群如何“颠覆”传统的人?每一代人都有自己的文化,大众文化也是由小众文化过度而成,这些在社群当中形成的文化符号,即便是“垮掉的一代”自娱自乐,需要承认的是,亚文化已经开辟出了自己的市场。
  • 亲爱的敌人

    亲爱的敌人

    《亲爱的敌人》以父女情感为主线,描述单亲家庭中父女之间所发生的感人故事。是穆仰天与童云一见钟情结为伴侣,生下美丽的“天使”穆童。在一次交通事故中童云去世,突如其来的打击使父女俩人产生隔阂、误会。穆童以各种坏招阻碍女性对父亲的接近,父亲因为爱女儿和怀念妻子放弃了一次次择偶的机会,俩人成为“亲爱的敌人”。但当穆仰天患脑癌不久于人世时,父亲用生命的最后时刻为女儿操办一切,而女儿突然长大挑起照顾父亲的重担,二人的心真正走到了一起。
  • 世界军事百科之非洲战史

    世界军事百科之非洲战史

    军事是一个国家和民族强大和稳定的象征,在国家生活中具有举足轻重的作用。国家兴亡,匹夫有责,全面而系统地掌握军事知识,是我们每一个人光荣的责任和义务,也是我们进行国防教育的主要内容。
  • 书香女人:女人是本书值得永远阅读

    书香女人:女人是本书值得永远阅读

    女人是一本书,而这是一本专门写给女人的书。全书以“女人书”为脉络,分为上下两篇,上篇重“外”,下篇重“内”。上篇首先介绍了不同类型的“女人书”,然后从形象、言谈、举止等方面入手,让女人学会为自己的“封面设计”加分;下篇则涵盖了女人在家庭、事业、生活中的方方面面,指导女人成为自己的最佳“撰稿人”。愿所有女人都能像本书一样“内外兼修”,让人百看不厌。
  • 骚土

    骚土

    老村的长篇小说《骚土》讲述的是鄢崮村在“文革”初起时的故事,以揶揄式的笔调、喜剧化的风格,对农村生活作了描写:季工作组进入鄢崮村,他煞有介事地指手画脚,句句不离“阶级斗争”,俨然是一部不食人间烟火的政治机器;而那些整天围着这位“钦差”团团转的叶支书、吕连长等,个个奴颜婢膝……作者用一个个《阿Q正传》式的情节,让读者在漫画式的人物形象中看到他们可笑而又卑微的灵魂。
  • “宁波帮”家族企业制度创新研究

    “宁波帮”家族企业制度创新研究

    在我国历史上的经济社会发展中,“商帮”的兴起是一个引人瞩目的重要现象。形成于明清时期的“十大商帮”为当时中国经济社会的市场繁荣和走向世界作出了重大的贡献,其中“宁波帮”是一大劲旅。20世纪二三十年代是旅沪宁波人势力盛极之时,其时在沪宁波人仅从商者就有5万多人。
  • 盛世九歌

    盛世九歌

    寒雨冷风夜,她被逼无奈饮毒自尽,他救她一命不惹尘世,她费尽心机终于他执手并肩。那一天冬雪寒梅鸿羽一吻终离别,再见时,她视他如路人,他对她千般宠溺,仍换不回她尘封的记忆。话语里藏着情深,温柔里包裹着冷谟,良辰美景背后是她征服天下的野心。深情的轩辕宸,悲情的云飞扬,妖孽的邵璃玄,优雅的北宸檀夏,霸道的北宸容凌,温柔的白镜夜,风流的赫连月,哇哈哈,美男们排山倒海的扑过来吧!!!
  • 一世独宠:钟夕一生

    一世独宠:钟夕一生

    十年暗恋正欲告白之际被闺蜜和盘抖出,一朝回来得知闺蜜要与他结婚的消息,婚礼那天她顶着伴娘的名头被掳走,他撇下婚礼为她赴汤蹈火在所不辞,“这婚礼本就是为她准备的,她不在,要它又何用”留下闺蜜一个人狼狈不堪,破败的婚礼,不甘的内心,至此阴谋不断,他是星河霸总,却甘愿随她天涯。一个字,就是宠!!!
  • 你有罪2:谜案追凶

    你有罪2:谜案追凶

    凌波浴场岸边不断漂来装有女性断脚的鞋子,共十三只,属于十一名女子。坊间传闻甚多,在市民中曾一度引起恐慌。巨流河绵延千里,地质专家配合刑警队寻找断脚漂流源头,却一无所获。一说是空难遇难者的断裂残肢,可为何只是漂来女性的脚?每日与自己同床共枕的老公,思维正常,工作正常,待人接物正常,却认为自己已经死了,是一具行尸走肉,还穿着寿衣招摇过市,这是怎样的一种恐怖!到底是罹患精神疾病,还是行尸走肉真的存在?面对让人不寒而栗的犯罪现场和人性的复杂难测,一名女法医和几名优秀刑警寻蛛丝马迹,破悬案迷案。无论犯罪者怎样狡猾,都逃不过执法者的火眼金睛。