登陆注册
5255200000001

第1章 LOST FACE(1)

It was the end. Subienkow had travelled a long trail of bitterness and horror, homing like a dove for the capitals of Europe, and here, farther away than ever, in Russian America, the trail ceased. He sat in the snow, arms tied behind him, waiting the torture. He stared curiously before him at a huge Cossack, prone in the snow, moaning in his pain. The men had finished handling the giant and turned him over to the women. That they exceeded the fiendishness of the men, the man's cries attested.

Subienkow looked on, and shuddered. He was not afraid to die. He had carried his life too long in his hands, on that weary trail from Warsaw to Nulato, to shudder at mere dying. But he objected to the torture. It offended his soul. And this offence, in turn, was not due to the mere pain he must endure, but to the sorry spectacle the pain would make of him. He knew that he would pray, and beg, and entreat, even as Big Ivan and the others that had gone before. This would not be nice. To pass out bravely and cleanly, with a smile and a jest--ah! that would have been the way. But to lose control, to have his soul upset by the pangs of the flesh, to screech and gibber like an ape, to become the veriest beast--ah, that was what was so terrible.

There had been no chance to escape. From the beginning, when he dreamed the fiery dream of Poland's independence, he had become a puppet in the hands of Fate. From the beginning, at Warsaw, at St.

Petersburg, in the Siberian mines, in Kamtchatka, on the crazy boats of the fur-thieves, Fate had been driving him to this end. Without doubt, in the foundations of the world was graved this end for him-- for him, who was so fine and sensitive, whose nerves scarcely sheltered under his skin, who was a dreamer, and a poet, and an artist. Before he was dreamed of, it had been determined that the quivering bundle of sensitiveness that constituted him should be doomed to live in raw and howling savagery, and to die in this far land of night, in this dark place beyond the last boundaries of the world.

He sighed. So that thing before him was Big Ivan--Big Ivan the giant, the man without nerves, the man of iron, the Cossack turned freebooter of the seas, who was as phlegmatic as an ox, with a nervous system so low that what was pain to ordinary men was scarcely a tickle to him. Well, well, trust these Nulato Indians to find Big Ivan's nerves and trace them to the roots of his quivering soul.

They were certainly doing it. It was inconceivable that a man could suffer so much and yet live. Big Ivan was paying for his low order of nerves. Already he had lasted twice as long as any of the others.

Subienkow felt that he could not stand the Cossack's sufferings much longer. Why didn't Ivan die? He would go mad if that screaming did not cease. But when it did cease, his turn would come. And there was Yakaga awaiting him, too, grinning at him even now in anticipation--Yakaga, whom only last week he had kicked out of the fort, and upon whose face he had laid the lash of his dog-whip.

Yakaga would attend to him. Doubtlessly Yakaga was saving for him more refined tortures, more exquisite nerve-racking. Ah! that must have been a good one, from the way Ivan screamed. The squaws bending over him stepped back with laughter and clapping of hands. Subienkow saw the monstrous thing that had been perpetrated, and began to laugh hysterically. The Indians looked at him in wonderment that he should laugh. But Subienkow could not stop.

This would never do. He controlled himself, the spasmodic twitchings slowly dying away. He strove to think of other things, and began reading back in his own life. He remembered his mother and his father, and the little spotted pony, and the French tutor who had taught him dancing and sneaked him an old worn copy of Voltaire.

Once more he saw Paris, and dreary London, and gay Vienna, and Rome.

And once more he saw that wild group of youths who had dreamed, even as he, the dream of an independent Poland with a king of Poland on the throne at Warsaw. Ah, there it was that the long trail began.

Well, he had lasted longest. One by one, beginning with the two executed at St. Petersburg, he took up the count of the passing of those brave spirits. Here one had been beaten to death by a jailer, and there, on that bloodstained highway of the exiles, where they had marched for endless months, beaten and maltreated by their Cossack guards, another had dropped by the way. Always it had been savagery--brutal, bestial savagery. They had died--of fever, in the mines, under the knout. The last two had died after the escape, in the battle with the Cossacks, and he alone had won to Kamtchatka with the stolen papers and the money of a traveller he had left lying in the snow.

It had been nothing but savagery. All the years, with his heart in studios, and theatres, and courts, he had been hemmed in by savagery.

He had purchased his life with blood. Everybody had killed. He had killed that traveller for his passports. He had proved that he was a man of parts by duelling with two Russian officers on a single day.

He had had to prove himself in order to win to a place among the fur- thieves. He had had to win to that place. Behind him lay the thousand-years-long road across all Siberia and Russia. He could not escape that way. The only way was ahead, across the dark and icy sea of Bering to Alaska. The way had led from savagery to deeper savagery. On the scurvy-rotten ships of the fur-thieves, out of food and out of water, buffeted by the interminable storms of that stormy sea, men had become animals. Thrice he had sailed east from Kamtchatka. And thrice, after all manner of hardship and suffering, the survivors had come back to Kamtchatka. There had been no outlet for escape, and he could not go back the way he had come, for the mines and the knout awaited him.

同类推荐
  • 胜军化世百瑜伽他经

    胜军化世百瑜伽他经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纪丰润张学士马江战事本末

    纪丰润张学士马江战事本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广知

    广知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乡塾正误幼学篇

    乡塾正误幼学篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 拔济苦难陀罗尼经

    拔济苦难陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 圣彼得堡:行走

    圣彼得堡:行走

    本书收录了作者近两年来的优秀散文作品。作品得到国内多家媒体的关注与转载,是80后作者中实力派的散文作者。文风大气,沉着,厚重,质朴,铿锵有力,充分的展示了作者的才华,缜密的思考,成熟的文字,激情的探索,是这个散文集的主要特点。
  • 带刺玫瑰静静开

    带刺玫瑰静静开

    每个男人的心里都至少有两朵玫瑰,一朵红玫瑰,一朵白玫瑰。娶了红玫瑰,久而久之,红玫瑰变成了墙上的一抹蚊子血,白玫瑰还是“窗前明月光”;娶了白玫瑰,白的便是衣服上的一粒饭沾子,红的却是心口上的一颗朱砂痣。------------------张爱玲
  • 四季调

    四季调

    林岚:我是谁?我在那?哦,穿越了?!那啥,我是来宅斗的?!可是我仨儿子加我自己都能凑一桌麻将了啊,还附带了俩贴心小棉袄,一群孩儿围着我呢,后院里小姨娘们和我斗啥?斗地主么?泠儿唉,我的囡啊,你那恨铁不成钢的眼神咋回事?乌泠:我是谁?我在那?哦,重生了?!那啥,我是来宫斗的?!嗯,作为一个合格的宫斗预备役,我的辉煌战绩必须从我家后院里的练手开始!我可是嫡母当亲生的泠姐儿,我爹再多的小姨娘都只能是我手下炮灰!母亲唉,我的娘啊,你可给争气点不?!等我宅斗出师了去宫斗了,你难道还得再生个女儿帮你么?!一对奇葩母女,携手同行的一条生命不止,折腾不息的狗血斗争路……
  • 错爱:拿什么来爱你

    错爱:拿什么来爱你

    小西,本是一位优秀的高中生,却考上一所末流大学。一个美得像狐狸的小凡,俊雅不凡的校广播站站长陆远。其实每个光鲜的外表下面都有着不为人知的故事,他们之间将发生什么样的故事呢?江飞夕,小西的后来班主任,刚刚大学毕业不久的大男生。他一开始以普通朋友身份去接近小西,去介入她的生活,知道了她和小凡之间的许多事,而在这不知不觉中,却发现自己对这个女生动了真情……这个女生的校园生活,家庭生活都让他感情砝码不断的加重,而小西亦对这个帅气的大男生班主任有了感情……生活,很美好,也很残酷!经历了种种,小西告诉自己,生活中不全是感情,还有更多的内涵。虽然心痛,虽然深爱,却最终还是要选择放弃……
  • 农夫田妇

    农夫田妇

    天对地,犬对鸡,极品对重生。泪隐隐,笑萌萌,风高茅屋漏,雨霁农院洪。河对山,富对穷,吃货撕夜叉,腹黑斗恶翁!荣对辱,喜对忧,缱绻对绸缪。某女:你能你咋不上天,不和太阳肩并肩?某男壁咚在床沿:我能我也不下水,就跟媳妇儿嘴对嘴……
  • 重生网络天王

    重生网络天王

    神!真的存在吗?倘若有,在网络遍地开花,人工智能无处不在的二十一世纪,谁才是最强的神祇。男子挟科技系统重返少年时代!自此快意恩仇,纵横都市!成为最强网络之神!金钱?哼,一串代码而已。美女明星?你们的黑料全在我手里。
  • 重生麻雀变凤凰

    重生麻雀变凤凰

    前生父母去世走投无路被邻家姐姐骗去,走上一条不归路今生父母依旧去世了可咱多了一票富亲戚,连从未谋面的亲生父亲也出现了前生我心爱的那个他,用我的钱追上了他的女朋友今生什么不接受你的爱你就去跳楼自杀,那哥们楼上排队去吧前生情妇、狐狸精的称号伴随了我短暂的一生,却没有得到一段真爱今生想娶我呀管你是名流大亨还是文学青年排队喽!喂!后面那正太,你不够资格呀、别捣乱前生我是一只苦苦挣扎的小麻雀今生看我浴火凤凰怎样遨游九天本书qq群号109251992(简介有些雷人,不过内容还是很温馨的生活文,有点暧昧可不恶心人,请您不要一看简介就走人,进去看两章,也许你会喜欢的,一冲动可能就会错过一篇好文呦)
  • 异世界庄园修真传

    异世界庄园修真传

    豪门公子苏山,在继承人的竞争中被自己的兄弟设计害死,却意外的占据了白领沈殿的庄园时代的游戏,而且还得到了一个仙宠,看苏山利用这些有利的条件,不仅玩转苏家集团,更玩转整个修真界……
  • 曦雪落尘

    曦雪落尘

    如有雷同,纯属巧合。专门写自家创作的文采,有兴趣的可以看。
  • 我穿越进了我写的玄幻小说

    我穿越进了我写的玄幻小说

    一个落魄网络玄幻小说写手,一次普普通通的码字,一次意外的触电,叫他穿越进了自己所写的一本无人问津的玄幻小说,并成了主角,在这里他就是王,就是那无所不能,无所不知的神,但是事实真的是这样吗让我们拭目以待,