登陆注册
5255500000026

第26章 IX. THE FIRST LION(3)

The best way for a distance seemed to follow the course of the tributary stream to its point of junction with our river. We rode along, rather relaxed in the suffocating heat. F. was nearest the stream. At one point it freed itself of trees and brush and ran clear, save for low papyrus, ten feet down below a steep eroded bank. F. looked over and uttered a startled exclamation. Ispurred my horse forward to see.

Below us, about fifteen yards away, was the carcass of a waterbuck half hidden in the foot-high grass. A lion and two lionesses stood upon it, staring up at us with great yellow eyes.

That picture is a very vivid one in my memory, for those were the first wild lions I had ever seen. My most lively impression was of their unexpected size. They seemed to bulk fully a third larger than my expectation.

The magnificent beasts stood only long enough to see clearly what had disturbed them, then turned, and in two bounds had gained the shelter of the thicket.

Now the habit in Africa is to let your gunbearers carry all your guns. You yourself stride along hand free. It is an English idea, and is pretty generally adopted out there by every one, of whatever nationality. They will explain it to you by saying that in such a climate a man should do only necessary physical work, and that a good gunbearer will get a weapon into your hand so quickly and in so convenient a position that you will lose no time. I acknowledge the gunbearers are sometimes very skilful at this, but I do deny that there is no loss of time. The instant of distracted attention while receiving a weapon, the necessity of recollecting the nervous correlations after the transfer, very often mark just the difference between a sure instinctive snapshot and a lost opportunity. It reasons that the man with the rifle in his hand reacts instinctively, in one motion, to get his weapon into play. If the gunbearer has the gun, HE must first react to pass it up, the master must receive it properly, and THEN, and not until then, may go on from where the other man began. As for physical labour in the tropics: if a grown man cannot without discomfort or evil effects carry an eight-pound rifle, he is too feeble to go out at all. In a long Western experience I have learned never to be separated from my weapon;and I believe the continuance of this habit in Africa saved me a good number of chances.

At any rate, we all flung ourselves off our horses. I, having my rifle in my hand, managed to throw a shot after the biggest lion as he vanished. It was a snap at nothing, and missed. Then in an opening on the edge a hundred yards away appeared one of the lionesses. She was trotting slowly, and on her I had time to draw a hasty aim. At the shot she bounded high in the air, fell, rolled over, and was up and into the thicket before I had much more than time to pump up another shell from the magazine. Memba Sasa in his eagerness got in the way-the first and last time he ever made a mistake in the field.

By this time the others had got hold of their weapons. We fronted the blank face of the thicket.

The wounded animal would stand a little waiting. We made a wide circle to the other side of the stream. There we quickly picked up the trail of the two uninjured beasts. They had headed directly over the hill, where we speedily lost all trace of them on the flint-like surface of the ground. We saw a big pack of baboons in the only likely direction for a lion to go. Being thus thrown back on a choice of a hundred other unlikely directions, we gave up that slim chance and returned to the thicket.

This proved to be a very dense piece of cover. Above the height of the waist the interlocking branches would absolutely prevent any progress, but by stooping low we could see dimly among the simpler main stems to a distance of perhaps fifteen or twenty feet. This combination at once afforded the wounded lioness plenty of cover in which to hide, plenty of room in which to charge home, and placed us under the disadvantage of a crouched or crawling attitude with limited vision. We talked the matter over very thoroughly. There was only one way to get that lioness out; and that was to go after her. The job of going after her needed some planning. The lion is cunning and exceeding fierce. Aflank attack, once we were in the thicket, was as much to be expected as a frontal charge.

We advanced to the thicket's edge with many precautions. To our relief we found she had left us a definite trail. B. and Ikneeling took up positions on either side, our rifles ready. F. and Simba crawled by inches eight or ten feet inside the thicket.

Then, having executed this manoeuvre safely, B. moved up to protect our rear while I, with Memba Sasa, slid down to join F.

From this point we moved forward alternately. I would crouch, all alert, my rifle ready, while F. slipped by me and a few feet ahead. Then he get organized for battle while I passed him. Memba Sasa and Simba, game as badgers, their fine eyes gleaming with excitement, their faces shining, crept along at the rear. B. knelt outside the thicket, straining his eyes for the slightest movement either side of the line of our advance. Often these wily animals will sneak back in a half circle to attack their pursuers from behind. Two or three of the bolder porters crouched alongside B., peering eagerly. The rest had quite properly retired to the safe distance where the horses stood.

We progressed very, very slowly. Every splash of light or mottled shadow, every clump of bush stems, every fallen log had to be examined, and then examined again. And how we did strain our eyes in a vain attempt to penetrate the half lights, the duskinesses of the closed-in thicket not over fifteen feet away! And then the movement forward of two feet would bring into our field of vision an entirely new set of tiny vistas and possible lurking places.

Speaking for myself, I was keyed up to a tremendous tension. Istared until my eyes ached; every muscle and nerve was taut.

同类推荐
  • 宋词三百首

    宋词三百首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Storyof a Bad Boy

    The Storyof a Bad Boy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广佛花严经普贤菩萨行愿王品

    大方广佛花严经普贤菩萨行愿王品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上飞步五星经

    太上飞步五星经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 童蒙诗训

    童蒙诗训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 王爷好无赖:庶女神医

    王爷好无赖:庶女神医

    为什么人家杀手穿越不是御兽就是逆天,她好歹也是杀手……背后的药剂师。为什么人家混的风生水起,她却要在这里斗斗斗,嫡母专制,嫡姐口蜜腹剑,防不胜防。再斗我,再斗我,我斗死你们。什么,救了一个风度翩翩的少年丞相,救活了他,居然要她以身相许。什么,那个断袖的战神王爷,要她去治愈他的……断袖!总之,这就是一个医药世家大小姐的快意人生奋斗记!
  • 面食世家

    面食世家

    就在董啸狂奔在网络文学作家路上时,突如其来的重大意外,让他不得不回归家乡,接掌家族传承千年的小面馆。素料,表面繁华的家族面馆,已然是危机四伏、四面楚歌。看面食世家第39代传人,如何破釜沉舟、绝地逢生、碾压对手,借势华夏大陆改革开放东风、华夏民族伟大复兴的大时代大背景大趋势,由一家面馆生意出发,打造出旗下包括面食、调味品、风电、太阳能、农业种值、食品调味品研发、机械制造、电影院、酒店、城市休闲广场、电影拍摄制作、日用消费品、出版发行、养殖等十四大业务的商业帝国,把传承千年的华夏面食推向世界,发扬光大。
  • 噬君心之浮生惊梦

    噬君心之浮生惊梦

    前世债怨,今世情还。只一眼,便是万年。君子清,帝泽,有缘,来世再见…一场梦,一场空,人间浮华,也好过千万年的寂寞…这里容我说一句:这是我的第一本小说,种种原因,一直未能将它实现,在发布文字之前,没人能想到我经历了什么坎坷。账号丢失、重申新的账号、新的账号莫名被禁、这个账号又突然回归,中间的过程真是让人又恼又喜。不管怎样,回来就好,以后我会好好坚持的。浸淫网文这么多年,终于能写自己的小说了,本来我是没有写小说的念头的,但是在朋友的鼓励下,我终于做出了决定,从小就喜欢做梦,总不能因为长大了就不做了吧。我的文笔可能不是太好,不过我会认真锻炼的,本文前期比较苦比较涩,后期苦尽甘来,希望可以给你们带来良好体验吧
  • 万道神皇

    万道神皇

    一代神皇因灭世天劫陨落,却意外转生在一个家族废柴身上,由此揭开他重新争霸三界,主宰万道神皇之路。杜天说,在这个世界上只有两种天才,一种是我,一种是被我轰杀的天才。
  • 城市舒服

    城市舒服

    我绝对没有想到,我记者生涯的第二天晚上,就参加了一次豪华盛宴。如此盛宴,远远地超出了我的预先梦想了。于是我得知:当记者的最大好处是可以白吃白喝。这样的隐形好处,在我当初读到的招聘启事里并没有这方面的承诺;我所读过的新闻教科书里也没有明说这一点。我出身农村,挣得肠子都快断了,才考进我们州城里的师专。到我上三年级时,我们师专被升为本科。于是我就顺茬多读了一年书,这就害得我老子多贷了六千块钱的款,才让我混了一张本科文凭。我老子真是没出息,他好赖也是个副乡长,供给一个独子念书居然还要贷款!
  • 虎皮鹦鹉

    虎皮鹦鹉

    吴文君,女,浙江海宁人,浙江省作家协会会员,上海首届作家研究生班学员,鲁迅文学院第十七届中青年作家高研班学员,作品发表在《北京文学》、《大家》、《收获》、《上海文学》、《中国作家》、《钟山》、《山花》等多家文学期刊。
  • 蝶魔狂舞

    蝶魔狂舞

    林子伊,25岁,名牌大学金融系毕业。白天,她是美丽、乖巧、温婉的平凡女子,晚上,她是神秘杀手组织‘冥’里的那个神秘杀手‘K’。白天是天使,晚上是恶魔,她就是看不怪现实的虚假,所以肆无忌惮的着过着双重的生活,可是就在她游戏人间的时候命运给她开了个玩笑,华丽的死亡并没有给她带了结束而是将她带到了陌生的时空…再次的重生,她有了公主的身份,在这一世她还是想肆无忌惮的活,可惜是个战败国的公主,她知道一个这样的公主命运肯定很凄惨,所以她大义凛然的代弟为质,以太子的身份留在龙乾国为质子。她有时无害,有时腹黑,有时可怜,有时邪恶,有时多情,有时绝情…她无心权贵,可是她身边的人却个个身份显赫:皇甫乐雷,她重生的双胞胎弟弟,金麟国真正的太子,从小就粘着她,无论她怎么甩都甩不掉。龙擎天,龙乾国太子,霸道不可一世的他偏偏就是和她这个小小的质子过不去。冷倾月,龙乾国大将军,一会对她喊打喊杀,一会对她又抱又亲。湛羽,南翰国的太子,一样是质子的他对她无微不至,有求必应。轩辕邪,魔教教主,杀人不眨眼的他惟独把她宠上天。叶枫,暗卫首领,默默地跟随她、守护她。无聊篇:因为很无聊所以在宫里蹲点捉奸,正好抓到最受宠的妃子出墙,气急的妃子:“我到底哪里跟你过不去?”“我只是太无聊了,而你只是太倒霉了。”第二天,羞怒的龙乾国的老皇帝当场气昏过去。邪恶篇:“皇甫乐雷!你给我吃了什么?”龙擎天脸色泛红,身子发热,肚子巨疼。“媚药加泻药。”“你,快给我找女人和御医!”“太子殿下性急要找女人泄欲——又在拉肚子要找御医——宣侍女和御医一同见驾——”声音不大不小正好让全宫的人都听见。无赖篇:“你居然不听本太子的话,本太子要先杀后奸!”“皇甫太子,小的是太监。”“本太子男女通吃,你这不男不女也照样吃。”戏弄篇:眼泪噙着晶莹的眼泪,可怜兮兮:“冷将军,我是不是哪里得罪你了?”“没有!”“那你干嘛老要欺负我,哦,原来你喜欢我,虽然知道男人喜欢男人有点有违人道,但是我是个小质子没得选择,还请你下手轻点。”可怜的解开衣服的纽扣…对方早就跑得连影都没有。可怜篇:“轩辕哥哥,有人欺负我!”“谁敢欺负我的宝贝,我要他生不如死,全家死绝,断子绝孙。”“是他。”“…宝贝,他是我老爹。”绝情篇:“姐姐,只愿哪一天你累了,愿意栖息了,就来到我的身边,我会一直等着你”。
  • 绝命风水师

    绝命风水师

    风水养人,亦可伤人。我家世代都是做风水先生的,祖上留下两条古怪的规矩,违背规矩的人只有死路一条。太爷和爷爷先后离世,同样的命运落在我的头上……
  • 最强老爹带儿子

    最强老爹带儿子

    最强父亲拥有无敌本领带着儿子去各大地区装备装b又怎么样哪条法律不准我装b?反派:没有没有大哥你最大身为父亲居然有这么多儿子?还个个是气运之子?恐怖如斯快来看看最强老爹练最牛逼的儿子新人写得不好请见谅哈
  • 间谍先生:阿富汗人

    间谍先生:阿富汗人

    惊动世界四大情报组织的间谍小说大师福赛斯!福赛斯在英国军情六处秘密工作二十多年,6岁开坦克,19岁成为战斗机飞行员!他对世界各国的间谍手法了如指掌,是美国中情局、以色列摩萨德重点关注对象!同时,他也是爱·伦坡奖得主,8部作品被改编成电影,累计销量超7000万册! 间谍的世界,你不能解决问题,你就会成为问题!2005年,伦敦发生一起震惊世界的重大恐怖袭击事件。然而,警方在调查中发现,伦敦事件只是开始,“基地”组织正密谋针对西方世界的又一次特大恐怖袭击。美英情报组织对袭击的时间、地点,目标一无所知。一名被美国囚禁多年的阿富汗犯人成了关键因素。间谍马丁再次出山,冒名顶替阿富汗犯人,试图潜入“基地”组织高层。然而就在马丁抵达阿富汗之时,真正的阿富汗人突然消失了......