登陆注册
5255500000075

第75章 XXIII. THE HIPPO POOL(1)

For a number of days we camped in a grove just above a dense jungle and not fifty paces from the bank of a deep and wide river. We could at various points push through light low undergrowth, or stoop beneath clear limbs, or emerge on tiny open banks and promontories to look out over the width of the stream.

The river here was some three or four hundred feet wide. It cascaded down through various large boulders and sluiceways to fall bubbling and boiling into deep water; it then flowed still and sluggish for nearly a half mile and finally divided into channels around a number of wooded islands of different sizes. In the long still stretch dwelt about sixty hippopotamuses of all sizes.

During our stay these hippos led a life of alarmed and angry care. When we first arrived they were distributed picturesquely on banks or sandbars, or were lying in midstream. At once they disappeared under water. By the end of four or five minutes they began to come to the surface. Each beast took one disgusted look, snorted, and sank again. So hasty was his action that he did not even take time to get a full breath; consequently up he had to come in not more than two minutes, this time. The third submersion lasted less than a minute; and at the end of half hour of yelling we had the hippos alternating between the bottom of the river and the surface of the water about as fast as they could make a round trip, blowing like porpoises. It was a comical sight. And as some of the boys were always out watching the show, those hippos had no respite during the daylight hours. From a short distance inland the explosive blowing as they came to the surface sounded like the irregular exhaust of a steam-engine.

We camped at this spot four days; and never, in that length of time, during the daytime, did those hippopotamuses take any recreation and rest. To be sure after a little they calmed down sufficiently to remain on the surface for a half minute or so, instead of gasping a mouthful of air and plunging below at once;but below was where they considered they belonged most of the time. We got to recognize certain individuals. They would stare at us fixedly for a while; and then would glump down out of sight like submarines.

When I saw them thus floating with only the very top of the head and snout out of water, I for the first time appreciated why the Greeks had named them hippopotamuses-the river horses. With the heavy jowl hidden; and the prominent nostrils, the long reverse-curved nose, the wide eyes, and the little pointed ears alone visible, they resembled more than a little that sort of conventionalized and noble charger seen on the frieze of the Parthenon, or in the prancy paintings of the Renaissance.

There were hippopotamuses of all sizes and of all colours. The little ones, not bigger than a grand piano, were of flesh pink.

Those half-grown were mottled with pink and black in blotches.

The adults were almost invariably all dark, though a few of them retained still a small pink spot or so-a sort of persistence in mature years of the eternal boy-, I suppose. All were very sleek and shiny with the wet; and they had a fashion of suddenly and violently wiggling one or the other or both of their little ears in ridiculous contrast to the fixed stare of their bung eyes.

Generally they had nothing to say as to the situation, though occasionally some exasperated old codger would utter a grumbling bellow.

The ground vegetation for a good quarter mile from the river bank was entirely destroyed, and the earth beaten and packed hard by these animals. Landing trails had been made leading out from the water by easy and regular grades. These trails were about two feet wide and worn a foot or so deep. They differed from the rhino trails, from which they could be easily distinguished, in that they showed distinctly two parallel tracks separated from each other by a slight ridge. In other words, the hippo waddles.

These trails we found as far as four and five miles inland. They were used, of course, only at night; and led invariably to lush and heavy feed. While we were encamped there, the country on our side the river was not used by our particular herd of hippos. One night, however, we were awakened by a tremendous rending crash of breaking bushes, followed by an instant's silence and then the outbreak of a babel of voices. Then we heard a prolonged sw-i-sh-sh-sh, exactly like the launching of a big boat. A hippo had blundered out the wrong side the river, and fairly into our camp.

In rivers such as the Tana these great beasts are most extraordinarily abundant. Directly in front of our camp, for example, were three separate herds which contained respectively about sixty, forty, and twenty-five head. Within two miles below camp were three other big pools each with its population; while a walk of a mile above showed about as many more. This sort of thing obtained for practically the whole length of the river-hundreds of miles. Furthermore, every little tributary stream, no matter how small, provided it can muster a pool or so deep enough to submerge so large an animal, has its faithful band. I have known of a hippo quite happily occupying a ditch pool ten feet wide and fifteen feet long. There was literally not room enough for the beast to turn around; he had to go in at one end and out at the other! Each lake, too, is alive with them; and both lakes and rivers are many.

Nobody disturbs hippos, save for trophies and an occasional supply of meat for the men or of cooking fat for the kitchen.

Therefore they wax fat and sassy, and will long continue to flourish in the land.

同类推荐
  • 大正句王经

    大正句王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上升玄消灾护命妙经注

    太上升玄消灾护命妙经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 要修科仪戒律钞

    要修科仪戒律钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 方融玺禅师语录

    方融玺禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编官常典王寮部

    明伦汇编官常典王寮部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 赤血武神

    赤血武神

    东皇大陆,武道为尊,带罪少年,受尽屈辱,于困境之中绝地爆发。掌乾坤,破万劫,逆天命,碎虚空。一枚赤血魔戒,熔炼七重道心。一双催命铁拳,轰杀一切奸逆。我自横刀狂笑,脚踏万界枭雄——赤血武神!
  • 妻心有毒

    妻心有毒

    阴毒妒妇失手将自己撞死,穿越而来的关雎儿摩挲着下巴。改过自新?笑话!姐不好贤惠那口。夫君你要是爱人只能爱我,不然就死我手里吧。--情节虚构,请勿模仿
  • 战国大事记

    战国大事记

    【人间五十,如梦似幻】突降日本战国这大浪潮中,心中的野望像燎原之火般一发不可收拾!看穿越之人颠覆这一乱世,这将是不一样的战国~
  • 体育百科知识博览

    体育百科知识博览

    一本丰富的百科字典,一座有创造力的知识乐园,一部健康成长的智慧圣经。精美的图片,有趣的文字,活泼的版式,将科学性和趣味性完美地结合在一起,让我们一同领略和感受知识带给我们的快乐。《阅读文库·我的第一本百科书:历史百科知识博览》内容包罗万象,形式丰富多彩。它既是人们认识世界、感知历史、触摸时空和未来的组合工具,又是聆听历史和探索未来的一条捷径,同时也是家长引领孩子成长的教育指南。
  • 宿凰

    宿凰

    她现世死于枪杀,受同伴陷害。后灵魂穿越异世,又受南越王爷的悔婚嫌弃,她是坚强,狠戾的杀手,怎会被封建的王朝所束缚。在解决完王爷的姻亲之事后,她不再遮掩锋芒,游荡江湖,途中巧遇白苏绝。而后一系列的事,似是都因白苏绝的出现而混乱频发。最后五国仅剩三国,呈三足鼎立之势。后又机缘巧合揭晓了另一大陆的存在,而这一途中,白苏绝······
  • 秘传眼科龙木论

    秘传眼科龙木论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 末世之求生红包

    末世之求生红包

    一颗高密度的彗星扫过地球,地球磁场急速变换,所有电子设备瘫痪,大部分人类变成丧尸,末世开始了!
  • 我是豆腐不是渣

    我是豆腐不是渣

    这个剩女不简单,居然脚踩两个YY男,而且还摇摆不定,谁出场都会跟人家纠缠不清,说好听点,是此女心太软,不好听点,简直是个花心老萝卜。唉,没办法,小保安讲话:“谁让她骄傲呢!”说三十豆腐渣?照样貌美嫩如花!一个鬼马腐女与两个YY帅哥的纠结情事。另类搞笑版《浪漫满屋》再不做落后的凹凸GIRL!
  • 春天里的四季

    春天里的四季

    从少年时代的故乡河北大名县写起,一直写到2000年退休以后的家居生活。从中充分表达了她对故乡的思念之情,对师尊的感恩之情,以及为人子、为人妻、为人母的血肉之情。
  • 刺奢

    刺奢

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。