登陆注册
5256100000310

第310章 Chapter 8(7)

The papal leaders were chagrined that their power, which had caused kings and nobles to tremble, should be thus despised by a humble monk; they longed to make him feel their wrath by torturing his life away. But Luther, understanding his danger, had spoken to all with Christian dignity and calmness. His words had been free from pride, passion, and misrepresentation. He had lost sight of himself, and the great men surrounding him, and felt only that he was in the presence of One infinitely superior to popes, prelates, kings, and emperors. Christ had spoken through Luther's testimony with a power and grandeur that for the time inspired both friends and foes with awe and wonder. The Spirit of God had been present in that council, impressing the hearts of the chiefs of the empire. Several of the princes boldly acknowledged the justice of Luther's cause. Many were convinced of the truth; but with some the impressions received were not lasting. There was another class who did not at the time express their convictions, but who, having searched the Scriptures for themselves, at a future time became fearless supporters of the Reformation.

The elector Frederick had looked forward anxiously to Luther's appearance before the Diet, and with deep emotion he listened to his speech. With joy and pride he witnessed the doctor's courage, firmness, and self-possession, and determined to stand more firmly in his defense. He contrasted the parties in contest, and saw that the wisdom of popes, kings, and prelates had been brought to nought by the power of truth. The papacy had sustained a defeat which would be felt among all nations and in all ages.

As the legate perceived the effect produced by Luther's speech, he feared, as never before, for the security of the Romish power, and resolved to employ every means at his command to effect the Reformer's overthrow. With all the eloquence and diplomatic skill for which he was so eminently distinguished, he represented to the youthful emperor the folly and danger of sacrificing, in the cause of an insignificant monk, the friendship and support of the powerful see of Rome.

His words were not without effect. On the day following Luther's answer, Charles caused a message to be presented to the Diet, announcing his determination to carry out the policy of his predecessors to maintain and protect the Catholic religion. Since Luther had refused to renounce his errors, the most vigorous measures should be employed against him and the heresies he taught. "A single monk, misled by his own folly, has risen against the faith of Christendom. To stay such impiety, I will sacrifice my kingdoms, my treasures, my friends, my body, my blood, my soul, and my life. I am about to dismiss the Augustine Luther, forbidding him to cause the least disorder among the people; I shall then proceed against him and his adherents as contumacious heretics, by excommunication, by interdict, and by every means calculated to destroy them. I call on the members of the states to behave like faithful Christians."--Ibid., b. 7, ch. 9. Nevertheless the emperor declared that Luther's safe-conduct must be respected, and that before proceedings against him could be instituted, he must be allowed to reach his home in safety.

Two conflicting opinions were now urged by the members of the Diet. The emissaries and representatives of the pope again demanded that the Reformer's safe-conduct should be disregarded. "The Rhine," they said, "should receive his ashes, as it had received those of John Huss a century ago."--Ibid., b. 7, ch. 9. But princes of Germany, though themselves papists and avowed enemies to Luther, protested against such a breach of public faith, as a stain upon the honor of the nation. They pointed to the calamities which had followed the death of Huss, and declared that they dared not call down upon Germany, and upon the head of their youthful emperor, a repetition of those terrible evils.

Charles himself, in answer to the base proposal, said: "Though honor and faith should be banished from all the world, they ought to find a refuge in the hearts of princes." --Ibid., b. 7, ch. 9. He was still further urged by the most bitter of Luther's papal enemies to deal with the Reformer as Sigismund had dealt with Huss--abandon him to the mercies of the church; but recalling the scene when Huss in public assembly had pointed to his chains and reminded the monarch of his plighted faith, Charles V declared: "Ishould not like to blush like Sigismund."--Lenfant, vol. 1, p. 422.

Yet Charles had deliberately rejected the truths presented by Luther. "I am firmly resolved to imitate the example of my ancestors," wrote the monarch.--D'Aubigne, b. 7, ch. 9. He had decided that he would not step out of the path of custom, even to walk in the ways of truth and righteousness. Because his fathers did, he would uphold the papacy, with all its cruelty and corruption. Thus he took his position, refusing to accept any light in advance of what his fathers had received, or to perform any duty that they had not performed.

There are many at the present day thus clinging to the customs and traditions of their fathers. When the Lord sends them additional light, they refuse to accept it, because, not having been granted to their fathers, it was not received by them. We are not placed where our fathers were;consequently our duties and responsibilities are not the same as theirs. We shall not be approved of God in looking to the example of our fathers to determine our duty instead of searching the word of truth for ourselves. Our responsibility is greater than was that of our ancestors. We are accountable for the light which they received, and which was handed down as an inheritance for us, and we are accountable also for the additional light which is now shining upon us from the word of God.

同类推荐
热门推荐
  • 慈氏菩萨所说大乘缘生稻干喻经

    慈氏菩萨所说大乘缘生稻干喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清宫引:九爷万福

    清宫引:九爷万福

    宜妃:老九,你瞧德妃那贱人两个儿子都上进,你也要给额涅争口气!八阿哥:九弟,宗室和大臣有意推举我为太子,你怎么看?九阿哥:福晋,咱们不管那些乱七八糟的,抓紧时间干正才是正经!芙苏妮怒了:泥垢!憋以为天天拉着姐干正事就能成仙,姐是凡人不是仙!已有完结作品《红楼之四爷在上》《皇上在下:大清魔法师》,坑品保证!读者群:248617740
  • 凤逆笙歌

    凤逆笙歌

    又名《邪王嫁到:狂拽王妃哪里逃》最强兵皇降临异世,本以为低调斗白莲高调坑渣男,从此带着萌宠走上人生巅峰……奈何……总有刁民想害爷。某王爷:“看你阴狠狡诈腹黑,不如你嫁我娶,……本王收了你替天行道,咱来个窝里斗!”某女摊手勾唇:“呵呵,爷就是天?不带拖油瓶”一路单飞逆天而去,总有妖孽拦路骚扰……某妖孽一本正经:“祸害?那本帝嫁,你可敢娶”某女深思:“这个有搞头,走起”夜笙没想到玩心大起捉弄的某精分妖孽王爷会像狗皮膏药甩都甩不掉。一心求嫁……几次三番破坏自己好事,作天作地,还必须娶他??娶就娶了,嫁妆不错。可你一进门就把劳资金山银山的宝贝法宝武器没收了??得嘞,娶了个克星,请求退货,急。一会骚气横生,一会儿冷若寒霜。某女炸毛,这精分有双重人格,还都在针对她??不玩了,爷跑路总行了。某王爷:“王妃,想去哪里,为夫陪你……”某邪帝勾唇:“携手共赴天下,执子共虐人间,定陪你”(男强女强,强强联手:绝对宠文)^O^
  • 天降神女,桃花依旧

    天降神女,桃花依旧

    七世轮回,七生情殇,命定的第八世,十里桃夭外,曲终人未散,谁才是真爱卷一:鬼界花妖同鲛族海神的命运纠缠。卷二:痴傻灵气和九州皇子的幻境爱情。卷三:病弱公主跟龙神之子的相爱相杀。卷四:毁容少女与深水海妖的惺惺相惜卷五:……第八世:若此间事了,衣襟带花,可愿来十里桃夭与我携手,共辔江湖?这么多年之后,我终也只剩下一个疑问:七生已过,颜近迟暮,你是否也曾爱过我一个刹那?就如同我们这七生的,倾世谎言。——云锦如初
  • 月亮宝石

    月亮宝石

    《月亮宝石》是英国文学大师柯林斯的侦探小说代表作,也是世界侦探小说史上的一部杰作。这是一个由一颗巨大钻石引起的曲折离奇的侦探故事。18世纪末叶,一个英国上校在一次战争中夺得了举世闻名的月亮宝石。后来,他在临死前立下遗嘱,将月亮宝石赠予其外甥女雷茜尔。不料,就在雷茜尔生日宴会的当晚,宝石突然神秘失踪。围绕寻找月亮宝石的下落,作品展开了一场生与死、正与邪的较量。小说揭示了现实社会的世态炎凉,暴露了宗教的虚伪,揭露了慈善事业的真相。谴责了侵略者的罪行。
  • 禁锢之魂

    禁锢之魂

    “我有一些不可言说的秘密,它们象长在墙上的霉斑,日益恶化,总觉得有一天,它们会生出一种无法消灭的细菌,将我吞噬……”注:本故事纯属虚构!
  • 幻化的蝴蝶:王蒙传

    幻化的蝴蝶:王蒙传

    於可训,一九四七年出生于湖北黄梅,一九七七年考入武汉大学中文系,一九八二年毕业留校任教至今。现任武汉大学中文系教授,博士生导师,中国作家协会会员,湖北省作家协会副主席,湖北省文艺理论家协会副主席,中国写作学会常务副会长,中国当代文学研究会理事,《文艺新观察》丛刊主编,《长江学术》执行主编。著有《中国当代文学概论》、《当代文学:建构与阐释》、《小说的新变》、《批评的视界》、《新诗体艺术论》、《当代诗学》、《新诗史论与小说批评》,主编《中国现当代小说名著导读》(上、下)、《小说家档案》等论著。很多人说过,给一位仍然在从事文学创作和文学活动的当代作家作传,是一件很不明智甚至是十分冒险的事。
  • 荒古界王

    荒古界王

    荒古至今,共记六千四百八十万年。仙道没落,武道凋零,传说中只有界王能拯救整个荒古。但没有人知道什么才是界王。直到有一天,季尘天重生在这荒古末法时代的浩瀚大陆……诸天万界,诸天万子。无尽的战斗,就此开启。
  • 异度迷影学院

    异度迷影学院

    迷影学院,一个存在于传说中的校园,一个据说只收取精英中的精英为学生。
  • 孙公谈圃

    孙公谈圃

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。