登陆注册
5257200000120

第120章 Chapter 35(1)

We left a dozen passengers in Constantinople, and sailed through the beautiful Bosporus and far up into the Black Sea. We left them in the clutches of the celebrated Turkish guide, "FAR-AWAY MOSES," who will seduce them into buying a ship-load of ottar of roses, splendid Turkish vestments, and ail manner of curious things they can never have any use for. Murray's invaluable guide-books have mentioned Far-away Moses' name, and he is a made man. He rejoices daily in the fact that he is a recognized celebrity.

However, we can not alter our established customs to please the whims of guides; we can not show partialities this late in the day. Therefore, ignoring this fellow's brilliant fame, and ignoring the fanciful name he takes such pride in, we called him Ferguson, just as we had done with all other guides.

It has kept him in a state of smothered exasperation all the time. Yet we meant him no harm. After he has gotten himself up regardless of expense, in showy, baggy trowsers, yellow, pointed slippers, fiery fez, silken jacket of blue, voluminous waist-sash of fancy Persian stuff filled with a battery of silver-mounted horse-pistols, and has strapped on his terrible scimitar, he considers it an unspeakable humiliation to be called Ferguson. It can not be helped. All guides are Fergusons to us. We can not master their dreadful foreign names.

Sebastopol is probably the worst battered town in Russia or any where else. But we ought to be pleased with it, nevertheless, for we have been in no country yet where we have been so kindly received, and where we felt that to be Americans was a sufficient visé for our passports.

The moment the anchor was down, the Governor of the town immediately dispatched an officer on board to inquire if he could be of any assistance to us, and to invite us to make ourselves at home in Sebastopol! If you know Russia, you know that this was a wild stretch of hospitality. They are usually so suspicious of strangers that they worry them excessively with the delays and aggravations incident to a complicated passport system. Had we come from any other country we could not have had permission to enter Sebastopol and leave again under three days--but as it was, we were at liberty to go and come when and where we pleased. Every body in Constantinople warned us to be very careful about our passports, see that they were strictly en regle , and never to mislay them for a moment: and they told us of numerous instances of Englishmen and others who were delayed days, weeks, and even months, in Sebastopol, on account of trifling informalities in their passports, and for which they were not to blame. I had lost my passport, and was traveling under my room-mate's, who stayed behind in Constantinople to await our return. To read the description of him in that passport and then look at me, any man could see that I was no more like him than I am like Hercules. So I went into the harbor of Sebastopol with fear and trembling--full of a vague, horrible apprehension that I was going to be found out and hanged. But all that time my true passport had been floating gallantly overhead--and behold it was only our flag. They never asked us for any other.

We have had a great many Russian and English gentlemen and ladies on board to-day, and the time has passed cheerfully away. They were all happy-spirited people, and I never heard our mother tongue sound so pleasantly as it did when it fell from those English lips in this far-off land. I talked to the Russians a good deal, just to be friendly, and they talked to me from the same motive; I am sure that both enjoyed the conversation, but never a word of it either of us understood. I did most of my talking to those English people though, and I am sorry we can not carry some of them along with us.

We have gone whithersoever we chose, to-day, and have met with nothing but the kindest attentions. Nobody inquired whether we had any passports or not.

Several of the officers of the Government have suggested that we take the ship to a little watering-place thirty miles from here, and pay the Emperor of Russia a visit. He is rusticating there. These officers said they would take it upon themselves to insure us a cordial reception. They said if we would go, they would not only telegraph the Emperor, but send a special courier overland to announce our coming. Our time is so short, though, and more especially our coal is so nearly out, that we judged it best to forego the rare pleasure of holding social intercourse with an Emperor.

同类推荐
  • 海东高僧传

    海东高僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辩中边论颂

    辩中边论颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊师利菩萨问菩提经论

    文殊师利菩萨问菩提经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋日题窦员外崇德里

    秋日题窦员外崇德里

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨戒羯磨文

    菩萨戒羯磨文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三国3:孔明出山

    三国3:孔明出山

    本书为“日本金庸”吉川英治最耀眼的巅峰杰作《三国》第三部,主要描写汉献帝时期军阀混战、群雄逐鹿的局面,重点着墨于关羽过五关斩六将、刘备三顾茅庐、诸葛亮舌战群儒、草船借箭等故事。作者用颇具个性的现代手法对中国古典名著《三国演义》进行了全新演绎,简化了战争场面,巧妙地加入原著中所没有的精彩对白,着墨重点在刘、关、张、曹操等经典人物的颠覆重塑和故事情节的丰富变幻,在忠于原著的基础上极大成功地脱胎换骨,将乱世群雄以天地为舞台而上演的一出逐鹿天下的人间大戏气势磅礴地书写出来。
  • 重生之都市无上天尊

    重生之都市无上天尊

    【火爆爽文】星空巅峰强者陈羽,历经大战后自爆而亡,却重生回到高三时期,从此扮猪吃老虎,一路牛逼到巅峰。这一生,没有遗憾,只有璀璨。这一世,没有隐忍,只有无敌。ps:新书《无敌医神都市纵横》起航,热血火爆,无敌爽文,请大家多多支持!
  • 酒香田园

    酒香田园

    冰冷无情的杀手女:挡我者死,所有对不起我的都该死!恨意难消的重生女:前世猪油蒙了心,误把鱼目当珍珠,才会落到那般下场,既然老天爷怜悯让我重活一世,那我定有恩报恩,有仇报仇!心高气傲的穿书女:上天竟然让我穿越到这里,那我就是这个世界的女主,挡我路者,一个不留!末世穿越的柳媚儿:那个,你们慢慢斗哈~,我就想过点发家致富的小日子而已。众人异口同声:不行!!!柳媚儿握拳:老虎不发威,你们当我是病猫啊!来啊!PS:无CP文。上部:《酒香田园》下部:《凤起田园》
  • 念佛起缘弥陀观偈直解

    念佛起缘弥陀观偈直解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 第十六届新概念获奖者作文精选(A卷)

    第十六届新概念获奖者作文精选(A卷)

    黄兴主编的《第十六届新概念获奖者作文精选(A卷)》是一部收录第十六届全国新概念作文大赛获奖者优秀作品的文集。《第十六届新概念获奖者作文精选(A卷)》在2014年的新概念作文大赛结果出来后的第一时间,选取获奖的作者的新作,结集出版,分为A、B两卷,本书为A卷。按类别分成“少年派:你是我遇见的另一个自己”“时光绘:乱世年华”“伽蓝雨:村庄与墙”“流光舞:心之所向在远方”“摩羯记:蝉鸣少年与恋桃镇”五个章节。这些作者多数为90后,文章均为小说和散文,文风多样,可读性强。本书可以当作作文“圣经”,得到老师和家长的认同。对于喜爱青春文学的青少年读者,本书也是不错的青春文学阅读宝典。
  • 写给未来的我们

    写给未来的我们

    无意中看到了一封信。我不知道和我一起写下信的人在哪,但直觉告诉我,我一定要找到他。“我不会让你成为那孤独的鲸,即使你和我间的路很长,也阻挡不了我去找寻你。”——《写给未来的我们》
  • 胃肠病食疗谱(美食与保健)

    胃肠病食疗谱(美食与保健)

    本书主要从以下几方面介绍胃肠病的食疗谱:素菜、荤菜、粥菜、主食、药茶和药酒。
  • 心旅拾遗(高平作家丛书)

    心旅拾遗(高平作家丛书)

    出国,一个新鲜而梦幻的字眼。出国之旅,其心情的激动可想而知。赫尔辛基、巴黎、卢森堡、慕尼黑、佛罗伦萨、罗马、梵帝冈、威尼斯……一个又一个城市,一个又一个国家,天涯路漫漫,融入了她的脑海,融入了她的浮光掠影的记述里。
  • 三生三世莲上舞(全集)

    三生三世莲上舞(全集)

    那个少年祭司,傲娇哭包,意气风发,手握回楼生杀大权,却幼稚地和花盆打架。那个少女剑客,身手敏捷,神情委顿,身负一世血海深仇,却时常被他打乱步伐。那年长安大雪,她的仇敌新婚,他硬拉着她去假扮新娘闹得人仰马翻,放火烧人家的宴席,狼狈到被大狗追……那晚烟花绚丽,大雪飞舞,他拉着她漫步在人群中,时不时偷看她一眼。那般孤高一世的他,眼神中却透着少年初恋般的羞涩和激动,也在那一年,他悄然问她,“如果雪落满头,是不是意味着我们能白头偕老?”青衣少女,身子如蝶在莲上飞舞,荆棘开出的红色花瓣被她凌厉的剑气掀飞在空中,漫天飘扬,如一场纷飞的红雪。她捧着一捧落梅送到他身前,醉意盎然地望着他,笑道:“莲绛,我送你一捧红梅落雪吧。”你送我一捧红梅落雪,我赠你一片无悔痴心!
  • 时光与你有染

    时光与你有染

    古董收藏家傅时谨粉丝千万,微博10条,关注数0。某天,关注数突然变成1。当事人一直没反应,粉丝们将她的微博扒了个底儿朝天,这一扒可不得了!这名字很挫的“你好好想想”来头可不小,某知名歌手和她互关,某集团官微是她的粉丝,几天前,连“平安西京”也关注了她……某天后,向来低调的傅时谨晒了两本结婚证,并@你好好想想。最后,你好好想想是谁?