登陆注册
5257200000130

第130章 Chapter 38(3)

The fashion of delving out fulfillments of prophecy where that prophecy consists of mere "ifs," trenches upon the absurd. Suppose, a thousand years from now, a malarious swamp builds itself up in the shallow harbor of Smyrna, or something else kills the town; and suppose, also, that within that time the swamp that has filled the renowned harbor of Ephesus and rendered her ancient site deadly and uninhabitable to-day, becomes hard and healthy ground; suppose the natural consequence ensues, to wit: that Smyrna becomes a melancholy ruin, and Ephesus is rebuilt. What would the prophecy-savans say? They would coolly skip over our age of the world, and say: " Smyrna was not faithful unto death, and so her crown of life was denied her; Ephesus repented, and lo! her candle- stick was not removed. Behold these evidences!

How wonderful is prophecy!"

Smyrna has been utterly destroyed six times. If her crown of life had been an insurance policy, she would have had an opportunity to collect on it the first time she fell. But she holds it on sufferance and by a complimentary construction of language which does not refer to her. Six different times, however, I suppose some infatuated prophecy-enthusiast blundered along and said, to the infinite disgust of Smyrna and the Smyrniotes:

"In sooth, here is astounding fulfillment of prophecy! Smyrna hath not been faithful unto death, and behold her crown of life is vanished from her head. Verily, these things be astonishing!"Such things have a bad influence. They provoke worldly men into using light conversation concerning sacred subjects. Thick-headed commentators upon the Bible, and stupid preachers and teachers, work more damage to religion than sensible, cool-brained clergymen can fight away again, toil as they may. It is not good judgment to fit a crown of life upon a city which has been destroyed six times. That other class of wiseacres who twist prophecy in such a manner as to make it promise the destruction and desolation of the same city, use judgment just as bad, since the city is in a very flourishing condition now, unhappily for them. These things put arguments into the mouth of infidelity.

A portion of the city is pretty exclusively Turkish; the Jews have a quarter to themselves; the Franks another quarter; so, also, with the Armenians.

The Armenians, of course, are Christians. Their houses are large, clean, airy, handsomely paved with black and white squares of marble, and in the centre of many of them is a square court, which has in it a luxuriant flower-garden and a sparkling fountain; the doors of all the rooms open on this. A very wide hall leads to the street door, and in this the women sit, the most of the day. In the cool of the evening they dress up in their best raiment and show themselves at the door. They are all comely of countenance, and exceedingly neat and cleanly; they look as if they were just out of a band-box.

Some of the young ladies--many of them, I may say--are even very beautiful;they average a shade better than American girls--which treasonable words I pray may be forgiven me. They are very sociable, and will smile back when a stranger smiles at them, bow back when he bows, and talk back if he speaks to them. No introduction is required. An hour's chat at the door with a pretty girl one never saw before, is easily obtained, and is very pleasant. I have tried it. I could not talk anything but English, and the girl knew nothing but Greek, or Armenian, or some such barbarous tongue, but we got along very well. I find that in cases like these, the fact that you can not comprehend each other isn't much of a drawback. In that Russian town of Yalta I danced an astonishing sort of dance an hour long, and one I had not heard of before, with a very pretty girl, and we talked incessantly, and laughed exhaustingly, and neither one ever knew what the other was driving at. But it was splendid. There were twenty people in the set, and the dance was very lively and complicated. It was complicated enough without me--with me it was more so. I threw in a figure now and then that surprised those Russians. But I have never ceased to think of that girl. I have written to her, but I can not direct the epistle because her name is one of those nine-jointed Russian affairs, and there are not letters enough in our alphabet to hold out. I am not reckless enough to try to pronounce it when I am awake, but I make a stagger at it in my dreams, and get up with the lockjaw in the morning. I am fading. I do not take my meals now, with any sort of regularity. Her dear name haunts me still in my dreams. It is awful on teeth. It never comes out of my mouth but it fetches an old snag along with it. And then the lockjaw closes down and nips off a couple of the last syllables--but they taste good.

Coming through the Dardanelles, we saw camel trains on shore with the glasses, but we were never close to one till we got to Smyrna. These camels are very much larger than the scrawny specimens one sees in the menagerie.

They stride along these streets, in single file, a dozen in a train, with heavy loads on their backs, and a fancy-looking negro in Turkish costume, or an Arab, preceding them on a little donkey and completely overshadowed and rendered insignificant by the huge beasts. To see a camel train laden with the spices of Arabia and the rare fabrics of Persia come marching through the narrow alleys of the bazaar, among porters with their burdens, money-changers, lamp-merchants, Al-naschars in the glassware business, portly cross-legged Turks smoking the famous narghili; and the crowds drifting to and fro in the fanciful costumes of the East, is a genuine revelation of the Orient. The picture lacks nothing. It casts you back at once into your forgotten boyhood, and again you dream over the wonders of the Arabian Nights; again your companions are princes, your lord is the Caliph Haroun Al Raschid, and your servants are terrific giants and genii that come with smoke and lightning and thunder, and go as a storm goes when they depart!

同类推荐
  • 徐闇公先生年谱

    徐闇公先生年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Warsons

    The Warsons

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝阴符经注夹颂解注

    黄帝阴符经注夹颂解注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 翠崖必禅师语录

    翠崖必禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四部丛刊书目

    四部丛刊书目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 南岳继起和尚语录

    南岳继起和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 随笔杂语

    随笔杂语

    观天地之理,查万物之机。寻天机之密,思百家之言。
  • 废柴要逆天:医品毒妃

    废柴要逆天:医品毒妃

    魔道妖女白珞初竟重生在斗兽场?!某妖孽王爷浅浅一笑,珠玉蒙尘蒙不了他的眼!他下毒、戏弄,千方百计只为留她在身边!她暗杀、算计、恭维,绞尽脑汁只为逃离他魔掌!致死纠缠,孰强孰弱?“王爷,这局你输了!”
  • 抢来的新娘

    抢来的新娘

    这世界上还有什么比沦为替代品更悲哀的?我说有,那就是被沦为男人的报负品,一个无情无心,一个残无人道,两个男人之间的仇怨竟然让我承担,最好的下场只是奴隶,男人的泄恨,如毁天灭地,叫我一个弱女子如何承受?在他的眼中,我只是姐姐的替代品,供他赏心悦目,却从不温柔对待,更别说他的爱,从不会下注在我身上,他说我不配,我哪里不配?在他眼中,我是好友之妻,。。。。。他的温润如水,是唯一缓解我身心疲惫的良药,却已是别人的夫。在他眼中,我是他的嫂,。。。。呃。。。冒汗的简介,痕儿暂时用着吧!一时之间,痕儿也写不完整,不过,虽然简介有些残虐,但,此文是轻松文,女主怀有一颗善良的心,乐观向上的性格。。。。《呃。。。迎接亲们砖头的同时,痕儿硬着头皮发上来,亲们还是少扔些砖头,菜叶,因为我们要爱护环境嘛!呵。。。痕儿的新文,希望亲们多支持。》下面推荐后妃大大的文,是一部文笔十分过人,好看,新颖,让人回味无穷.<王爷的罪妃>下面是痕儿已完结文,呵亲们有兴趣可以欣赏一下!〈出轨王妃〉:〈冷宫晚妃〉:〈丫环皇后〉:〈罂粟皇后〉:〈总裁的玩物〉:〈将军的替身小妾〉:〈皇妃---别走〉:痕儿的新文出炉了,呵,欢迎亲们去欣赏,现代文:《总裁的深度诱惑》穿越文:〈失身变弃妇〉痕儿新坑,有空的亲们去踩踩,《王妃欠调教》有兴趣的亲们可以去踩踩哦!亲们,痕儿新文,欢迎来踩,都市言情:《恶劣富少极品男》顺便推荐后妃大大超好看的精彩文文,《狂野未婚夫》呵,还有自已的新文《总裁惹不得》痕儿最新现代文,《总裁的惩罚游戏》喜欢现代都市文的亲们,记得过来踩踩哦!推荐好友一本书,《夫君十个不算多》轻松又搞笑的哦!痕儿的新文,望亲们多来踩踩,《总裁的豪夺妻》
  • 给年轻人的寓言

    给年轻人的寓言

    《给年轻人的寓言》是编者从古今中外、浩如烟海的寓言海洋中,精心撷取的几朵美丽的浪花,希望对年轻人能产生智慧的启迪。《给年轻人的寓言》在编写过程中,并没有满足于仅仅作简单的汇总工作,而是尽量以一个年轻人的身份和视角对寓言进行了解读。对内涵相当丰富的寓言进行解读,可以说“仁者见仁,智者见智”,有一万个人就有一万种不同的理解。因此,希望各位青年读者能在阅读的同时充分动用自己的思考,让自己在欣赏寓言的同时,充分领略生活的真谛。
  • 只因钟情你一人

    只因钟情你一人

    潜规则?有内幕?把人逼急了抱大腿信不信?…………“女人,S市最粗的大腿抱不抱?”七爷傲娇的俯视着颜欢。颜欢仰视着七爷咽了咽口水“…抱……”大腿都送到你家门口了,不抱是不是傻?(男女主身心干净)
  • 魔兽战神13:神魔战场

    魔兽战神13:神魔战场

    掌命之神战无命被害,跌落凡间,神性尽失。若欲重返天道,必须从凡人开始修炼,百战成帝,千战成神,登顶战神巅峰;跻身仙界,历劫成帝,净化神兽鲲鹏血脉;飞升神界,修得五行圆满,九道大成,掌控天地规则,破碎虚空,方能重返天道。如若百世之内,战无命无法凭借自己的能力返回道界,那等待他的就是魂飞魄散。轮回路上的九十九世,战无命都生活在莫氏家族的阴影之下,莫氏家族,一个无人知晓却无处不在的神秘家族,上抵神界,下达凡间,遍布各大星域,渗入各大宗门。战无命与莫家有宿世杀身灭族之仇,仇深似海、不死不休!第一百世,战无命重生归来。这一世,他,要为自己复仇!
  • Pioneers of the Old Southwest

    Pioneers of the Old Southwest

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 湖水幽蓝

    湖水幽蓝

    马笑泉,一九七八年出生于湖南省邵阳市隆回县。国家一级作家,中国作家协会会员,鲁迅文学院第八届高研班(青年作家班)、第二十八届高研班(深造班)学员。现为湖南省作协专业作家。作品发表于《当代》《收获》《天涯》《花城》《芙蓉》等刊,并被多种选刊选本转载。出版有长篇小说《愤怒青年》《银行档案》《巫地传说》,诗集《三种向度》。曾获《当代》文学奖、湖南青年文学奖。有部分作品被翻译成英、法文。湖水幽蓝,后山的杜鹃又一次盛开,流淌绯红的少女之血。两年中无数次行走在湖边,却是第一回来到湖上——我对于四面是水的境地总是心怀疑惧——但她坚持要来。
  • 贺兰师魂:北方民族大学师德师风建设征文选编

    贺兰师魂:北方民族大学师德师风建设征文选编

    本书分为教师篇和学生篇。结集的文章是北方民族大学教师教学科研活动与学生求知求学经历的生动再现,集中反映了该校新老教师高昂的工作热情和饱满精神面貌,学生旺盛的求知欲望及温馨的师生情谊等。