登陆注册
5257200000189

第189章 Chapter 54(4)

We rode across the Valley of Hinnom, between two of the Pools of Gihon, and by an aqueduct built by Solomon, which still conveys water to the city.

We ascended the Hill of Evil Counsel, where Judas received his thirty pieces of silver, and we also lingered a moment under the tree a venerable tradition says he hanged himself on.

We descended to the canon again, and then the guide began to give name and history to every bank and boulder we came to: "This was the Field of Blood; these cuttings in the rocks were shrines and temples of Moloch;here they sacrificed children; yonder is the Zion Gate; the Tyropean Valley, the Hill of Ophel; here is the junction of the Valley of Jehoshaphat --on your right is the Well of Job." We turned up Jehoshaphat. The recital went on. "This is the Mount of Olives; this is the Hill of Offense; the nest of huts is the Village of Siloam; here, yonder, every where, is the King's Garden; under this great tree Zacharias, the high priest, was murdered;yonder is Mount Moriah and the Temple wall; the tomb of Absalom; the tomb of St. James; the tomb of Zacharias; beyond, are the Garden of Gethsemane and the tomb of the Virgin Mary; here is the Pool of Siloam, and -- "We said we would dismount, and quench our thirst, and rest. We were burning up with the heat. We were failing under the accumulated fatigue of days and days of ceaseless marching. All were willing.

The Pool is a deep, walled ditch, through which a clear stream of water runs, that comes from under Jerusalem somewhere, and passing through the Fountain of the Virgin, or being supplied from it, reaches this place by way of a tunnel of heavy masonry. The famous pool looked exactly as it looked in Solomon's time, no doubt, and the same dusky, Oriental women, came down in their old Oriental way, and carried off jars of the water on their heads, just as they did three thousand years ago, and just as they will do fifty thousand years hence if any of them are still left on earth.

We went away from there and stopped at the Fountain of the Virgin. But the water was not good, and there was no comfort or peace any where, on account of the regiment of boys and girls and beggars that persecuted us all the time for bucksheesh. The guide wanted us to give them some money, and we did it; but when he went on to say that they were starving to death we could not but feel that we had done a great sin in throwing obstacles in the way of such a desirable consummation, and so we tried to collect it back, but it could not be done.

We entered the Garden of Gethsemane, and we visited the Tomb of the Virgin, both of which we had seen before. It is not meet that I should speak of them now. A more fitting time will come.

I can not speak now of the Mount of Olives or its view of Jerusalem, the Dead Sea and the mountains of Moab; nor of the Damascus Gate or the tree that was planted by King Godfrey of Jerusalem. One ought to feel pleasantly when he talks of these things. I can not say any thing about the stone column that projects over Jehoshaphat from the Temple wall like a cannon, except that the Moslems believe Mahomet will sit astride of it when he comes to judge the world. It is a pity he could not judge it from some roost of his own in Mecca, without trespassing on our holy ground. Close by is the Golden Gate, in the Temple wall -- a gate that was an elegant piece of sculpture in the time of the Temple, and is even so yet. From it, in ancient times, the Jewish High Priest turned loose the scapegoat and let him flee to the wilderness and bear away his twelve­month load of the sins of the people. If they were to turn one loose now, he would not get as far as the Garden of Gethsemane, till these miserable vagabonds here would gobble him up,* sins and all. They wouldn't care. Mutton­chops and sin is good enough living for them. The Moslems watch the Golden Gate with a jealous eye, and an anxious one, for they have an honored tradition that when it falls, Islamism will fall and with it the Ottoman Empire.

It did not grieve me any to notice that the old gate was getting a little shaky. * Favorite pilgrim expression.

We are at home again. We are exhausted. The sun has roasted us, almost.

We have full comfort in one reflection, however. Our experiences in Europe have taught us that in time this fatigue will be forgotten; the heat will be forgotten; the thirst, the tiresome volubility of the guide, the persecutions of the beggars -- and then, all that will be left will be pleasant memories of Jerusalem, memories we shall call up with always increasing interest as the years go by, memories which some day will become all beautiful when the last annoyance that incumbers them shall have faded out of our minds never again to return. School­boy days are no happier than the days of after life, but we look back upon them regretfully because we have forgotten our punishments at school, and how we grieved when our marbles were lost and our kites destroyed -- because we have forgotten all the sorrows and privations of that canonized epoch and remember only its orchard robberies, its wooden sword pageants and its fishing holydays.

We are satisfied. We can wait. Our reward will come. To us, Jerusalem and to­day's experiences will be an enchanted memory a year hence -- memory which money could not buy from us.

同类推荐
  • 春秋穀梁传注疏

    春秋穀梁传注疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说虚空藏菩萨陀罗尼

    佛说虚空藏菩萨陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 参同一揆禅师语录

    参同一揆禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清高上玉真众道综监宝讳

    上清高上玉真众道综监宝讳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉箓资度设醮仪

    玉箓资度设醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 名家经典散文选:挥笔如传神·写人卷

    名家经典散文选:挥笔如传神·写人卷

    “名家经典散文选”,包括 《万事融笔端·叙事卷》 《挥笔如传神·写人卷》 《情动于心中·抒情卷》 《情景两依依·情景卷》 《滴水见阳光·哲理卷》 《闲情说理趣·随笔卷》 《提笔如出鞘·杂文卷》 《宏论博天下·议论卷》共8册。本套散文所选文章除了当代我国的名家精品之外,还选择了一些当代外国名家经典散文,诸如法国作家雨果、大仲马,英国哲学家罗素,印度文豪泰戈尔等。这些中外文学大家的作品,知识丰富,思想深刻,对于我们开阔眼界、提升素养都有极大的帮助。这些散文大多以一种轻松随意的文笔,朴实自然地展现出了名家散文的基本状况,并以这些名家生卒时间为顺序进行编排,充分体现了这些名家散文的个性魅力和风格特色。
  • 送元仓曹归广陵

    送元仓曹归广陵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • oz国历险记

    oz国历险记

    《OZ国历险记》是弗兰克·鲍姆艺术成就最高的一部著作。它主要讲述了堪萨斯小女孩多萝西的故事。在龙卷风袭来的一天,多萝西和她的小狗托托被威力无比的狂风吹到了美丽而神奇的国家——OZ国。为了重返家乡,回到收养自己的亨利叔叔和伊姆婶婶身边,她历经千辛万苦和种种惊险。在寻找回家的路的漫长旅途中,不断有新的伙伴参加进来。首先是渴望能够得到一个聪明头脑的稻草人,其次是想要获得一颗善良的心的白铁樵夫,最后是想要拥有足够勇气的胆小的狮子。这些为了实现各自的愿望而走到一起的朋友们,成为了亲密的伙伴。他们患难与共,相互扶持,一起经历了那些不可思议的奇特之旅。
  • 海外寄霓君

    海外寄霓君

    本书讲述了朱湘于1927年留学美国,1930年没有拿到学位就回国了。他在美国期间,给妻子刘霓君写了90封情书,每一封信都有编号。在这些情书中,他写谋生之艰辛,为钱所困的尴尬,更多的是如水的柔情,有日常生活的关照叮咛,夫妻间的体贴呵护。读之温暖。
  • 句曲外史集

    句曲外史集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新编大众菜谱

    新编大众菜谱

    《美食天下(第1辑):新编大众菜谱》中还试将传统工艺与现代科技相结合,选料广泛,老莱新做,古为今用,洋为中用,味型翻新,菜点交融,南料北烹,中西合璧。只要您掌握了基本技法,就可随意变化,其乐无穷。《美食天下(第1辑):新编大众菜谱》中内容科学实用、深入浅出、易学易懂。
  • 谋婚

    谋婚

    成为自由职业者的吕云杉突然在丈夫闻山贵的诱哄下签了一份离婚协议书,被逼无奈,在朋友和律师的帮助下决定找到证据,两个拥有高智商的人展开了长达六年的离婚拉锯战。后来闻山贵大功告成,却不知一个出乎预料的结果正等待着他。盘算来盘算去,在这场婚姻大战中,究竟谁是最终的胜出者呢?
  • 无上战皇

    无上战皇

    地球玩具营业员陆扬携带机器猫穿越,猫儿说把东西放到肚兜里能升级,吃了秘籍能进化,吞了宝物能完美,陆扬惊呆了。然后陆扬告诉小伙伴们:当我穿越那一刻起,我誓要这天遮不住我眼,誓要这地埋不住我心,誓要这苍穹乾坤在我脚下颤抖!我,就是那史上最牛逼的无敌机械师,独此一家,别无他号!
  • 凡人的征程

    凡人的征程

    凡人!平凡人!平凡人努力奋斗的漫漫征途!混迹在京城的秦楠,被妻子抛弃、儿子惨死、老母死不瞑目。秦楠手刃凶手后,返回家乡。在家乡亲人面前,丧失活下去的勇气,自杀身亡,却又被人暗中操作重生,获取一场场偌大的机缘~ 人生苦短,大多平淡,但都有过“荣耀时刻”。 不要把辉煌总是镌刻在他人的光环上,把艳羡都聚焦在他人的幸福树上。 人,生来不易,却都喜欢严苛他人,放松自己。 殊不知,无论泰斗、菜鸟,都在不断挣脱掣肘,突破那块板子! 无论任何作品,都承载着一个大梦,点燃心中的那盏希望神灯! 人生,犹如一条无法预知的抛物线,时上时下! 触底时,伺机逆流而上;风口上,积淀厚积薄发,跳到下一条曲线! 《平凡的征程》,是晨戈的东方都市玄幻小说,希望各位追随主角秦楠,踏上平凡的征程。
  • 终结无限

    终结无限

    林沼渴望光明,可他不知道黎明前的天空往往最黑暗……