登陆注册
5257700000010

第10章 THE ELIXIR OF LIFE(9)

Late comers who remained without saw afar, through the three great open doorways, a scene of which the theatrical illusions of modern opera can give but a faint idea. The vast church was lighted up by thousands of candles, offered by saints and sinners alike eager to win the favor of this new candidate for canonization, and these self-commending illuminations turned the great building into an enchanted fairyland. The black archways, the shafts and capitals, the recessed chapels with gold and silver gleaming in their depths, the galleries, the Arab traceries, all the most delicate outlines of that delicate sculpture, burned in the excess of light like the fantastic figures in the red heart of a brazier. At the further end of the church, above that blazing sea, rose the high altar like a splendid dawn. All the glories of the golden lamps and silver candlesticks, of banners and tassels, of the shrines of the saints and votive offerings, paled before the gorgeous brightness of the reliquary in which Don Juan lay. The blasphemer's body sparkled with gems, and flowers, and crystal, with diamonds and gold, and plumes white as the wings of seraphim; they had set it up on the altar, where the pictures of Christ had stood. All about him blazed a host of tall candles; the air quivered in the radiant light. The worthy Abbot of San-Lucar, in pontifical robes, with his mitre set with precious stones, his rochet and golden crosier, sat enthroned in imperial state among his clergy in the choir. Rows of impassive aged faces, silver-haired old men clad in fine linen albs, were grouped about him, as the saints who confessed Christ on earth are set by painters, each in his place, about the throne of God in heaven. The precentor and the dignitaries of the chapter, adorned with the gorgeous insignia of ecclesiastical vanity, came and went through the clouds of incense, like stars upon their courses in the firmament.

When the hour of triumph arrived, the bells awoke the echoes far and wide, and the whole vast crowd raised to God the first cry of praise that begins the Te Deum. A sublime cry! High, pure notes, the voices of women in ecstasy, mingled in it with the sterner and deeper voices of men; thousands of voices sent up a volume of sound so mighty, that the straining, groaning organ-pipes could not dominate that harmony. But the shrill sound of children's singing among the choristers, the reverberation of deep bass notes, awakened gracious associations, visions of childhood, and of man in his strength, and rose above that entrancing harmony of human voices blended in one sentiment of love.

Te Deum laudamus!

The chant went up from the black masses of men and women kneeling in the cathedral, like a sudden breaking out of light in darkness, and the silence was shattered as by a peal of thunder.

The voices floated up with the clouds of incense that had begun to cast thin bluish veils over the fanciful marvels of the architecture, and the aisles were filled with splendor and perfume and light and melody. Even at the moment when that music of love and thanksgiving soared up to the altar, Don Juan, too well bred not to express his acknowledgments, too witty not to understand how to take a jest, bridled up in his reliquary, and responded with an appalling burst of laughter. Then the Devil having put him in mind of the risk he was running of being taken for an ordinary man, a saint, a Boniface, a Pantaleone, he interrupted the melody of love by a yell, the thousand voices of hell joined in it. Earth blessed, Heaven banned. The church was shaken to its ancient foundations.

Te Deum laudamus! cried the many voices.

"Go to the devil, brute beasts that you are! Dios! Dios! Garajos demonios! Idiots! What fools you are with your dotard God!" and a torrent of imprecations poured forth like a stream of red-hot lava from the mouth of Vesuvius.

"Deus Sabaoth! . . . Sabaoth!" cried the believers.

"You are insulting the majesty of Hell," shouted Don Juan, gnashing his teeth. In another moment the living arm struggled out of the reliquary, and was brandished over the assembly in mockery and despair.

"The saint is blessing us," cried the old women, children, lovers, and the credulous among the crowd.

And note how often we are deceived in the homage we pay; the great man scoffs at those who praise him, and pays compliments now and again to those whom he laughs at in the depths of his heart.

Just as the Abbot, prostrate before the altar, was chanting "Sancte Johannes, ora pro noblis!" he heard a voice exclaim sufficiently distinctly: "O coglione!"

"What can be going on up there?" cried the Sub-prior, as he saw the reliquary move.

"The saint is playing the devil," replied the Abbot.

Even as he spoke the living head tore itself away from the lifeless body, and dropped upon the sallow cranium of the officiating priest.

"Remember Dona Elvira!" cried the thing, with its teeth set fast in the Abbot's head.

The Abbot's horror-stricken shriek disturbed the ceremony; all the ecclesiastics hurried up and crowded about their chief.

"Idiot, tell us now if there is a God!" the voice cried, as the Abbot, bitten through the brain, drew his last breath.

PARIS, October 1830.

同类推荐
  • 终南山祖庭仙真内传

    终南山祖庭仙真内传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太极图说

    太极图说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Man Who Knew Too Much

    The Man Who Knew Too Much

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄箓九阳梵炁灯仪

    黄箓九阳梵炁灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵瑞禅师岩华集

    灵瑞禅师岩华集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 地下之一

    地下之一

    我叫许铉,是个孤儿,从小跟我二叔长大,因为我二叔被很多女孩误会过,二叔都是无所谓的样子,他不怕别人误会,只要照顾好我就全是二叔的愿望了。
  • 上清佩符文诀

    上清佩符文诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 抵达昨日之河

    抵达昨日之河

    这是一个20世纪六七十年代知青融入乡村最终失败的故事。教师之子、城镇知青刘彤在文革中受挫折,作单个知青插队下放,像一片叶子飘到南方小乡村窑岭。窑岭正掀批斗高潮,窑岭人挖坟,与祖先决裂,不要自己的历史,也讳言自家的历史。刘彤内心渴望革命却行动消极,受到大队冷落,落入窑岭生活的底层。他既是窑岭的旁观人,又是窑岭的新居民,接触窑岭各式各样的人,他慢慢知道了窑岭的历史,建立了对它的记忆,也由此融入窑岭。
  • 半步多客栈之忘世

    半步多客栈之忘世

    门外鬼,进门人。一步嫌多,半步恰好。欢迎来到半步多客栈......赠送特制往生酒,由一寸相思,两份痴心,三两天真,四钱欢愉,五盏爱意,六尺离愁,七仗怨憎,左以人世八苦,融入九分忘川之水酿成,留下你的不死魂。情本是缘,缘本是怨,怨本是恨,恨本是劫,劫本是命,命本是悲,悲本是空,空本是无。一杯往生酒,几曲断肠殇?嘘,什么都不要问,在这里,没有什么是不可能的。当时空可以自由穿梭时,一段段滴血灵魂的爱恋就此拉开锥心刺骨的泪幕。--情节虚构,请勿模仿
  • 花园庄

    花园庄

    花园庄没有花。没有花的花园庄为什么叫花园庄,谁也闹不清。花园庄是个小区,是个开发商在不前不后,也就是开发最闹的那段时间,在一个山脚下开发的一个小区。因为是在山脚下,依山势而建,因此小区的形状也就有点特别,不是楼房排排坐,而是错落有致、高低不等、前后不一、方向各异。因此花园庄在外人眼里有了几分美感和情调。又因是在一片山脚下开发,空间感比较大些,这又让它有了些宽畅,不像市里的楼房挤扁在一起,给人拥挤堵塞的感觉。总之,在这里让人一看就轻松舒畅又开阔。这个有感觉的人不是别人,正是我。我是在偶然的一天发现这个地方的。
  • 这个世界我只爱你

    这个世界我只爱你

    甜宠文龙宇宸,龙氏财阀集团掌舵者,冷酷无情,杀伐果断的商界之王,在她面前,却是个无赖。他宠她,她生日那天,他送了全球最贵的一个钻戒给她,“你只能是我的,我会用尽我所有的一切爱你。”
  • QQ杀三国

    QQ杀三国

    酒喝到一定程度,是会穿越的。我的三国却又不是我的三国。
  • 岁寒居词话

    岁寒居词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 极品妖孽至尊

    极品妖孽至尊

    【无敌爽文】他是暗黑至尊,万魔之主!五年前,他如蝼蚁一般被人践踏凌辱,今日的他化身为魔归来,势要让世人知道他的可怕!“惹我者,杀!挡我者,死!”——楚风!【断骨新书《都市至尊狂婿》正在连载,欢迎观看!】
  • 劳伦斯性爱作品经典

    劳伦斯性爱作品经典

    本书是译者黑马选取劳伦斯作品中以性爱为主题的一个结集,包括散文、中短篇小说和长篇小说的节选。性爱主题作品时劳伦斯作品中较为精彩也最有其个人特色的一部分,读者从这些选篇中基本可以了解劳伦斯的情爱观,对情爱、人性、男人与女人会有更深刻的理解。