登陆注册
5257900000010

第10章 Chapter IV : The Richmond Gala(3)

A chorus of laughter greeted this sally, for the two young people had in the meanwhile been joined by several of their friends, and now formed part of a merry group near the band, some sitting, others standing, but all bent on seeing as much as there was to see in Richmond Gala this day. There was Johnny Cullen, the grocer's apprentice from Twickenham, and Ursula Quekett, the baker's daughter, and several "young 'uns" from the neighbourhood, as well as some older folk.

And all of them enjoyed a joke when they heard one and thought Mistress Polly's retort mightily smart. But then Mistress Polly was possessed of two hundred pounds, all her own, left to her by her grandmother, and on the strength of this extensive fortune had acquired a reputation for beauty and wit not easily accorded to a wench that had been penniless.

But Mistress Polly was also very kind-hearted. She loved to tease Master Jezzard, who was an indefatigable hanger-on at her pretty skirts, and whose easy conquest had rendered her somewhat contemptuous, but at the look of perplexed annoyance and bewildered distress in the lad's face, her better nature soon got the upper hand. She realized that her remark had been unwarrantably spiteful, and wishing to make atonement, she said with a touch of coquetry which quickly spread balm over the honest yokel's injured vanity:

"La! Master Jezzard, you do seem to make a body say some queer things. But there! you must own 'tis mighty funny about that Scarlet Pimpernel!" she added, appealing to the company in general, just as if Master Jezzard had been disputing the fact. "Why won't he let anyone see who he is? And those who know him won't tell. Now I have it for a fact from my lady's own maid Lucy, that the young lady as is stopping at Lady Blakeney's house has actually spoken to the man.

She came over from France, come a fortnight to-morrow; she and the gentleman they call Mossoo Deroulede. They both saw the Scarlet Pimpernel and spoke to him. He brought them over from France.

They why won't they say?"

"Say what?" commented Johnny Cullen, the apprentice.

"Who this mysterious Scarlet Pimpernel is."

"Perhaps he isn't," said old Clutterbuck, who was clerk of the vestry at the church of St. John's the Evangelist.

"Yes!" he added sententiously, for he was fond of his own sayings and usually liked to repeat them before he had quite done with them, "that's it, you may be sure. Perhaps he isn't."

"What do you mean, Master Clutterbuck?" asked Ursula Quekett, for she knew the old man liked to explain his wise saws, and as she wanted to marry his son, she indulged him whenever she could.

"What do you mean? He isn't what?"

"He isn't. That's all," explained Clutterbuck with vague solemnity.

Then seeing that he had gained the attention of the little party round him, he condescended to come to more logical phraseology.

"I mean, that perhaps we must not ask, 'who IS this mysterious Scarlet Pimpernel?' but 'who WAS that poor and unfortunate gentleman?'"

"Then you think ... " suggested Mistress Polly, who felt unaccountably low-spirited at this oratorical pronouncement.

"I have it for a fact," said Mr. Clutterbuck solemnly, "that he whom they call the Scarlet Pimpernel no longer exists now: that he was collared by the Frenchies, as far back as last fall, and in the language of the poets, has never been heard of no more."

Mr. Clutterbuck was very fond of quoting from the works of certain writers whose names he never mentioned, but who went by the poetical generality of "the poets." Whenever he made use of phrases which he was supposed to derive from these great and unnamed authors, he solemnly and mechanically raised his hat, as a tribute of respect to these giant minds.

"You think that The Scarlet Pimpernel is dead, Mr. Clutterbuck? That those horrible Frenchies murdered him? Surely you don't mean that?" sighed Mistress Polly ruefully.

同类推荐
  • 岛噫诗

    岛噫诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毗尼日用切要

    毗尼日用切要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 常语笔存_松阳钞存

    常语笔存_松阳钞存

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Provost

    The Provost

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金台集

    金台集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天机古卷

    天机古卷

    一部家传古卷,引出一种古老而神秘的职业,世受皇家供养的天机大夫,因何流落民间?主人公祁天下,在得到古卷之后,鬼使神差地踏上了一条危险重重的探险之路,而这条探险之路,将逐步揭开亘古谜团第四爻的秘密。干云洞、黄房子、原始密林、黄河之畔。斗奇术、破震物、施占卜,洞悉天机。黄大仙、老鬼子、尸魅、异兽,陆续登场……
  • 爱如尘埃情如殇

    爱如尘埃情如殇

    她是他的“童养媳”,从小在他的豪宅里面长大,就为了成年之后做他的新娘,没曾想新婚夜竟成了她噩梦的开始!她视他为天,却被他逼着观看他和另一个女人的“好戏”。他当她是蝼蚁,轻轻一捏就能够让她粉身碎骨!“养你就当做养了一条狗而已,我雷焱还不缺这点狗粮钱!”--情节虚构,请勿模仿
  • 怒放的青春

    怒放的青春

    无恒大学的下午天空,晴朗如洗。在无恒市无数大楼下看无恒大学,无恒大学显得多多少少有点沧桑感。校园因为中午下过一场阵雨后,安静的校园显得湿漉漉的,雾气缠绕,少有学生出来玩。一个声音从无恒大学一楼的一个教室传来:“老大,下课后到哪里去玩啊?”问话之人是一个瘦瘦的小伙子,他笑嘻嘻的向一旁的一个同样瘦瘦的小伙子问道。很久那个被问的小伙子终于从沉睡之中抬起头来,眼光迷糊的望了望一旁的兄弟。
  • 主角的一万零一种活法

    主角的一万零一种活法

    "世界,不过是神随手捏出来的沙盘。生命,不过是沙盘上被操纵着的傀儡。这是一个高高在上者肆意操控凡人,让他们在罪恶与争斗中杀戮的时代。这是一个套路盛行的时代,没有人能够挣脱“神”的枷锁,活出自己的命运。掌握天地神火,誓要战破天穹的青年斗者;一世闯江湖,一世做魂师的唐家男儿;三十年搓雷暴,三十年搓龙卷的法神。体内承载着几千个来自不同世界的主角灵魂,无名在魔法幻想的世界中踏上了寻找人生意义的第一站,直到被称为“神”的造物主出手毁灭了一切。无名苦笑着,背负“主角”之名,毅然踏上了与神对抗之路。原名《主角的一万零一种死法》前期是以爱与绝望为主旋律的神经病西幻之旅,中后期是以命运为主题的弑神(作者)之路。"
  • 失踪的女人

    失踪的女人

    悬疑之父,大师之中的大师,只可模仿,不可超越的巅峰,直逼理性与疯狂、压制与抗争的心理极限,你永远都猜不到故事的结局,你也无法预想故事情节的发展!精品、经典、精装、超值价蕾遇生与死、罪与罚的灵魂拷问。
  • 根本说一切有部尼陀那

    根本说一切有部尼陀那

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 亲爱的简小姐

    亲爱的简小姐

    一次不计后果的勾引,项奕航同简心干柴碰烈火。然后的然后,事情超脱了控制,彼此的心意还留下几分真?“项奕航,看我一个人表演独角戏挺过瘾吧。我要和你离婚!!”“离婚?”男人靠在老板椅里笑容邪魅。“简心,我们的协议书你看了吗?还是说你看的不仔细?”男人拿出协议书指着某一个地方。“这字怎么这么小……女方无权提出离婚?!你大爷!”
  • 吉天行

    吉天行

    命运的主角是自己抒写的传奇,面对强大的对手自己也是对手的强大
  • 你若安好,那还得了

    你若安好,那还得了

    我爱你时你是我手心的宝。我不爱你你又算是哪根草?我爱你时为你含躬鞠腰。我不爱你抬手捅上三刀。你说我无情我笑你傻逼。你说我想你我说快滚你。天若有情天亦老,我若无情你算吊。--情节虚构,请勿模仿
  • 晚清政商笔记2:黄金套

    晚清政商笔记2:黄金套

    晚清政改失败,清王朝迅速崩溃,分析起来原因有很多种。其中最根本性的一个原因是财政制度腐败,官员贪腐成风。本书从官商个人生活圈入手,剖析晚清政商名利场的种种关系,通过一个个生动有趣的故事,描述了晚清政商两界的若干生活场景。权钱交易,官商勾结,晚清社会的世相百态,尽在其中。难能可贵的是,作者在讲述历史大事件的同时,广采多种笔记、野史、年谱、方志、传记以及轶闻趣事,将宏大叙事与个人叙事完美结合,宛如晚清社会的一幅幅民俗风情画,枯燥无味的历史由此变得栩栩如生。