登陆注册
5258200000011

第11章 IV A CHAT WITH XANTHIPPE(2)

"I know it," said I. "But I withdraw the question. There is no great principle involved in a woman's laughter. I have known women who have laughed at a broken heart, as well as at jokes, which shows that there is no principle involved there; and as a problem, I have never cared enough about why women laugh to inquire deeply into it. If she'll just consent to laugh, I'm satisfied without inquiring into the causes thereof. Let us get down to an agreeable basis for yourself. What problem do you wish to discuss? Servants, baby-food, floor-polish, or the number of godets proper to the skirt of a well-dressed woman?"

I was regaining confidence in myself, and as I talked I ceased to fear her. Thought I to myself, "This attitude of supreme patronage is man's safest weapon against a woman. Keep cool, assume that there is no doubt of your superiority, and that she knows it. Appear to patronize her, and her own indignation will defeat her ends." It is a good principle generally. Among mortal women I have never known it to fail, and when I find myself worsted in an argument with one of man's greatest blessings, I always fall back upon it and am saved the ignominy of defeat. But this time I counted without my antagonist.

"Will you repeat that list of problems?" she asked, coldly.

"Servants, baby-food, floor-polish, and godets," I repeated, somewhat sheepishly, she took it so coolly.

"Very well," said Xanthippe, with a note of amusement in her manipulation of the keys. "If those are your subjects, let us discuss them. I am surprised to find an able-bodied man like yourself bothering with such problems, but I'll help you out of your difficulties if I can. No needy man shall ever say that I ignored his cry for help. What do you want to know about baby-food?"

This turning of the tables nonplussed me, and I didn't really know what to say, and so wisely said nothing, and the machine grew sharp in its clicking.

"You men!" it cried. "You don't know how fearfully shallow you are. I can see through you in a minute."

"Well," I said, modestly, "I suppose you can." Then calling my feeble wit to my rescue, I added, "It's only natural, since I've made a spectacle of myself."

"Not you!" cried Xanthippe. "You haven't even made a monocle of yourself."

And here we both laughed, and the ice was broken.

"What has become of Boswell?" I asked.

"He's been sent to the ovens for ten days for libelling Shakespeare and Adam and Noah and old Jonah," replied Xanthippe. "He printed an article alleged to have been written by Baron Munchausen, in which those four gentlemen were held up to ridicule and libelled grossly."

"And Munchausen?" I cried.

"Oh, the Baron got out of it by confessing that he wrote the article," replied the lady. "And as he swore to his confession the jury were convinced he was telling another one of his lies and acquitted him, so Boswell was sent up alone. That's why I am here. There isn't a man in all Hades that dared take charge of Boswell's paper--they're all so deadly afraid of the government, so I stepped in, and while Boswell is baking I'm attending to his editorial duties."

"But you spoke contemptuously of the Sunday newspapers awhile ago, Mrs. Socrates," said I.

"I know that," said Xanthippe, "but I've fixed that. I get out the Sunday edition on Saturdays."

"Oh--I see. And you like it?" I queried.

"First rate," she replied. "I'm in love with the work. I almost wish poor old Bos had been sentenced for ten years. I have enough of the woman in me to love minding other people's business, and, as far as I can find out, that's about all journalism amounts to. Sewing societies aren't to be mentioned in the same day with a newspaper for scandal and gossip, and, besides, I'm an ardent advocate of men's rights-- have been for centuries--and I've got my first chance now to promulgate a few of my ideas. I'm really a man in all my views of life--that's the inevitable end of an advanced woman who persists in following her 'newness' to its logical conclusion. Her habits of thought gradually come to be those of a man. Even I have a great deal more sympathy with Socrates than I used to have. I used to think I was the one that should be emancipated, but I'm really reaching that stage in my manhood where I begin to believe that he needs emancipation."

"Then you admit, do you," I cried, with great glee, "that this new-woman business is all Tommy-rot?"

同类推荐
  • 佛说大方等大云请雨经

    佛说大方等大云请雨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 济世神验良方

    济世神验良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 济公诗词

    济公诗词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 政理

    政理

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 斯未信斋文编

    斯未信斋文编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 龙族之神传

    龙族之神传

    毛小方凭借高深道法独闯阴阳以众生安危为己任留下一代侠骨英名流颂千古
  • 大唐一号美容医馆

    大唐一号美容医馆

    为什么如此歹命?被某个男人祸害,灰头土脸的穿越到大唐,从高档职业贬成丫鬟也就罢了,还要遭受陷害,被无良无能的美少年主子给卖出去换大米!要自立要自救!要把美容医馆开到大唐朝!轰轰烈烈的唐朝抓金路途上,冒出来好多人,爆发了好多事——武功盖世却羞涩无比的富侠韩然,混乱莫名的感情,不离不弃的友情,在爆笑中体会真诚与真情。
  • ELISSA

    ELISSA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八十八祖道影传赞

    八十八祖道影传赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盛世婚宠:神秘娇妻来袭

    盛世婚宠:神秘娇妻来袭

    她是京城第一名门千金,上有长辈庇佑,下有朋友呵护,却因为三年前的那场阴谋远离故乡。他是京城第一少,位高权重,冷峻无双。他的身边只出现过两个女人,一个女人自小便陪在他身边,却在三年前远走他乡。另一个女人接管他的生活,却无意间得知她的蛇蝎心肠。再次回国,放不下仇恨的她也因为一场变故放下了心中的执念。就在她打算桥归桥路归路时,却总有刁民不安分。一夜之间,本该再无交集的两个人结为夫妻。他看着她的眼睛,轻声说:“清欢,再给我一次机会,今后就算我负了所有人也不会再负你。”叶清欢挑眉,那就拭目以待。从那之后,两人鼎力合作,斗小三破阴谋。时过境迁,当年的真相也水落石出,他心中暗暗庆幸,还好当初没有再让她离开。☆======================☆1V1宠文,虽有误会,不抵时光。【深情篇】“清欢。”顾京煜看着她浑身是伤,也不管她会不会抗拒,一把将她搂进怀里,“还好你没事。”叶清欢抬头看他,“你怎么来了?”“我来找你。”听得这句话,叶清欢勾唇一笑,却是说不出的清冷,“为什么是你。”“清欢,一直都是我。”他眼中的墨色更深。冷峻总裁VS豪门千金,身心干净,不会断更,欢迎入坑!
  • 诗格

    诗格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 帝尊大人是总裁

    帝尊大人是总裁

    “浅儿乖,不生气了好不好?”“不要,昨天说好的让我去剧组,结果呢!”安思浅微嘟着唇。“那你怎么样才能消气呢?”帝寒离好声好气的哄着。“跪榴莲去。”安思浅指指桌上的榴莲,语气坚定,没有丝毫要放过他的意思。帝寒离:“……”一分钟后“浅儿你累不累?我给你捶肩好不好?”“不用。”“浅儿你饿不饿?我给你做点心好不好?”“不用。”“浅儿你困不困?我抱你上楼睡觉好不好?”“不用,给我好好跪着!”安思浅炸毛,她自己困了不会去睡觉吗?要他抱着上楼吗?她又不是没腿。“浅儿……”“再说一句,多加一小时。”帝寒离立马静音
  • 情深以似琛灿希

    情深以似琛灿希

    一个练习玩舞蹈完早晨,林灿希慢慢悠悠的骑着自行车往学校方向开去,哪知道遇到一名变态黑衣男子,沉着冷静的他成功将男子赶走。谁料,那人的身份却很是不一般。
  • 误犯妖孽狐君

    误犯妖孽狐君

    如此美艳的“女鬼”,竟然是个男的,还是一只狐妖!?她不得不承认,他让她动心。但是这“瞎眼”的狐狸,怎么就对那蛇蝎心肠的女人百依百顺呢?再次相见,他搂着坏女人嬉笑,对她还一副冷漠的摆谱:“我不认识你。”她陆小草也算是意志坚强的人了,几次忍耐,终于,她站了起来。岂能让那臭狐狸的奸计得逞?!她势要夺回属于她的东西。
  • 街的下面是河流

    街的下面是河流

    卢爱军来到深圳,他的同学罗大枪开着人货车去西乡客运站接他。他俩是小学同学,罗大枪读了六年小学就辍学了,如今在西乡开了一处废品收购站,当小老板;卢爱军一路读下去,读到高中时早已力不从心,被数学烦得头痛,但他父亲不让他辍学。卢爱军的父亲叫卢大勇。卢大勇说:“这么小就想出去打工了,你以为我没打过工啊,我在深圳打工的时候你连个屁还都不是……”父亲总是把话越扯越远,卢爱军比烦数学还要烦他,与其在家里让父亲烦,还不如到学校让数学烦。