登陆注册
5259700000104

第104章 The Third Book(27)

The men went down to Phoenicia, to Sidon, the Phoenician town, where straightway they fitted out two triremes and a trading-vessel, which they loaded with all manner of precious merchandise; and, everything being now ready, they set sail for Greece. When they had made the land, they kept along the shore and examined it, taking notes of all that they saw; and in this way they explored the greater portion of the country, and all the most famous regions, until at last they reached Tarentum in Italy. There Aristophilides, king of the Tarentines, out of kindness to Democedes, took the rudders off the Median ships, and detained their crews as spies. Meanwhile Democedes escaped to Crotona, his native city, whereupon Aristophilides released the Persians from prison, and gave their rudders back to them.

The Persians now quitted Tarentum, and sailed to Crotona in pursuit of Democedes; they found him in the market-place, where they straightway laid violent hands on him. Some of the Crotoniats, who greatly feared the power of the Persians, were willing to give him up;but others resisted, held Democedes fast, and even struck the Persians with their walking-sticks. They, on their part, kept crying out, "Men of Crotona, beware what you do. It is the king's runaway slave that you are rescuing. Think you Darius will tamely submit to such an insult? Think you, that if you carry off the man from us, it will hereafter go well with you? Will you not rather be the first persons on whom we shall make war? Will not your city be the first we shall seek to lead away captive?" Thus they spake, but the Crotoniats did not heed them; they rescued Democedes, and seized also the trading-ship which the Persians had brought with them from Phoenicia. Thus robbed, and bereft of their guide, the Persians gave up all hope of exploring the rest of Greece, and set sail for Asia. As they were departing, Democedes sent to them and begged they would inform Darius that the daughter of Milo was allianced to him as his bride. For the name of Milo the wrestler was in high repute with the king. My belief is, that Democedes hastened his marriage by the payment of a large sum of money for the purpose of showing Darius that he was a man of mark in his own country.

The Persians weighed anchor and left Crotona, but, being wrecked on the coast of Iapygia, were made slaves by the inhabitants. From this condition they were rescued by Gillus, a banished Tarentine, who ransomed them at his own cost, and took them back to Darius.

Darius offered to repay this service by granting Gillus whatever boon he chose to ask; whereupon Gillus told the king of his misfortune, and begged to be restored to his country. Fearing, however, that he might bring trouble on Greece if a vast armament were sent to Italy on his account, he added that it would content him if the Cnidians undertook to obtain his recall. Now the Cnidians were dose friends of the Tarentines, which made him think there was no likelier means of procuring his return. Darius promised and performed his part; for he sent messenger to Cnidus, and commanded the Cnidians to restore Gillus. The Cnidians did as he wished, but found themselves unable to persuade the Tarentines, and were too weak to attempt force. Such then was the course which this matter took.

These were the first Persians who ever came from Asia to Greece; and they were sent to spy out the land for the reason which I have before mentioned.

After this, king Darius besieged and took Samos, which was the first city, Greek or Barbarian, that he conquered. The cause of his making war upon Samos was the following:- at the time when Cambyses, son of Cyrus, marched against Egypt, vast numbers of Greeks flocked thither; some, as might have been looked for, to push their trade;others, to serve in his army; others again, merely to see the land: among these last was Syloson, son of Aeaces, and brother of Polycrates, at that time an exile from Samos. This Syloson, during his stay in Egypt, met with a singular piece of good fortune. He happened one day to put on a scarlet cloak, and thus attired to go into the market-place at Memphis, when Dariuss who was one of Cambyses' bodyguard, and not at that time a man of any account, saw him, and taking a strong liking to the dress, went up and offered to purchase it. Syloson perceived how anxious he was, and by a lucky inspiration answered: "There is no price at which I would sell my cloak; but I will give it thee for nothing, if it must needs be thine." Darius thanked him, and accepted the garment.

Poor Syloson felt at the time that he had fooled away his cloak in a very simple manner; but afterwards, when in the course of years Cambyses died, and the seven Persians rose in revolt against the Magus, and Darius was the man chosen out of the seven to have the kingdom, Syloson learnt that the person to whom the crown had come was the very man who had coveted his cloak in Egypt, and to whom he had freely given it. So he made his way to Susa, and seating himself at the portal of the royal palace, gave out that he was a benefactor of the king. Then the doorkeeper went and told Darius. Amazed at what he heard, king said thus within himself:- "What Greek can have been my benefactor, or to which of them do I owe anything, so lately as I have got the kingdom? Scarcely a man of them all has been here, not more than one or two certainly, since I came to the throne. Nor do Iremember that I am in the debt of any Greek. However, bring him in, and let me hear what he means by his boast." So the doorkeeper ushered Syloson into the presence, and the interpreters asked him who he was, and what he had done that he should call himself a benefactor of the king. Then Syloson told the whole story of the cloak, and said that it was he who had made Darius the present. Hereupon Darius exclaimed, "Oh! thou most generous of men, art thou indeed he who, when I had no power at all, gavest me something, albeit little?

同类推荐
  • 后出阿弥陀佛偈

    后出阿弥陀佛偈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tales of Troy

    Tales of Troy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 東北邊防輯要

    東北邊防輯要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 美芹十论

    美芹十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说受十善戒经

    佛说受十善戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 崩坏学院之崩坏之巅

    崩坏学院之崩坏之巅

    我只是一位穿越而来,掰直少女的轩辕剑主!欢迎加入崩坏之巅书友群(783295725)本书是作者第一次写书,不足之处请指出和多多包涵。新的崩坏同人《崩坏世界的骑士们》正在连载,请大家支持。
  • 江湖少年之空山寺录

    江湖少年之空山寺录

    空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。默儿,你可喜欢这雾谷里的一切?阿镜,只要有你,何处我都欢喜。空山寺的初见,杏花林里的十年相伴,五年的生死相依,任江湖流言满天,我只想和你在一起。――镜空(净空)不羡富贵荣华,不惧祸福生死,不恋权势涛天,只是怕你离开我。――林初默
  • 重生之无节操系统

    重生之无节操系统

    没有节操的罗力回到十八岁!不一样的重生,不一样的味道。骚浪贱不是病,而是一种生活状况!
  • 昭云记

    昭云记

    学子寒窗苦读数十载,许多人都秉着一颗为了百姓的心,但是越当官越不敢任事者不在少数。大燕国风虽好,但是腐败的陈规却啃噬着天下。大部分人看不到,一部分人踌躇犹豫,少部分则决心改陈除弊!
  • 冷血杀手四公主

    冷血杀手四公主

    她们为了复仇创建了‘邪魔组织’,一个让黑白两道都闻风丧胆的杀手聚集地。四MM的性格各异,却是生死之交。神秘冷血如她,妩媚嗜血如她,活泼喋血如她,可爱冷酷如她。她们为了复仇,在四年间创造了奇迹。全球第一大神秘的组织,全球排名第一的公司,世界上最强大的财团,全世界无人不知的冷血杀手,三个世界强国的皇室公主……!四年后,她们回来了,却是为了复仇。她们曾发誓:要那些曾经伤害过她们的人痛不欲生!
  • 仙子落凡尘:夫君,要宠我!

    仙子落凡尘:夫君,要宠我!

    她本是琴仙琴声与天上灵气孕育而出的仙子绿绮,浮云万载,她与琴仙天逸相依相伴。却因代琴仙天逸受罚而坠入下界。在凡间,某个和天逸长的一模一样的娃红着脸对她说:绿绮,我喜欢你。她茫然的说:宋漠宸,我也挺喜欢自己的啊~那个外冷内热的尹翼啸蛊惑道:小绿~啊,不是,小绮,跟我走吧,我会晾肉干给你吃的哦~眨眨眼睛咩~她咂咂嘴后接过了某娃递过来的一块肉干:可是…我已经有了啊。还有还有,那个什么霸道的破皇帝轩辕烈,竟然说什么:绿绮,你是我的。
  • 全世界只有你听见

    全世界只有你听见

    世界一片荒芜,但是爱情永不杀青。如果,地老天荒是目送白昼与黑夜的交替,是一个人的清醒与另一个人的沉醉,那么我的幸福早已夜以继日,风雨兼程地赶到……青春新生代浪漫派掌门人花舞陌轩深情力作。
  • New and Selected Poems

    New and Selected Poems

    This volume contains a selection of work from each of Seamus Heaney's published books of poetry up to and including the Whitbread prize-winning collection, "e;The Haw Lantern"e; (1987). 'His is 'close-up' poetry - close up to thought, to the world, to the emotions. Few writers at work today, in verse or fiction, can give the sense of rich, fecund, lived life that Heaney does' - John Banville. 'More than any other poet since Wordsworth he can make us understand that the outside world is not outside, but what we are made of' - John Carey.
  • 我的小蛮妻

    我的小蛮妻

    她是他手心里的宝,捧在手里怕掉了,含在嘴里怕化了,T市的人都说他身边没有一个女人,可是他们忽略了她,她就是一直在他身边的那个女人。这些年来,他一直没有向她表白,只是因为有难言之隐,当这一切阻碍都已不在,他迅速地爬上她的床:“丫头,不知道这些年我有多爱你吗?”从前的霍景颜傲慢无礼,高高在上,世人皆以为他有洁癖。而对于自己的娇美娘子是这样。“老婆,我帮你提包吧,这包看起来好重好重。”“老婆,你累不累,要不要我给你垂垂腿?”丫的,你还是变回以前的那个恶魔吧,丫的,我还以为你被别人附身了呢!
  • 施食通览

    施食通览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。