登陆注册
5259700000121

第121章 The Fourth Book(14)

When Darius, on his march from Susa, reached the territory of Chalcedon on the shores of the Bosphorus, where the bridge had been made, he took ship and sailed thence to the Cyanean islands, which, according to the Greeks, once floated. He took his seat also in the temple and surveyed the Pontus, which is indeed well worthy of consideration. There is not in the world any other sea so wonderful: it extends in length eleven thousand one hundred furlongs, and its breadth, at the widest part, is three thousand three hundred. The mouth is but four furlongs wide; and this strait, called the Bosphorus, and across which the bridge of Darius had been thrown, is a hundred and twenty furlongs in length, reaching from the Euxine to the Propontis. The Propontis is five hundred furlongs across, and fourteen hundred long. Its waters flow into the Hellespont, the length of which is four hundred furlongs, and the width no more than seven. The Hellespont opens into the wide sea called the Egean.

The mode in which these distances have been measured is the following. In a long day a vessel generally accomplishes about seventy thousand fathoms, in the night sixty thousand. Now from the mouth of the Pontus to the river Phasis, which is the extreme length of this sea, is a voyage of nine days and eight nights, which makes the distance one million one hundred and ten thousand fathoms, or eleven thousand one hundred furlongs. Again, from Sindica, to Themiscyra on the river Thermodon, where the Pontus is wider than at any other place, is a sail of three days and two nights; which makes three hundred and thirty thousand fathoms, or three thousand three hundred furlongs. Such is the plan on which I have measured the Pontus, the Bosphorus, and the Hellespont, and such is the account which I have to give of them. The Pontus has also a lake belonging to it, not very much inferior to itself in size. The waters of this lake run into the Pontus: it is called the Maeotis, and also the Mother of the Pontus.

Darius, after he had finished his survey, sailed back to the bridge, which had been constructed for him by Mandrocles a Samian.

He likewise surveyed the Bosphorus, and erected upon its shores two pillars of white marble, whereupon he inscribed the names of all the nations which formed his army- on the one pillar in Greek, on the other in Assyrian characters. Now his army was drawn from all the nations under his sway; and the whole amount, without reckoning the naval forces, was seven hundred thousand men, including cavalry. The fleet consisted of six hundred ships. Some time afterwards the Byzantines removed these pillars to their own city, and used them for an altar which they erected to Orthosian Diana. One block remained behind: it lay near the temple of Bacchus at Byzantium, and was covered with Assyrian writing. The spot where Darius bridged the Bosphorus was, I think, but I speak only from conjecture, half-way between the city of Byzantium and the temple at the mouth of the strait.

Darius was so pleased with the bridge thrown across the strait by the Samain Mandrocles, that he not only bestowed upon him all the customary presents, but gave him ten of every kind. Mandrocles, by the way of offering first-fruits from these presents, caused a picture to be painted which showed the whole of the bridge, with King Darius sitting in a seat of honour, and his army engaged in the passage. This painting he dedicated in the temple of Juno at Samos, attaching to it the inscription following:-The fish-fraught Bosphorus bridged, to Juno's fane Did Mandrocles this proud memorial bring;When for himself a crown he'd skill to gain, For Samos praise, contenting the Great King.

Such was the memorial of his work which was left by the architect of the bridge.

Darius, after rewarding Mandrocles, passed into Europe, while he ordered the Ionians to enter the Pontus, and sail to the mouth of the Ister. There he bade them throw a bridge across the stream and await his coming. The Ionians, Aeolians, and Hellespontians were the nations which furnished the chief strength of his navy. So the fleet, threading the Cyanean Isles, proceeded straight to the Ister, and, mounting the river to the point where its channels separate, a distance of two days' voyage from the sea, yoked the neck of the stream. Meantime Darius, who had crossed the Bosphorus by the bridge over it, marched through Thrace; and happening upon the sources of the Tearus, pitched his camp and made a stay of three days.

Now the Tearus is said by those who dwell near it, to be the most healthful of all streams, and to cure, among other diseases, the scab either in man or beast. Its sources, which are eight and thirty in number, all flowing from the same rock, are in part cold, in part hot. They lie at an equal distance from the town of Heraeum near Perinthus, and Apollonia on the Euxine, a two days' journey from each. This river, the Tearus, is a tributary of the Contadesdus, which runs into the Agrianes, and that into the Hebrus.

The Hebrus empties itself into the sea near the city of Aenus.

Here then, on the banks of the Tearus, Darius stopped and pitched his camp. The river charmed him so, that he caused a pillar to be erected in this place also, with an inscription to the following effect: "The fountains of the Tearus afford the best and most beautiful water of all rivers: they were visited, on his march into Scythia, by the best and most beautiful of men, Darius, son of Hystaspes, king of the Persians, and of the whole continent." Such was the inscription which he set up at this place.

Marching thence, he came to a second river, called the Artiscus, which flows through the country of the Odrysians. Here he fixed upon a certain spot, where every one of his soldiers should throw a stone as he passed by. When his orders were obeyed, Darius continued his march, leaving behind him great hills formed of the stones cast by his troops.

同类推荐
  • 曹家档案史料

    曹家档案史料

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Argonauts of North Liberty

    The Argonauts of North Liberty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉清无上内景真经

    玉清无上内景真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广沪上竹枝词

    广沪上竹枝词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Nisida

    Nisida

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 媳妇儿又作了

    媳妇儿又作了

    原本以为自个儿妙手神偷,能虎口轻易夺食。却不料深陷计中计,成为帝王的爱宠!帝王欲擒故纵,情意深藏,娇娇偷儿却不甘心了。能偷就能逃,脚底抹油快快跑!却没想到,她已经被列为了帝王的全球通缉少奶奶!
  • 佛说一切如来金刚三业最上秘密大教王经

    佛说一切如来金刚三业最上秘密大教王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之黑化女神很妖孽

    重生之黑化女神很妖孽

    一觉醒来,祁墨羽发现自己居然重生了,有了一个空间和管家,以为能轻轻松松的过完这一生,却没想到遇到了君陌玖这个“大灰狼”。本以为俩人的一次交易只是意外,却没想到从此以后被他盯上了,跳进他布下的甜蜜陷阱……【小剧场】婚后——君子忆,从你妈咪身上下来,否则,你就去灵谷吧!”略~略~略~臭爹地,我就不下来。”君子忆调皮的对着君陌玖说道。”祁墨羽看着这一大一小的两个人,内心感到非常无语!陌玖,子忆那么小,你怎么连子忆的醋都吃!祁墨羽气愤的说道。”好吧!我错了,老婆大人原谅我!君陌玖可怜兮兮的看着祁墨羽,眼里却闪过一丝宠溺。嗯,原谅你了。”【注意:本文是架空文】
  • 老张的哲学 猫城记

    老张的哲学 猫城记

    “一个无赖的自我修养”,老舍幽默风格代表作,在含泪的微笑中体味人性的丑陋。《老舍作品名家插图系列:老张的哲学·猫城记》语言文字上方言的自如运用,人物塑造上的漫画式风格。老舍先生在中国现代文学上的地位毋庸讳言;其作品经过时间的沉淀,如美酒般散发出令人无可抗拒的醇美吸引力。
  • 汉末理想家

    汉末理想家

    汉末天下,硝烟弥漫,群雄四起;或为保全性命,或为成就功名和霸业,人们彼此争斗不休;也皆因此陷入并展开了一场规模浩大,追求理想化的世界以及自我坚持的理念的苦战之中。这里没有系统,没有超强外挂,只有一个空怀大志,但自身行动能力与志向相差甚远的热血青年,无凌驾天下的武艺,也没有无出其右的诡计;却误入了这汉末群雄四起,纷乱的天下,如何保全性命?闯出属于自己的人生?在完善自我,披荆斩棘的道路中艰苦奋战,实现理想?……
  • 魔笑娇娆

    魔笑娇娆

    千古一笑,笑煞千古,绝然傲情,狂歌傲舞!忍辱负重,破茧重生,十年鬼窟,修魔成神!“如果有一天,我真的成了魔,你们还会爱我吗?”独孤绝笑,白发红眸,绝世容颜,似魔非魔,笑魅众生。曾经,她也单纯的笑过,单纯的爱过,用尽了一生痴傻。现在,也许恨都成了奢侈,万众瞩目时,白色的发丝张扬的飞舞,绝色的女子用着血色双眸看着这世间百态,轻浅的笑容,悠远而飘渺,妩媚且娇娆,好似不属于这尘世间的美丽…“今天,只要我想,在场的所有人都不可能活着离开…”
  • 神奇野人科学美图大观(青少年神奇世界科学图文丛书)

    神奇野人科学美图大观(青少年神奇世界科学图文丛书)

    《神奇野人科学美图大观(青少年神奇世界科学图文丛书)》针对广大读者的好奇心理和探索心理,全面编撰了世界上存在的各种奥秘未解现象和探索发展,具有很强的系统性、知识性和神秘性,能够启迪读者思考、增长知识和阔视野,能够激发读者关心世界和热爱科学,能够培养读者的探索和创新精神。
  • 日月合

    日月合

    作者简介:景宜,国家一级作家,中国民族音像出版社社长。著有长篇报告文学《金色喜马拉雅》、《东方大峡谷》、《节日与生存》,中短篇小说集《谁有美丽的红指甲》、《骑鱼的女人》、《白月亮》及散文等。荣获第二届、第四届全国少数民族文艺创作优秀小说及著作集奖;编剧的电视连续剧《茶马古道》、《金凤花开》在中央电视台一套黄金时段播出,荣获第十届“五个一”工程奖;担任主创的大型纪录片《茶马古道》荣获第二十一届星光奖、《中华民族》荣获第二届中国出版政府奖。
  • 我从地球来的

    我从地球来的

    一位身具大世家的少年,又有一双天生的灵眸,但却是个十分怕麻烦的家伙。在一次不可思议的相遇,让他的人生发生了翻天覆地的改变。
  • 元辰章醮立成历

    元辰章醮立成历

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。