登陆注册
5259700000121

第121章 The Fourth Book(14)

When Darius, on his march from Susa, reached the territory of Chalcedon on the shores of the Bosphorus, where the bridge had been made, he took ship and sailed thence to the Cyanean islands, which, according to the Greeks, once floated. He took his seat also in the temple and surveyed the Pontus, which is indeed well worthy of consideration. There is not in the world any other sea so wonderful: it extends in length eleven thousand one hundred furlongs, and its breadth, at the widest part, is three thousand three hundred. The mouth is but four furlongs wide; and this strait, called the Bosphorus, and across which the bridge of Darius had been thrown, is a hundred and twenty furlongs in length, reaching from the Euxine to the Propontis. The Propontis is five hundred furlongs across, and fourteen hundred long. Its waters flow into the Hellespont, the length of which is four hundred furlongs, and the width no more than seven. The Hellespont opens into the wide sea called the Egean.

The mode in which these distances have been measured is the following. In a long day a vessel generally accomplishes about seventy thousand fathoms, in the night sixty thousand. Now from the mouth of the Pontus to the river Phasis, which is the extreme length of this sea, is a voyage of nine days and eight nights, which makes the distance one million one hundred and ten thousand fathoms, or eleven thousand one hundred furlongs. Again, from Sindica, to Themiscyra on the river Thermodon, where the Pontus is wider than at any other place, is a sail of three days and two nights; which makes three hundred and thirty thousand fathoms, or three thousand three hundred furlongs. Such is the plan on which I have measured the Pontus, the Bosphorus, and the Hellespont, and such is the account which I have to give of them. The Pontus has also a lake belonging to it, not very much inferior to itself in size. The waters of this lake run into the Pontus: it is called the Maeotis, and also the Mother of the Pontus.

Darius, after he had finished his survey, sailed back to the bridge, which had been constructed for him by Mandrocles a Samian.

He likewise surveyed the Bosphorus, and erected upon its shores two pillars of white marble, whereupon he inscribed the names of all the nations which formed his army- on the one pillar in Greek, on the other in Assyrian characters. Now his army was drawn from all the nations under his sway; and the whole amount, without reckoning the naval forces, was seven hundred thousand men, including cavalry. The fleet consisted of six hundred ships. Some time afterwards the Byzantines removed these pillars to their own city, and used them for an altar which they erected to Orthosian Diana. One block remained behind: it lay near the temple of Bacchus at Byzantium, and was covered with Assyrian writing. The spot where Darius bridged the Bosphorus was, I think, but I speak only from conjecture, half-way between the city of Byzantium and the temple at the mouth of the strait.

Darius was so pleased with the bridge thrown across the strait by the Samain Mandrocles, that he not only bestowed upon him all the customary presents, but gave him ten of every kind. Mandrocles, by the way of offering first-fruits from these presents, caused a picture to be painted which showed the whole of the bridge, with King Darius sitting in a seat of honour, and his army engaged in the passage. This painting he dedicated in the temple of Juno at Samos, attaching to it the inscription following:-The fish-fraught Bosphorus bridged, to Juno's fane Did Mandrocles this proud memorial bring;When for himself a crown he'd skill to gain, For Samos praise, contenting the Great King.

Such was the memorial of his work which was left by the architect of the bridge.

Darius, after rewarding Mandrocles, passed into Europe, while he ordered the Ionians to enter the Pontus, and sail to the mouth of the Ister. There he bade them throw a bridge across the stream and await his coming. The Ionians, Aeolians, and Hellespontians were the nations which furnished the chief strength of his navy. So the fleet, threading the Cyanean Isles, proceeded straight to the Ister, and, mounting the river to the point where its channels separate, a distance of two days' voyage from the sea, yoked the neck of the stream. Meantime Darius, who had crossed the Bosphorus by the bridge over it, marched through Thrace; and happening upon the sources of the Tearus, pitched his camp and made a stay of three days.

Now the Tearus is said by those who dwell near it, to be the most healthful of all streams, and to cure, among other diseases, the scab either in man or beast. Its sources, which are eight and thirty in number, all flowing from the same rock, are in part cold, in part hot. They lie at an equal distance from the town of Heraeum near Perinthus, and Apollonia on the Euxine, a two days' journey from each. This river, the Tearus, is a tributary of the Contadesdus, which runs into the Agrianes, and that into the Hebrus.

The Hebrus empties itself into the sea near the city of Aenus.

Here then, on the banks of the Tearus, Darius stopped and pitched his camp. The river charmed him so, that he caused a pillar to be erected in this place also, with an inscription to the following effect: "The fountains of the Tearus afford the best and most beautiful water of all rivers: they were visited, on his march into Scythia, by the best and most beautiful of men, Darius, son of Hystaspes, king of the Persians, and of the whole continent." Such was the inscription which he set up at this place.

Marching thence, he came to a second river, called the Artiscus, which flows through the country of the Odrysians. Here he fixed upon a certain spot, where every one of his soldiers should throw a stone as he passed by. When his orders were obeyed, Darius continued his march, leaving behind him great hills formed of the stones cast by his troops.

同类推荐
  • Christian Science

    Christian Science

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 崇相集选录

    崇相集选录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春秋战国门 再吟

    春秋战国门 再吟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陆九渊集

    陆九渊集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说观想佛母般若波罗蜜多菩萨经

    佛说观想佛母般若波罗蜜多菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 少年医侠传

    少年医侠传

    前所未有的奇病,谁来医?扑簌迷离的血案,谁来揭晓?冷酷无情的战场,谁能笑到最后?他被仇人追杀,因打落悬崖后从此失去了记忆。不过他高深的武功与高明的医术却保留了下来。从此踏上了江湖,四处行医,行侠仗义。他,被人称为医侠,也是剑侠。他,医的不仅是病人,还有罪人。且看他如何演义他的人生传奇..剑花作品《少年医侠传》已完本第二个作品《玩美无下》已完本第三个作品《冤魂状》已完本
  • 爱宠倒追妻

    爱宠倒追妻

    “慕筱,你给我滚!”他冰冷的声音,带着无情的字眼,将少女所有的梦都打碎了。他们本是青梅竹马,本该两小无猜,奈何从第一次见面开始,她总是追逐的那一个。一颗玻璃般纯粹的心,无怨无悔的追逐,恋了十五年,追了十五年,她却从来都不知道,原来那人是那样的厌恶自己!“瑾哥哥,我恨你!”一颗玻璃心破碎,她决绝的冲出门外,却从未曾想过,原来因为自己的错爱,她受到的惩罚有那么重!失去太多,身心俱疲的她涣然醒悟,她才知道原来自己错的离谱!累了,卷了,想要放弃了,可是那人却如天神般降临,用从未有过的深情看着她:“筱筱,嫁给我,让我照顾你!”只是物是人非,她没有力气再爱了……注:此文男主是专情,痴情的绝世好男人,女主甜美,善良,此文乃披着虐文外衣下的宠文,喜欢的亲们,欢迎收藏,~\(≧▽≦)/~啦啦啦
  • 圣战傀儡师

    圣战傀儡师

    苏晚晚非常狗血的出了车祸便重生回几年前,为了还清家里的债务,她回到了圣战游戏中,虽然没有金手指开挂,但是凭借自己对游戏的了解,她解决了各种千奇百怪的副本和各种强大难缠的BOSS,减轻了家里的负担,还结交到了一帮好朋友。
  • 豪门对垒:前妻太难追

    豪门对垒:前妻太难追

    一次偶遇两人的命运就绑在了一起,2年后因为表妹的插足让如此相爱的两人活生生的分开了5年,再次见面误会重重,此刻林云曦却没有发现此时的杨潇雪就是一个复仇女神,李家和楚家都陷进了她的复仇计划,最后他们两人之间的命运到底如何.......推荐风汐若的一本书,【宠妻成瘾:亿万前妻买一送二】亲们支持下,投票,收藏,打赏!
  • 法相天尊

    法相天尊

    孔雀明王历劫重生于废柴之身,两人合二为一,将创造何等奇迹?筋脉尽断怕什么?我有易筋洗髓!没有功法怕什么?我有至尊秘籍!司徒云咸鱼翻身变成天才,门派征战中崭露头角,天骄比拼傲视群雄。修法相,铸金身,得大道,再踏仙途!
  • 原始森林手记

    原始森林手记

    三宝鸟嘎——叫了一声,粗粝响亮,吓我一跳。随即惊喜:生平第一次看见这种鸟!它俗称老鸹翠,国外叫佛法僧。个头比松鸦略大,一身绿莹莹的羽衣,像个小胖墩坐在高高的枯树枝上,展翅飞翔时喜欢兜圈子,飞行轨迹上下起伏颠荡,兜抄捕捉蚱蜢金龟子蜻蜒等大型飞行昆虫。这时,可看到它的双翼下面各有一个鲜明的半月形雪白羽斑。在河边长大的孩子会在那里找到无尽的童年乐趣。
  • 孑渡

    孑渡

    生的意义,死的意义。人若不在,道亦存在。那是痴一直以来喜欢的话。八年前她死在临安,八年后她在临安归来,她怪痴拿自己做实验,也怪烙在自己坠楼后救了自己,更怪自己的文彦哥哥最后伤害了自己,她说:“人的阴暗是被逼出来的,我唯一想要做的便是毁灭你们所有的组织”。
  • 气场成功学:解密大人物的成功智慧

    气场成功学:解密大人物的成功智慧

    财富气场将告诉你,如何像高人一样赚钱。魅力气场将告诉你,如何魅力四射。社交气场将告诉你,如何拥有朋友遍天下的人脉。职场气场将告诉你,如何在职场上如鱼得水。幸福气场将告诉你,幸福生活的秘密就在你的气场中。《气场成功学:解密大人物的成功智慧》,帮你从内到外打造强大气场。
  • 学天台宗法门大意

    学天台宗法门大意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 过年记

    过年记

    不用父亲喊,一大早醒了。腊月二十七,年前赶最后一个柴沟大集的日子。东方微白,父亲就开始准备赶集的口袋了。收拾妥当,坐上院落水井旁垫高的石头,点燃旱烟卷,深吸一口,烟雾和哈气喷出去,也是微白的,直直地冲向眼前的柿子树,烟气被或粗或细的树枝分为几股,扩散开,消散了。他在等我。在乡下,赶集是稀松平常的事,但腊月二十七的柴沟大集对我有不同的意义。这天,父亲允许我跟随他,到集上转转,说是见见光景。那时候,我七八岁的样子。如今回忆,绝大部分光景已很难浮现,依稀可见的只有那个爆竹市。