登陆注册
5259700000252

第252章 The Eighth Book(25)

(SS 2.) "These are the words, O Athenians! which Mardonius had bid me speak to you. For my own part, I will say nothing of the good will I bear your nation, since ye have not now for the first time to become acquainted with it. But I will add my intreaties also, and beseech you to give ear to Mardonius; for I see clearly that it is impossible for you to go on for ever contending against Xerxes. If that had appeared to me possible, I would not now have come hither the bearer of such a message. But the king's power surpasses that of man, and his arm reaches far. If then ye do not hasten to conclude a peace, when such fair terms are offered you, I tremble to think of what you will have to endure- you, who of all the allies lie most directly in the path of danger, whose land will always be the chief battleground of the contending powers, and who will therefore constantly have to suffer alone. Hearken then, I pray you, to Mardonius! Surely it is no small matter that the Great King chooses you out from all the rest of the Greeks, to offer you forgiveness of the wrongs you have done him, and to propose himself as your friend and ally!"Such were the words of Alexander. Now the Lacedaemonians, when tidings reached them that Alexander was gone to Athens to bring about a league between the Athenians and the barbarians, and when at the same time they called to mind the prophecies which declared that the Dorian race should one day be driven from the Peloponnese by the Medes and the Athenians, were exceedingly afraid lest the Athenians might consent to the alliance with Persia. They therefore lost no time in sending envoys to Athens; and it so happened that these envoys were given their audience at the same time with Alexander: for the Athenians had waited and made delays, because they felt sure that the Lacedaemonians would hear that an ambassador was come to them from the Persians, and as soon as they heard it would with all speed send an embassy. They contrived matters therefore of set purpose, so that the Lacedaemonians might hear them deliver their sentiments on the occasion.

As soon as Alexander had finished speaking, the ambassadors from Sparta took the word and said,-"We are sent here by the Lacedaemonians to entreat of you that ye will not do a new thing in Greece, nor agree to the terms which are offered you by the barbarian. Such conduct on the part of any of the Greeks were alike unjust and dishonourable; but in you 'twould be worse than in others, for divers reasons. 'Twas by you that this war was kindled at the first among us- our wishes were in no way considered; the contest began by your seeking to extend your empire-now the fate of Greece is involved in it. Besides it was surely an intolerable thing that the Athenians, who have always hitherto been known as a nation to which many men owed their freedom, should now become the means of bringing all other Greeks into slavery. We feel, however, for the heavy calamities which press on you- the loss of your harvest these two years, and the ruin in which your homes have lain for so long a time. We offer you, therefore, on the part of the Lacedaemonians and the allies, sustenance for your women and for the unwarlike portion of your households, so long as the war endures. Be ye not seduced by Alexander the Macedonian, who softens down the rough words of Mardonius. He does as is natural for him to do- a tyrant himself, he helps forward a tyrant's cause. But ye, Athenians, should do differently, at least if ye be truly wise; for ye should know that with barbarians there is neither faith nor truth."Thus spake the envoys. After which the Athenians returned this answer to Alexander:-"We know, as well as thou dost, that the power of the Mede is many times greater than our own: we did not need to have that cast in our teeth. Nevertheless we cling so to freedom that we shall offer what resistance we may. Seek not to persuade us into making terms with the barbarian- say what thou wilt, thou wilt never gain our assent.

Return rather at once, and tell Mardonius that our answer to him is this:- 'So long as the sun keeps his present course, we will never join alliance with Xerxes. Nay, we shall oppose him unceasingly, trusting in the aid of those gods and heroes whom he has lightly esteemed, whose houses and whose images he has burnt with fire.' come not thou again to us with words like these; nor, thinking to do us a service, persuade us to unholy actions. Thou art the guest and friend of our nation- we would not that thou shouldst receive hurt at our hands."Such was the answer which the Athenians gave to Alexander. To the Spartan envoys they said:-"'Twas natural no doubt that the Lacedaemonians should be afraid we might make terms with the barbarian; but nevertheless It was a base fear in men who knew so well of what temper and spirit we are. Not all the gold that the whole earth contains- not the fairest and most fertile of all lands- would bribe us to take part with the Medes and help them to enslave our countrymen. Even could we anyhow have brought ourselves to such a thing, there are many very powerful motives which would now make it impossible. The first and chief of these is the burning and destruction of our temples and the images of our gods, which forces us to make no terms with their destroyer, but rather to pursue him with our resentment to the uttermost. Again, there is our common brotherhood with the Greeks: our common language, the altars and the sacrifices of which we all partake, the common character which we bear- did the Athenians betray all these, of a truth it would not be well. Know then now, if ye have not known it before, that while one Athenian remains alive, we will never join alliance with Xerxes. We thank you, however, for your forethought on our behalf, and for your wish to give our families sustenance, now that ruin has fallen on us- the kindness is complete on your part; but for ourselves, we will endure as we may, and not be burdensome to you. Such then is our resolve. Be it your care with all speed to lead out your troops;for if we surmise aright, the barbarian will not wait long ere he invade our territory, but will set out so soon as he learns our answer to be, that we will do none of those things which he requires of us.

Now then is the time for us, before he enters Attica, to go forth ourselves into Boeotia, and give him battle."When the Athenians had thus spoken, the ambassadors from Sparta departed, and returned back to their own country.

同类推荐
热门推荐
  • 行走的单桥

    行走的单桥

    谁也想不到新丰化工厂的保密工作做得这样好,停车后的第三天,在厂部召开的例行检修会议上,厂长宣布,这次停车并不是要全厂大修,工厂倒闭了。单桥听到这个消息的时候,脑子里“嗡嗡”直响……单桥不是中层干部,没有参加检修会议,没有看到那天开会的情景。他只是听说,厂长宣布工厂倒闭的话音刚落,化工三车间主任老皮,首先站了起来。他双手颤抖着,口无遮拦地骂起来。厂都倒了,这些天,还他妈的假模假样的,检查老子的检修进度安排表,还他妈的每天对着我们上报的配件计划,说三道四的。
  • 傻丫头恋上恶魔校草

    傻丫头恋上恶魔校草

    身为少爷的他们会如何与身为小姐却不娇气反而直率的她们擦出爱的火花?几对冤家在感情之路上的挫折会如何解决?经过考验的爱情才最坚固、最终长久!
  • 初恋无下限

    初恋无下限

    陆小舟与干爹的婚期临近,却意外与初恋男友双双重生。明明已经水火不相容的两个人,却回到了当年青梅竹马的时光。她隐藏重生的事情,伪装成原本的自己靠近苏盛欢,傻呆萌的调戏他,在他刚刚对小时的她有些动心的时候,她才开口说:“苏盛欢,你知不知道你很渣?”两个人再次闹翻。当年害羞温柔的苏盛欢已经变得很暴躁、爱吐槽、爱咆哮。当年活泼可爱的陆小舟已经变得缺人品、无下限、无节操。奈何家里的大人还是当他们是小孩,不但要他们一起玩,还一起洗澡、睡觉。苍天,要不要这么玩人,难道这一次我们还得一起老?!
  • 坐吃等死的穿越人生:喜儿传

    坐吃等死的穿越人生:喜儿传

    【本文纯属虚构】人死不怕,重新投胎也不怕,怕就怕投胎时,碰上盗版孟婆,喝了一碗假孟婆汤,带着记忆投胎.好吧,带着记忆就带着记忆吧,虽然有些负担,可也正好让她引前世为戒,让自己变得笨一点,懒一点.没错,就是这样,喜儿仰天大呼,“我,要做史上最懒的穿越女主,势要将坐吃等死进行到底”
  • 百喻经故事全集

    百喻经故事全集

    是印度古代佛教寓言故事集的汉文译本,全名为《百句譬喻经》,列入汉文大藏经,原文尚未发现。百喻经原著者为第五世纪印度僧伽斯那。古文汉译本为南朝齐(公元497~502)时来华僧人,伽斯那的弟子求那毗地。与其他经书不同之处在于,全书通过九十八个浅显、易懂、通俗而目幽默的故事,把佛教的基本教义,如因果报应、从正道、布施、持戒等向大众讲解得清晰明了。因此它可以说是一部典型的佛经寓言,而目也是众多佛经中少数的平民化、大众化经典。由于《百喻经》成书较早,目均由文言文译写而成,阅读起来似有些难度,因此,特将白话译文一并推出,并做相应点评,同时还配以相近相关的小故事来加以深化。希望对大家的阅读理解能有帮助。
  • 重生之庶女祸妃

    重生之庶女祸妃

    前生,为了他,她学隐忍,练计策,为他谋天下,苦熬多年终为后,然而却不幸遭到狠毒嫡姐的迫害,亲生骨肉也被诛杀。她不甘,发誓要他们不得好死。一朝醒来,她浴火重生,从此惩恶奴,斗嫡母,踩嫡姐,前世负她之人,她一个都不想放过……
  • 腹黑小皇“叔”

    腹黑小皇“叔”

    一九四一年的冬季很漫长,漫长到,已经没有人去想,这样的日子何时是个尽头。偌大的收发室很安静,静到唯有发报机嘀嘀嘀作响的声音和沙沙的记录声,偶尔有人推开椅子从座位上站起,椅脚和水泥地面摩擦发出的声音便显得格外刺耳,紧接着又是一片安静,然后会有人拿着一打记录安静而又匆匆地从后面走过。“老姜,这是大老板的人。这些都是老鹰一手带出来的人,老鹰死后,这里就交给了老姜。”李阳压低了声音……
  • 嫡女凤途

    嫡女凤途

    沐云遥背负血海深仇,孽情深恨,种种不甘,再次重来。渣男欺辱?杀!渣妹陷害?杀!渣皇帝居然逼她远嫁?杀!大不了逆了天,灭了地,也要痛痛快快过这一世!当她眉梢清寒,傲视京华,他懒腰抱住她,这天下,是你的,你是我的。沐云遥嘴角勾起艳丽弧度,那个啥,其实四大才俊都在追她。
  • 神秘妻子甜甜爱

    神秘妻子甜甜爱

    曼陀罗(wkkk.net)又称死亡之花。罂栗花是她的代名词。在这黑暗深渊里,与他们相遇。谁能俘获这颗冰冷的心……楚英东:shmily(知道我多么爱你)叶风辞:钟心一见,胜过倾城万卷。司空霆:ILOVEYOU某人:…………此文有点夸张。纯属虚设,请勿当真。
  • 周易

    周易

    《周易》为儒家重要经典之一,又称《易经》,包括经和传两部分。本书将《周易》的六十四卦分别予以详细解读,每卦独立自成一体,各节皆有原文、译文、启示,每卦之后附有中外著名事例,以期深化理解,达到抛砖引玉之效。