登陆注册
5259800000024

第24章 THE ESQUIMAUX MAIDEN'S ROMANCE(3)

'Twenty-two fish-hooks--not bone, but foreign--made out of real iron!'

Then she sprang back dramatically, to observe the effect. I did my level best not to disappoint her. I turned pale and murmured:

'Great Scott!'

'It's as true as you live, Mr. Twain!'

'Lasca, you are deceiving me--you cannot mean it.'

She was frightened and troubled. She exclaimed:

'Mr. Twain, every word of it is true--every word. You believe me--you do believe me, now don't you? Say you believe me--do say you believe me!'

'I--well, yes, I do--I am trying to. But it was all so sudden. So sudden and prostrating. You shouldn't do such a thing in that sudden way. It--'

'Oh, I'm so sorry! If I had only thought--'

'Well, it's all right, and I don't blame you any more, for you are young and thoughtless, and of course you couldn't foresee what an effect--'

'But oh, dear, I ought certainly to have known better. Why--'

'You see, Lasca, if you had said five or six hooks, to start with, and then gradually--'

'Oh, I see, I see--then gradually added one, and then two, and then--ah, why couldn't I have thought of that!'

'Never mind, child, it's all right--I am better now--I shall be over it in a little while. But--to spring the whole twenty-two on a person unprepared and not very strong anyway--'

'Oh, it was a crime! But you forgive me--say you forgive me. Do!'

After harvesting a good deal of very pleasant coaxing and petting and persuading, I forgave her and she was happy again, and by-and-by she got under way with her narrative once more. I presently discovered that the family treasury contained still another feature--a jewel of some sort, apparently--and that she was trying to get around speaking squarely about it, lest I get paralysed again. But I wanted to known about that thing, too, and urged her to tell me what it was. She was afraid. But Iinsisted, and said I would brace myself this time and be prepared, then the shock would not hurt me. She was full of misgivings, but the temptation to reveal that marvel to me and enjoy my astonishment and admiration was too strong for her, and she confessed that she had it on her person, and said that if I was sure I was prepared--and so on and so on--and with that she reached into her bosom and brought out a battered square of brass, watching my eye anxiously the while. I fell over against her in a quite well-acted faint, which delighted her heart and nearly frightened it out of her, too, at the same time. When I came to and got calm, she was eager to know what I thought of her jewel.

'What do I think of it? I think it is the most exquisite thing I ever saw.'

'Do you really? How nice of you to say that! But it is a love, now isn't it?'

'Well, I should say so! I'd rather own it than the equator.'

'I thought you would admire it,' she said. 'I think it is so lovely.

And there isn't another one in all these latitudes. People have come all the way from the open Polar Sea to look at it. Did you ever see one before?'

I said no, this was the first one I had ever seen. It cost me a pang to tell that generous lie, for I had seen a million of them in my time, this humble jewel of hers being nothing but a battered old New York Central baggage check.

'Land!' said I, 'you don't go about with it on your person this way, alone and with no protection, not even a dog?'

'Ssh! not so loud,' she said. 'Nobody knows I carry it with me. They think it is in papa's treasury. That is where it generally is.'

'Where is the treasury?'

It was a blunt question, and for a moment she looked startled and a little suspicious, but I said:

'Oh, come, don't you be afraid about me. At home we have seventy millions of people, and although I say it myself that shouldn't, there is not one person among them all but would trust me with untold fish-hooks.'

This reassured her, and she told me where the hooks were hidden in the house. Then she wandered from her course to brag a little about the size of the sheets of transparent ice that formed the windows of the mansion, and asked me if I had ever seen their like at home, and I came right out frankly and confessed that I hadn't, which pleased her more than she could find words to dress her gratification in. It was so easy to please her, and such a pleasure to do it, that I went on and said--'Ah, Lasca, you are a fortune girl!--this beautiful house, this dainty jewel, that rich treasure, all this elegant snow, and sumptuous icebergs and limitless sterility, and public bears and walruses, and noble freedom and largeness and everybody's admiring eyes upon you, and everybody's homage and respect at your command without the asking; young, rich, beautiful, sought, courted, envied, not a requirement unsatisfied, not a desire ungratified, nothing to wish for that you cannot have--it is immeasurable good-fortune! I have seen myriads of girls, but none of whom these extraordinary things could be truthfully said but you alone. And you are worthy--worthy of it all, Lasca--I believe it in my heart.'

It made her infinitely proud and happy to hear me say this, and she thanked me over and over again for that closing remark, and her voice and eyes showed that she was touched. Presently she said:

同类推荐
  • 受菩提心戒仪

    受菩提心戒仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 枫山语录

    枫山语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Game

    The Game

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十诵律比丘戒本

    十诵律比丘戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寿生经

    寿生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 秋风梦

    秋风梦

    一见钟情的幼年夫妻,本以为能执手偕老,却抵不过命运的玩笑。世人皆道她水性杨花,不守妇道,连他也对她恶言相对,白眼相看。后来的后来,每当他来到时,她都会为他特意画一个半面妆。直到那个乱世之秋身死,才恍然发觉只是一场镜花水月的梦,得不了,忘不掉…!!be慎入,改自南朝梁“半面妆”典故
  • 感悟童年:忘不了的108件小事

    感悟童年:忘不了的108件小事

    只要拥有热爱生活、乐观自信的品格,无论生活中有多少艰难险阻,人生之路都会信步无阻。
  • 查有此人

    查有此人

    青春是一趟没有返程的旅途,不论你是在路上,还是已经到达终点,还是尚未启程,你都有,有在别人的眼里心里,别人的青春也一样,开放在你的眼里心里,你的美丽的青春都给谁见了?我没看到,但是别人的青春都给你看了,在这里。
  • 中国古代文人传说

    中国古代文人传说

    读文人传说故事可以给我们以美的享受,许多故事本身就如诗如画,令我们读了如临其境,如闻其声;读文人传说故事还可以提升我们的生活品位,使我们的心灵得到美的陶冶。当然读文人传说故事最大的收益是可以使我们增长智慧,特别是那些文人墨客之间的唱和往还,文人墨客与官僚政客之间斗智斗勇,与风尘女子们的恩恩爱爱,与僧侣、道士之间的友谊与纠缠,这些传说故事从多角度、多侧面展现了当时那些时代的丰富生活画卷,从某种意义上来讲,它们比真实的历史更生动,也更全面,比真实历史更能使我们得到教益和收获,也是更能令我们感动的活教材。
  • 天生“幸运心”

    天生“幸运心”

    裴小然是一个普通的人,如果硬要说她有什么不一样的话,那就是她拥有一颗天生好运的“幸运心”,这让她无论做什么都特别顺利,但正因如此,她被卷入了一场充满欺骗的阴谋中。她没想到,闻名全世界的卡斯兰特学院,除了她以外的学生竟然都不是人类!她的好友是一朵花,她的同学是精灵,她的死对头则是神与魔的结合!好在她接受能力强,才没有因此崩溃,而且能近距离接触神秘生物,想想还有点小兴奋呢!不过,有人告诉她,她的幸运将为卡斯兰特带来厄运,也将为她带来厄运!欺骗、利用、谎言……到底有谁是真心待她?
  • 因为痛,所以叫婚姻

    因为痛,所以叫婚姻

    国内首部婚姻疗愈系经典作品,最温暖感人的情感小说,传递婚姻正能量!这是一本最真实、最贴切的新生代婚姻生存指南都市情感小说,深度剖析从甜蜜期——疲惫期——千疮百孔的心理历程!齐雪欣对于十几年的婚姻生活逐渐感觉疲惫。并且,婆婆不时搅局,提出种种不近人情的要求,令齐雪欣感到苦不堪言。就在这个时候,老公杨学武出现了婚外情。齐雪欣对丈夫的背叛感到心灰意冷,为了孩子却不得不忍受着小三何韵的挑衅。一边是为了上位不择手段的小三,一边是抱着“妻子情人和平相处”心理的老公,面对如此千疮百孔的婚姻,齐雪欣将会做出怎样的选择?是百忍成钢,与之白头到老,还是疲惫地撤离?
  • 低碳服装:属于你的绿色时尚新生活

    低碳服装:属于你的绿色时尚新生活

    地球是我们共同的家园,白云蓝天,雾霭流岚、花香鸟语、蝶舞莺飞……如此美丽的环境需要我们共同的呵护。不要让小河的水总是恶臭,不要让机动车的尾气令人掩住口鼻,不要让草丛里的塑料袋不计其数……让我们牵起手,从一点一滴的小事做起,使我们的地球更美丽,更精彩。《低碳服装--让你穿得舒服又健康(典藏版)》(作者徐帮学)旨在引导新时代的青少年一起行动起来,为了我们共同的家园,用自己的实际行动把生活耗用能量降到最低,从而减少二氧化碳的排放,实现绿色低碳生活。这本《低碳服装--让你穿得舒服又健康(典藏版)》是“低碳科普馆”系列之一。
  • 玄宗朝翻经三藏善无畏赠鸿胪卿行状

    玄宗朝翻经三藏善无畏赠鸿胪卿行状

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 勇者起源

    勇者起源

    小酒喝着,小曲哼着,小妞泡着……在这不知是游戏还是现实的异界,华远以为能过上这样没羞没躁的生活。一个突如其来的“任务”,让他的生活过得比理想还要声色犬马。
  • 重生御宝之宠妻指南

    重生御宝之宠妻指南

    沈无忧是蠢死的,痴心错付,被未婚夫海底沉尸,最终海底念恨重生!再睁开眼……天地变换,重回十八岁命运转折时刻,沈无忧笑了——此生必将有债还债,有仇报仇。豪门世家、渣男渣女、阴谋诡计算什么,在绝对实力面前全都是渣渣!豪门千金小姐?不,这种身份本大小姐根本看不上眼,我自己就是豪门!阴谋阳谋?真是上不了大雅之堂,本大小姐就是不用金手都可以撕开你们伪善的面目,肮脏的内心,我又何惧?百年宝贝?千年遗迹?你特么在逗我吧?说我没见过市面,放屁!手握异宝,得传承,海里湖伯任她游,浪里淘金,海里寻宝,鱼、虾、蟹、贝……珍珠、珊瑚、龙涎香、稀有矿产……更甚者美轮美奂的陶瓷,古拙大方的青铜器……任她捡!!!随手一个宝贝就胜你千万倍!美色诱惑?没有本大小姐好看,你好意思追求我?!当——傲娇的她,遇到了腹黑闷骚的他?!我X,尼玛,说好的纯洁上下属关系那?你他妈的逗我那?老娘不干了,辞职!阴谋阳谋,我也能玩!丫的,道高一尺魔高一丈!我们还能不能愉快的玩耍了?翻船,说翻就翻!哟哟哟,看到没,我手中的是……二少,有你这么败家的么?把那个比我的还大,历史更加悠远的宝贝送我可好?没关系,结婚戒指我也可以收啊!二少,我知道你比我好看,比我帅……可跟我又有什么关系?不然我以为你在追求我,虽然我已经拒绝你很多次了!*****人都说沈无忧傍上江二少,是烧了三辈子高香,赚了!江二少却认为,这辈子能遇上沈无忧站在她身边,是他三生修来的福气,应该是他赚了才对!*****江少一笑,阎王绕道。无忧一笑,江少开道!你杀人来,我递刀,你放火,来我堆柴,你负责貌美如花,我负责赚钱养家,倾了这天下,只愿你笑颜如花!!